第二十七章
關燈
小
中
大
苦地對托洛茨基說,“我看,三點鐘之前根本無法結束戰鬥。
” “别擔心,”托洛茨基說,“可以把大會開幕式推後。
” 格雷戈裡返回冬宮前的廣場。
下午兩點鐘的時候,終于,他看到了“阿穆爾号”布雷艦駛入涅瓦河,甲闆上滿載着來自喀琅施塔得的上千名水兵,彼得格勒的工人們在岸上排成一行朝他們歡呼着。
如果克倫斯基在幾個狹窄的水道布設水雷,他或許能夠成功将水兵們攔在城外,打敗革命力量。
但是這裡沒有水雷,穿着黑色厚呢短大衣的水兵開始登岸,一個個身背步槍。
格雷戈裡準備将他們部署在冬宮周圍。
整個計劃仍不斷受到阻撓,讓格雷戈裡惱怒不已。
伊薩克找到了大炮,費了不少力氣将它們拖入射擊位置,這才發現沒有炮彈。
同時,冬宮的政府軍開始布設路障。
格雷戈裡又急又氣,匆忙驅車回到斯莫爾尼宮。
彼得格勒蘇維埃緊急會議即将開始。
女子學校漆成童貞般雪白的寬敞大廳裡,幾百位代表擠得滿滿當當。
格雷戈裡走上前台,坐在托洛茨基旁邊,後者正準備宣布會議開始。
“出了一系列問題,突擊不得不推遲了。
”格雷戈裡說。
托洛茨基平靜地接受了這個壞消息。
要是換了列甯就會大發雷霆。
托洛茨基說:“你們什麼時候能拿下皇宮?” “按實際情況看,六點鐘。
” 托洛茨基冷靜地點點頭,站起來開始發言。
“我代表軍事革命委員會宣布臨時政府已不複存在!”他喊道。
台下一片暴風般的歡呼和叫喊。
格雷戈裡想:真希望我能讓這種謊言變成現實。
喧嚣停止後,托洛茨基列舉出赤衛軍各項成就:一夜之間拿下幾個車站和其他幾個主要建築,驅散預備議會。
他還宣布幾位政府部長已分别遭到逮捕。
“冬宮還沒有被占領,但它的命運即刻就會見分曉!”下面是一陣更響亮的歡呼聲。
一位持不同政見的人士喊道:“你在預支蘇維埃代表大會的決議!” 這是溫和的民主主義言論,格雷戈裡本人在舊時代就有可能提出這類見解,但他後來成了一個現實主義者。
托洛茨基的反應十分迅速,看來他預見到會有這種批評:“大會的決議在工人和士兵的起義前就制定了。
”他回答。
大廳周圍突然傳來一陣嘈雜。
所有人都站了起來。
格雷戈裡朝門口望去,不知那邊發生了什麼。
他看見列甯走了進來。
代表們開始歡呼。
列甯走上台,嘈雜變得如雷鳴般響亮。
他跟托洛茨基并肩站在一起,面帶微笑,鞠着躬,對人們起立鼓掌表示謝意,人群在歡呼着,仿佛政變已經完成。
大廳裡歡慶勝利的氣氛與混亂和拖延的現實形成強烈反差,讓格雷戈裡難以承受,他轉身溜了出去。
赫爾辛基的水兵還沒有到,要塞那邊的大炮也沒有做好開火的準備。
夜幕降臨,天上下起了寒冷的細雨。
格雷戈裡站在廣場邊沿,前面是冬宮,身後是總參謀部大樓。
他看見一支軍校學員隊伍從冬宮開了出來。
軍服上的臂章說明他們來自米哈伊洛夫斯基炮兵學校,他們帶着四挺重機槍離開了。
格雷戈裡放他們走了。
七點鐘,他下令戰士和水兵們進入總參謀部大樓,奪取了那裡的控制。
他們沒有遇到任何抵抗。
八點鐘,二百名負責冬宮警戒的哥薩克決定返回兵營,格雷戈裡讓他們通過了警戒線。
他發現令人厭煩的反複耽擱算不上什麼重大災難——需要他擊敗的部隊正随着時間的流逝慢慢減少。
快到十點的時候,伊薩克報告說,彼得保羅要塞大炮終于準備好了。
格雷戈裡命令先發射空炮彈,然後暫停下來。
不出他的預料,更多部隊從冬宮裡面逃了出來。
難道一切就這麼容易嗎? 在水面上,“阿穆爾号”上拉響了警報。
格雷戈裡朝下遊瞭望探尋究竟,隻見那邊燈光閃爍,幾條船正在靠近。
他的心一涼。
難道克倫斯基成功派出忠實于自己的隊伍來拯救他那奄奄一息的政府?但随後“阿穆爾号”的甲闆上傳來一陣歡呼聲,格雷戈裡這才看出這些人就是赫爾辛基的水兵。
當船隻抛錨固定,他終于發出了炮擊的命令。
一時間槍炮聲大作。
有些炮彈在半空炸開了花,照亮了河面上的艦船和陷入圍困的宮殿。
格雷戈裡看見一發炮彈擊中了三樓的一扇角窗,心想不知屋子裡面是否有人。
令他吃驚的是,燈火通明的有軌電車依然在附近的聖三一大橋和宮殿橋上穿梭往來,并沒中斷。
當然,這一切跟戰場沒有可比之處,在前線,會有好幾百,甚至上千支槍炮齊發,而這裡隻有四門火炮。
一番炮擊過後就會停頓很長時間,浪費也十分驚人,很多炮彈不能擊中目标,直接掉進河裡。
格雷戈裡命令停止炮擊,派一小股部隊進入冬宮偵察。
他們回來後說裡面隻剩下為數不多的警衛,沒有進行任何抵抗。
午夜後不久,格雷戈裡帶領一支人數更多的分遣隊進入冬宮。
按照事先安排的戰術,他們在宮殿内部散開,沿着黑洞洞的寬大走廊疾跑,壓制抵抗力量并搜尋政府部長。
宮殿看上去就像一座毫無秩序的軍營,士兵的床墊堆在金碧輝煌的貴賓客房的拼花地闆上,到處是煙頭、面包屑、帶法國商标的空酒瓶,想必那是警衛們從沙皇價值不菲的酒窖裡拿出來的。
格雷戈裡隻聽到零星的幾聲槍響,但沒有經曆什麼像樣的戰鬥,他沒在一樓發現任何政府部長。
他意識到這些人可能已經走光了,一時間有些驚慌失措。
他實在不願向托洛茨基和列甯報告說克倫斯基的政府成員從他的手指縫裡溜走了。
他帶着伊薩克和另外兩名戰士跑上大樓梯去檢查二樓。
他們闖入一扇對開的大門進入會議室,在那裡發現了臨時政府的殘部——一小撮驚慌失措、穿戴齊整的男人散坐在桌邊和房間四周的扶手椅裡,驚惶不定地看着來人。
其中一個強撐着門面:“這裡是臨時政府,你們想幹嗎?” 格雷戈裡認出這人是亞曆山大·科諾瓦洛夫,他是富裕的紡織制造商,克倫斯基的副總理。
格雷戈裡回答:“你們統統被捕了。
”這是個了不起的時刻,讓他回味無窮。
他轉身對伊薩克說:“把他們的名字記下來。
”他一一辨認着這些人,“科諾瓦洛夫、馬利安托維奇、尼基京、捷列申科……”整理完名單後,他說,“帶他們到彼得保羅要塞,關進牢裡。
我去斯莫爾尼宮,向托洛茨基和列甯報告好消息。
” 格雷戈裡離開大樓。
穿過冬宮廣場時,他停下腳步,想起了母親。
十二年前她就死在這裡,死在沙皇衛兵的槍口下。
他轉過身去,看着那座輝煌的碩大宮殿,那一排排白色廊柱和幾百扇反射着月光的窗戶。
一陣憤怒讓他沖着大樓揮起了拳頭。
“這就是你們的下場,惡魔,”他大聲說,“你們殺了她,罪有應得。
” 他靜靜站在那裡,等着自己慢慢平靜下來。
我都不知道這是在跟誰說話,他想。
那輛布滿灰塵的裝甲車正等在一段被拆除的路障旁邊,他跳上去,對司機說:“去斯莫爾尼。
” 汽車駛過這段短短的路程,他心情輕松,得意起來。
現在我們真的赢了,他對自己說,我們是勝利者。
人民推翻了壓迫者。
他跑上斯莫爾尼宮的台階進入大廳。
這裡擠滿了人,蘇維埃代表大會已經開幕。
托洛茨基無法再推遲下去。
這實在是個壞消息。
孟什維克和其他膽小怕事的革命黨派會要求在新政府内占有一席之地,盡管他們對推翻舊政府無所作為。
煙霧在
” “别擔心,”托洛茨基說,“可以把大會開幕式推後。
” 格雷戈裡返回冬宮前的廣場。
下午兩點鐘的時候,終于,他看到了“阿穆爾号”布雷艦駛入涅瓦河,甲闆上滿載着來自喀琅施塔得的上千名水兵,彼得格勒的工人們在岸上排成一行朝他們歡呼着。
如果克倫斯基在幾個狹窄的水道布設水雷,他或許能夠成功将水兵們攔在城外,打敗革命力量。
但是這裡沒有水雷,穿着黑色厚呢短大衣的水兵開始登岸,一個個身背步槍。
格雷戈裡準備将他們部署在冬宮周圍。
整個計劃仍不斷受到阻撓,讓格雷戈裡惱怒不已。
伊薩克找到了大炮,費了不少力氣将它們拖入射擊位置,這才發現沒有炮彈。
同時,冬宮的政府軍開始布設路障。
格雷戈裡又急又氣,匆忙驅車回到斯莫爾尼宮。
彼得格勒蘇維埃緊急會議即将開始。
女子學校漆成童貞般雪白的寬敞大廳裡,幾百位代表擠得滿滿當當。
格雷戈裡走上前台,坐在托洛茨基旁邊,後者正準備宣布會議開始。
“出了一系列問題,突擊不得不推遲了。
”格雷戈裡說。
托洛茨基平靜地接受了這個壞消息。
要是換了列甯就會大發雷霆。
托洛茨基說:“你們什麼時候能拿下皇宮?” “按實際情況看,六點鐘。
” 托洛茨基冷靜地點點頭,站起來開始發言。
“我代表軍事革命委員會宣布臨時政府已不複存在!”他喊道。
台下一片暴風般的歡呼和叫喊。
格雷戈裡想:真希望我能讓這種謊言變成現實。
喧嚣停止後,托洛茨基列舉出赤衛軍各項成就:一夜之間拿下幾個車站和其他幾個主要建築,驅散預備議會。
他還宣布幾位政府部長已分别遭到逮捕。
“冬宮還沒有被占領,但它的命運即刻就會見分曉!”下面是一陣更響亮的歡呼聲。
一位持不同政見的人士喊道:“你在預支蘇維埃代表大會的決議!” 這是溫和的民主主義言論,格雷戈裡本人在舊時代就有可能提出這類見解,但他後來成了一個現實主義者。
托洛茨基的反應十分迅速,看來他預見到會有這種批評:“大會的決議在工人和士兵的起義前就制定了。
”他回答。
大廳周圍突然傳來一陣嘈雜。
所有人都站了起來。
格雷戈裡朝門口望去,不知那邊發生了什麼。
他看見列甯走了進來。
代表們開始歡呼。
列甯走上台,嘈雜變得如雷鳴般響亮。
他跟托洛茨基并肩站在一起,面帶微笑,鞠着躬,對人們起立鼓掌表示謝意,人群在歡呼着,仿佛政變已經完成。
大廳裡歡慶勝利的氣氛與混亂和拖延的現實形成強烈反差,讓格雷戈裡難以承受,他轉身溜了出去。
赫爾辛基的水兵還沒有到,要塞那邊的大炮也沒有做好開火的準備。
夜幕降臨,天上下起了寒冷的細雨。
格雷戈裡站在廣場邊沿,前面是冬宮,身後是總參謀部大樓。
他看見一支軍校學員隊伍從冬宮開了出來。
軍服上的臂章說明他們來自米哈伊洛夫斯基炮兵學校,他們帶着四挺重機槍離開了。
格雷戈裡放他們走了。
七點鐘,他下令戰士和水兵們進入總參謀部大樓,奪取了那裡的控制。
他們沒有遇到任何抵抗。
八點鐘,二百名負責冬宮警戒的哥薩克決定返回兵營,格雷戈裡讓他們通過了警戒線。
他發現令人厭煩的反複耽擱算不上什麼重大災難——需要他擊敗的部隊正随着時間的流逝慢慢減少。
快到十點的時候,伊薩克報告說,彼得保羅要塞大炮終于準備好了。
格雷戈裡命令先發射空炮彈,然後暫停下來。
不出他的預料,更多部隊從冬宮裡面逃了出來。
難道一切就這麼容易嗎? 在水面上,“阿穆爾号”上拉響了警報。
格雷戈裡朝下遊瞭望探尋究竟,隻見那邊燈光閃爍,幾條船正在靠近。
他的心一涼。
難道克倫斯基成功派出忠實于自己的隊伍來拯救他那奄奄一息的政府?但随後“阿穆爾号”的甲闆上傳來一陣歡呼聲,格雷戈裡這才看出這些人就是赫爾辛基的水兵。
當船隻抛錨固定,他終于發出了炮擊的命令。
一時間槍炮聲大作。
有些炮彈在半空炸開了花,照亮了河面上的艦船和陷入圍困的宮殿。
格雷戈裡看見一發炮彈擊中了三樓的一扇角窗,心想不知屋子裡面是否有人。
令他吃驚的是,燈火通明的有軌電車依然在附近的聖三一大橋和宮殿橋上穿梭往來,并沒中斷。
當然,這一切跟戰場沒有可比之處,在前線,會有好幾百,甚至上千支槍炮齊發,而這裡隻有四門火炮。
一番炮擊過後就會停頓很長時間,浪費也十分驚人,很多炮彈不能擊中目标,直接掉進河裡。
格雷戈裡命令停止炮擊,派一小股部隊進入冬宮偵察。
他們回來後說裡面隻剩下為數不多的警衛,沒有進行任何抵抗。
午夜後不久,格雷戈裡帶領一支人數更多的分遣隊進入冬宮。
按照事先安排的戰術,他們在宮殿内部散開,沿着黑洞洞的寬大走廊疾跑,壓制抵抗力量并搜尋政府部長。
宮殿看上去就像一座毫無秩序的軍營,士兵的床墊堆在金碧輝煌的貴賓客房的拼花地闆上,到處是煙頭、面包屑、帶法國商标的空酒瓶,想必那是警衛們從沙皇價值不菲的酒窖裡拿出來的。
格雷戈裡隻聽到零星的幾聲槍響,但沒有經曆什麼像樣的戰鬥,他沒在一樓發現任何政府部長。
他意識到這些人可能已經走光了,一時間有些驚慌失措。
他實在不願向托洛茨基和列甯報告說克倫斯基的政府成員從他的手指縫裡溜走了。
他帶着伊薩克和另外兩名戰士跑上大樓梯去檢查二樓。
他們闖入一扇對開的大門進入會議室,在那裡發現了臨時政府的殘部——一小撮驚慌失措、穿戴齊整的男人散坐在桌邊和房間四周的扶手椅裡,驚惶不定地看着來人。
其中一個強撐着門面:“這裡是臨時政府,你們想幹嗎?” 格雷戈裡認出這人是亞曆山大·科諾瓦洛夫,他是富裕的紡織制造商,克倫斯基的副總理。
格雷戈裡回答:“你們統統被捕了。
”這是個了不起的時刻,讓他回味無窮。
他轉身對伊薩克說:“把他們的名字記下來。
”他一一辨認着這些人,“科諾瓦洛夫、馬利安托維奇、尼基京、捷列申科……”整理完名單後,他說,“帶他們到彼得保羅要塞,關進牢裡。
我去斯莫爾尼宮,向托洛茨基和列甯報告好消息。
” 格雷戈裡離開大樓。
穿過冬宮廣場時,他停下腳步,想起了母親。
十二年前她就死在這裡,死在沙皇衛兵的槍口下。
他轉過身去,看着那座輝煌的碩大宮殿,那一排排白色廊柱和幾百扇反射着月光的窗戶。
一陣憤怒讓他沖着大樓揮起了拳頭。
“這就是你們的下場,惡魔,”他大聲說,“你們殺了她,罪有應得。
” 他靜靜站在那裡,等着自己慢慢平靜下來。
我都不知道這是在跟誰說話,他想。
那輛布滿灰塵的裝甲車正等在一段被拆除的路障旁邊,他跳上去,對司機說:“去斯莫爾尼。
” 汽車駛過這段短短的路程,他心情輕松,得意起來。
現在我們真的赢了,他對自己說,我們是勝利者。
人民推翻了壓迫者。
他跑上斯莫爾尼宮的台階進入大廳。
這裡擠滿了人,蘇維埃代表大會已經開幕。
托洛茨基無法再推遲下去。
這實在是個壞消息。
孟什維克和其他膽小怕事的革命黨派會要求在新政府内占有一席之地,盡管他們對推翻舊政府無所作為。
煙霧在