第二十三章
關燈
小
中
大
視現實吧,”他說,“你還是認為利奧尼迪斯家族的一員是這起案件的兇手,是嗎?”
“不能完全這樣講。
我隻是覺得——” “你就是這麼想的。
你也許錯了,但你真是這麼想的。
” “是的。
”我承認道。
“為什麼?” “因為——”我盡力思考着,試圖找出這麼說的原因,“因為,”——沒錯,就是這個——“因為他們也是這麼想的。
” “他們也是這樣想的?這實在是很有趣,非常有趣。
你是說他們互相懷疑,還是說他們實際上知道是誰幹的?” “我不是很确定,”我說,“現在我還一點兒摸不着頭緒。
我覺得——我覺得從總體上來說——他們都在試圖對自己隐瞞真相。
” 父親點了點頭。
“隻有羅傑沒有隐瞞真相,”我說,“羅傑真的相信是布蘭達幹的,一心想把布蘭達送上絞架。
和羅傑在一起非常舒心,因為他為人正直,胸無城府,沒有半點兒私心。
“其他人卻心裡有愧,非常不安,敦促我讓布蘭達得到最好的辯護——為她提供各種便利條件——這又是為了什麼?” 爸爸回答說:“因為他們不是打心眼兒裡認為她是有罪的……沒錯,這樣看才比較合理。
” 接着他輕聲問: “他們在包庇誰呢?你不是已經和他們都談過了嗎?誰最有可能動手?” “我不知道,”我說,“這個案子快把我急瘋了。
他們都不符合你所謂的‘殺人者肖像’,但我覺得——我真的覺得——他們之間有一個兇手。
” “可能是索菲娅嗎?” “不會,天哪,絕對不會。
” “查爾斯,你考慮過這種可能性——是的,的确有這種可能性,别跟我否認這一點。
你越不承認,就說明在你的心目中這種可能性越大。
在你看來,其他人有可能嗎?比如說菲利浦。
” “不太可能,很難想象他會出于什麼動機幹出殺人的事來。
” “動機可能是稀奇古怪的,也可能是荒誕不經的。
說說看,他會有什麼動機?” “他非常妒忌羅傑——一直都很妒忌。
與菲利浦相比,老人給羅傑的愛更多一點兒。
羅傑快破産了,老人聽說後答應幫他重新站起來。
假設菲利浦聽說了這件事,他會怎麼辦呢。
如果老人死了,羅傑就會因此而孤立無援、一敗塗地。
我知道這麼說很荒唐——” “根本不荒唐。
這種事雖然不太正常,卻經常會有。
這是人之常情。
你怎麼看瑪格達?” “她非常孩子氣。
她——她辦事不守常規。
如果不是突然要把約瑟芬尼送到瑞士的話,我壓根兒不會聯想到她。
我不禁覺得她也許害怕約瑟芬尼知道些什麼,或者可能會說出什麼來——” “那約瑟芬尼被擊中頭部該怎麼看?” “哦,那不可能是做母親的幹的。
” “為什麼不?” “爸爸,做母親的不會——” “查爾斯,查爾斯,你就沒看過警務新聞嗎?母親不喜歡自己的某個孩子不算是新聞了。
母親不喜歡某一個孩子,把自己的全部情感投入到其他孩子身上。
這其中總會有些原因,有些關聯,外人很難參透。
但這種情感是存在的,而且是毫無理由,非常強烈的。
” “她把約瑟芬尼稱為醜丫頭。
”我不情願地承認道。
“那孩子介意嗎?” “應該不介意。
” “還有誰有可能?羅傑?” “羅傑不可能殺他父親,我很确信這一點。
” “那就把羅傑排除掉。
那他的妻子呢——應該叫克萊門絲吧?” “是叫克萊門絲,”我答道,“如果是她殺的,那一定是為了一個非常詭異的理由。
” 我把我和克萊門絲的對話告訴了他。
我告訴他,為了讓羅傑離開英國,克萊門絲确實有可能給老人下毒。
“她勸羅傑悄悄離開,卻被老人發現了。
老人準備複興筵席承辦公司。
克萊門絲的計劃和希望瞬間化為泡影。
她深愛着羅傑——幾乎到了‘
我隻是覺得——” “你就是這麼想的。
你也許錯了,但你真是這麼想的。
” “是的。
”我承認道。
“為什麼?” “因為——”我盡力思考着,試圖找出這麼說的原因,“因為,”——沒錯,就是這個——“因為他們也是這麼想的。
” “他們也是這樣想的?這實在是很有趣,非常有趣。
你是說他們互相懷疑,還是說他們實際上知道是誰幹的?” “我不是很确定,”我說,“現在我還一點兒摸不着頭緒。
我覺得——我覺得從總體上來說——他們都在試圖對自己隐瞞真相。
” 父親點了點頭。
“隻有羅傑沒有隐瞞真相,”我說,“羅傑真的相信是布蘭達幹的,一心想把布蘭達送上絞架。
和羅傑在一起非常舒心,因為他為人正直,胸無城府,沒有半點兒私心。
“其他人卻心裡有愧,非常不安,敦促我讓布蘭達得到最好的辯護——為她提供各種便利條件——這又是為了什麼?” 爸爸回答說:“因為他們不是打心眼兒裡認為她是有罪的……沒錯,這樣看才比較合理。
” 接着他輕聲問: “他們在包庇誰呢?你不是已經和他們都談過了嗎?誰最有可能動手?” “我不知道,”我說,“這個案子快把我急瘋了。
他們都不符合你所謂的‘殺人者肖像’,但我覺得——我真的覺得——他們之間有一個兇手。
” “可能是索菲娅嗎?” “不會,天哪,絕對不會。
” “查爾斯,你考慮過這種可能性——是的,的确有這種可能性,别跟我否認這一點。
你越不承認,就說明在你的心目中這種可能性越大。
在你看來,其他人有可能嗎?比如說菲利浦。
” “不太可能,很難想象他會出于什麼動機幹出殺人的事來。
” “動機可能是稀奇古怪的,也可能是荒誕不經的。
說說看,他會有什麼動機?” “他非常妒忌羅傑——一直都很妒忌。
與菲利浦相比,老人給羅傑的愛更多一點兒。
羅傑快破産了,老人聽說後答應幫他重新站起來。
假設菲利浦聽說了這件事,他會怎麼辦呢。
如果老人死了,羅傑就會因此而孤立無援、一敗塗地。
我知道這麼說很荒唐——” “根本不荒唐。
這種事雖然不太正常,卻經常會有。
這是人之常情。
你怎麼看瑪格達?” “她非常孩子氣。
她——她辦事不守常規。
如果不是突然要把約瑟芬尼送到瑞士的話,我壓根兒不會聯想到她。
我不禁覺得她也許害怕約瑟芬尼知道些什麼,或者可能會說出什麼來——” “那約瑟芬尼被擊中頭部該怎麼看?” “哦,那不可能是做母親的幹的。
” “為什麼不?” “爸爸,做母親的不會——” “查爾斯,查爾斯,你就沒看過警務新聞嗎?母親不喜歡自己的某個孩子不算是新聞了。
母親不喜歡某一個孩子,把自己的全部情感投入到其他孩子身上。
這其中總會有些原因,有些關聯,外人很難參透。
但這種情感是存在的,而且是毫無理由,非常強烈的。
” “她把約瑟芬尼稱為醜丫頭。
”我不情願地承認道。
“那孩子介意嗎?” “應該不介意。
” “還有誰有可能?羅傑?” “羅傑不可能殺他父親,我很确信這一點。
” “那就把羅傑排除掉。
那他的妻子呢——應該叫克萊門絲吧?” “是叫克萊門絲,”我答道,“如果是她殺的,那一定是為了一個非常詭異的理由。
” 我把我和克萊門絲的對話告訴了他。
我告訴他,為了讓羅傑離開英國,克萊門絲确實有可能給老人下毒。
“她勸羅傑悄悄離開,卻被老人發現了。
老人準備複興筵席承辦公司。
克萊門絲的計劃和希望瞬間化為泡影。
她深愛着羅傑——幾乎到了‘