第十七章
關燈
小
中
大
辦公室裡的氣氛非常壓抑。
爸爸坐在桌子後面,塔弗納總督察靠在窗框上。
蓋茨基爾先生一臉不高興地坐在來客的位子上。
“——需要特别加以保密。
”他刻薄地說。
“自然,這是自然,”爸爸寬慰着他,看到我以後,爸爸話鋒一轉,“查爾斯,你來得正好,事情有了出乎意料的進展。
” “的确是出乎意料。
”蓋茨基爾說。
矮個子律師似乎對什麼事情打心眼裡感到不高興。
身後的塔弗納總督察一個勁兒地朝我偷笑。
“可以讓我重述下要點嗎?”爸爸禮貌地說,“查爾斯,蓋茨基爾先生今早收到一封令人吃驚的來信。
寄信人是特爾菲餐廳的業主阿格羅多普洛斯先生。
他年紀非常大,出生在希臘,年輕時受過阿裡斯蒂德·利奧尼迪斯的幫助。
他一直非常感謝阿裡斯蒂德,阿裡斯蒂德好像也非常信賴他。
” “沒想到利奧尼迪斯家族的人如此多慮,”蓋茨基爾先生說,“不過他年紀大了——也許有點兒老糊塗了吧。
” “這是再自然不過的,”爸爸輕聲說,“蓋茨基爾,人一老就會想起年輕時候的事和年輕時的朋友。
” “但我已經為他們家工作了四十多年了,”蓋茨基爾先生說,“精确地說是四十三年六個月。
” 塔弗納又笑了。
“發生什麼事了?”我問。
蓋茨基爾先生剛想開口,卻被我爸爸打斷了。
“阿格羅多普洛斯先生在信中說,他完全按照阿裡斯蒂德·利奧尼迪斯的吩咐在行事。
簡單點兒說,一年多以前,阿裡斯蒂德交給他一封封了口的信,讓他在阿裡斯蒂德死後,立即轉交給蓋茨基爾先生。
如果阿格羅多普洛斯先生比阿裡斯蒂德先死的話,他的兒子,也就是利奧尼迪斯的教子将執行相同的指令。
阿格羅多普洛斯先生為延遲轉交而表示道歉,他說他得了肺炎,昨天下午才得知朋友的死訊。
” “這簡直是胡鬧。
”蓋茨基爾先生說。
“蓋茨基爾先生打開信封,看了内容以後,他覺得自己有必要——” “這種事必須交給你們辦了。
”蓋茨基爾先生說。
“看看信裡放的東西吧。
信裡放着立約人和見證人聯署的遺囑,另外還有一封說明信。
” “這麼說遺囑還是找到了?”我說。
蓋茨基爾先生臉紅到了脖子根。
“不是同一份遺囑。
”他大聲說,“這不是利奧尼迪斯先生讓我起草的那份遺囑。
這份遺囑是他親自起草的,這種事不該由外行人來幹。
看來利奧尼迪斯先生就是要讓我出醜。
” 塔弗納總督察盡力想給他點兒安慰,以平息他的怒氣。
“蓋茨基爾先生,利奧尼迪斯年紀已經很大了,”他說,“年紀大的人總會有些怪——不是瘋瘋癫癫,隻是經常會劍走偏鋒罷了。
” 蓋茨基爾先生不置可否地噴了口氣。
“蓋茨基爾先生給我們打了電話,”爸爸說,“向我們介紹了遺囑的内容。
我讓他帶上兩份文件過來一趟,同時也把你叫了過來。
” 我不明白為什麼要把我也叫來。
這種舉動無論就父親而言還是就塔弗納先生而言,都是違反常例的。
無論如何我早晚都會知道遺囑的内容,為什麼要把我特地叫過來呢?老利奧尼迪斯把錢留給誰根本與我無關。
“是不同的兩份遺囑嗎?”我問,“我想知道的是,這份遺囑和前一份的處置方法不同嗎?” “的确有所不同。
”蓋茨基爾先生說。
爸爸關切地看着我,塔弗納總督察極力避開我的視線。
我隐約覺得有些不安…… 他們在想着同一件事——我卻一點兒頭緒都沒有。
我以探詢
爸爸坐在桌子後面,塔弗納總督察靠在窗框上。
蓋茨基爾先生一臉不高興地坐在來客的位子上。
“——需要特别加以保密。
”他刻薄地說。
“自然,這是自然,”爸爸寬慰着他,看到我以後,爸爸話鋒一轉,“查爾斯,你來得正好,事情有了出乎意料的進展。
” “的确是出乎意料。
”蓋茨基爾說。
矮個子律師似乎對什麼事情打心眼裡感到不高興。
身後的塔弗納總督察一個勁兒地朝我偷笑。
“可以讓我重述下要點嗎?”爸爸禮貌地說,“查爾斯,蓋茨基爾先生今早收到一封令人吃驚的來信。
寄信人是特爾菲餐廳的業主阿格羅多普洛斯先生。
他年紀非常大,出生在希臘,年輕時受過阿裡斯蒂德·利奧尼迪斯的幫助。
他一直非常感謝阿裡斯蒂德,阿裡斯蒂德好像也非常信賴他。
” “沒想到利奧尼迪斯家族的人如此多慮,”蓋茨基爾先生說,“不過他年紀大了——也許有點兒老糊塗了吧。
” “這是再自然不過的,”爸爸輕聲說,“蓋茨基爾,人一老就會想起年輕時候的事和年輕時的朋友。
” “但我已經為他們家工作了四十多年了,”蓋茨基爾先生說,“精确地說是四十三年六個月。
” 塔弗納又笑了。
“發生什麼事了?”我問。
蓋茨基爾先生剛想開口,卻被我爸爸打斷了。
“阿格羅多普洛斯先生在信中說,他完全按照阿裡斯蒂德·利奧尼迪斯的吩咐在行事。
簡單點兒說,一年多以前,阿裡斯蒂德交給他一封封了口的信,讓他在阿裡斯蒂德死後,立即轉交給蓋茨基爾先生。
如果阿格羅多普洛斯先生比阿裡斯蒂德先死的話,他的兒子,也就是利奧尼迪斯的教子将執行相同的指令。
阿格羅多普洛斯先生為延遲轉交而表示道歉,他說他得了肺炎,昨天下午才得知朋友的死訊。
” “這簡直是胡鬧。
”蓋茨基爾先生說。
“蓋茨基爾先生打開信封,看了内容以後,他覺得自己有必要——” “這種事必須交給你們辦了。
”蓋茨基爾先生說。
“看看信裡放的東西吧。
信裡放着立約人和見證人聯署的遺囑,另外還有一封說明信。
” “這麼說遺囑還是找到了?”我說。
蓋茨基爾先生臉紅到了脖子根。
“不是同一份遺囑。
”他大聲說,“這不是利奧尼迪斯先生讓我起草的那份遺囑。
這份遺囑是他親自起草的,這種事不該由外行人來幹。
看來利奧尼迪斯先生就是要讓我出醜。
” 塔弗納總督察盡力想給他點兒安慰,以平息他的怒氣。
“蓋茨基爾先生,利奧尼迪斯年紀已經很大了,”他說,“年紀大的人總會有些怪——不是瘋瘋癫癫,隻是經常會劍走偏鋒罷了。
” 蓋茨基爾先生不置可否地噴了口氣。
“蓋茨基爾先生給我們打了電話,”爸爸說,“向我們介紹了遺囑的内容。
我讓他帶上兩份文件過來一趟,同時也把你叫了過來。
” 我不明白為什麼要把我也叫來。
這種舉動無論就父親而言還是就塔弗納先生而言,都是違反常例的。
無論如何我早晚都會知道遺囑的内容,為什麼要把我特地叫過來呢?老利奧尼迪斯把錢留給誰根本與我無關。
“是不同的兩份遺囑嗎?”我問,“我想知道的是,這份遺囑和前一份的處置方法不同嗎?” “的确有所不同。
”蓋茨基爾先生說。
爸爸關切地看着我,塔弗納總督察極力避開我的視線。
我隐約覺得有些不安…… 他們在想着同一件事——我卻一點兒頭緒都沒有。
我以探詢