第十四章
關燈
小
中
大
客廳裡傳出一陣輕微的談話聲。
我猶豫了一陣,沒有進門。
沿着過道往前走,一陣莫名的沖動使我推開了過道前一扇呢子襯面的門。
門内又是一條陰暗的通道,但走了沒多久,我眼前豁然一亮,一間光線明亮的廚房出現在面前。
門口站着一個老婦人——一個非常肥胖的老年婦女。
她腰身非常結實,腰上纏着一個幹淨的白圍兜。
一看到她,我馬上松了口氣。
幹事利落的保姆總會給你這種舒心的感覺。
我已經三十五歲了,在她面前卻像一個四歲的小男孩。
這位保姆從來沒見過我,但她看到我立刻就說: “是查爾斯先生吧?快到廚房來,我給你沖杯茶。
” 這是一間寬敞的、令人感到心情愉悅的廚房。
我剛在中間的桌子旁坐下來,保姆就給我端來了一杯茶和放在盤子上的兩塊餅幹。
我覺得更像是在幼兒園了。
已經沒事了——陰暗的通道和未知的謎底所帶來的恐懼突然間煙消雲散。
“索菲娅小姐知道你來一定會很高興的,”老保姆說,“她有點兒太過激動,”接着又不以為然地補充了一句,“她們全都太過激動了。
” 我回頭看了一眼。
“約瑟芬尼哪兒去了?她是和我一起進來的啊!” 保姆不滿地舔了舔舌頭。
“一定是在門後面偷聽,然後起勁兒地記在她那個小本子上,”保姆說,“她應該去學校上學,找同齡的朋友一起玩才對。
我跟艾迪絲小姐這樣說過,艾迪絲小姐表示同意——主人卻非要把她留在家裡。
” “他一定非常寵愛約瑟芬尼。
”我說。
“的确如此。
他寵愛過他們每一個人。
” 我略微有些吃驚,不知道保姆為什麼用過去時态談起菲利浦先生。
保姆看到我的表情,稍稍臉紅了一陣。
她對我說: “我指的主人是老利奧尼迪斯。
” 我正準備開口,門突然開了,索菲娅從門外走了進來。
“查爾斯,你終于來了,”她說,然後轉向老用人,“保姆,真開心他能這麼快趕到。
” “親愛的,我知道你一定很高興。
” 保姆收拾起鍋碗瓢盆,帶到餐具室,并随手關上了門。
我從桌子旁邊站起,走到索菲娅身邊,用雙臂把她緊抱在懷中。
“親愛的,”我說,“你在發抖,這是怎麼了?” 索菲娅說: “我吓壞了。
查爾斯,我吓壞了。
” “我愛你,”我說,“如果我能把你帶走的話——” 她抽開身子,對我搖了搖頭。
“不,那是不可能的。
必須弄個水落石出才行。
查爾斯,我不喜歡這樣。
我不喜歡——不喜歡成天跟一個冷酷無情、精于算計的下毒者講話的感覺。
” 我不知道該說什麼才好。
對于索菲娅這樣的人來說,用毫無意義的空話是無法搪塞過去的。
她說:“一旦知道——” “那一定非常痛苦。
”我贊同道。
“你知道真正讓我害怕的是什麼嗎?”她輕聲問,“我怕我們也許永遠弄不清楚……” 我很清楚那會是何等的可怕……在我看來,永遠不知道誰殺害了老利奧尼迪斯的可能性确實非常大。
這令我想到了一個我很感興趣的問題,這個問題我早就想問索菲娅了。
“索菲娅,請你告訴我,”我問她,“屋子裡有多少人知道伊色林眼藥水的事——我是說有多少人知道你爺爺有眼藥水,知道它可以成為緻命的毒藥呢?” “查爾斯,我知道你在想什麼。
隻是這麼做行不通。
你應該知道,我們都很清楚這一點。
” “我想大家都多多少少知道一點兒,不過我指的是對這方面特别精通——” “我們都很清楚眼藥水有毒。
一天午飯後我們圍坐在一起喝咖啡。
想必你也知道了,他喜歡把一家人聚在一起。
他的眼睛一天比一天壞,布蘭達每天都要幫他點眼藥水。
喜歡問各種各樣奇怪問題的約瑟芬尼突然問他:‘藥瓶上為什麼寫着不能口服呢?’爺爺對她笑了笑說:‘如果布蘭達出了差錯,把眼藥水當做胰島素給我注射的話——我就會長喘一口氣,然後臉色發青而死,因為你們都知道,我的心髒不怎麼好。
’約瑟芬尼聽了大驚小怪地‘哦’了一聲。
接着爺爺又說:‘所以說千萬不能把伊色林和胰島素弄混了,你們說是不是?’”索菲娅停頓了一下,接着對我說,“我們都聽到了。
你明白不明白?我們都知道把兩者掉包可以害死他。
” 一下子全明白了。
我原本以為兇手需要一定的知識才行。
沒想到是老利奧尼迪斯本人把殺人的方法透露給了大夥兒。
兇手
我猶豫了一陣,沒有進門。
沿着過道往前走,一陣莫名的沖動使我推開了過道前一扇呢子襯面的門。
門内又是一條陰暗的通道,但走了沒多久,我眼前豁然一亮,一間光線明亮的廚房出現在面前。
門口站着一個老婦人——一個非常肥胖的老年婦女。
她腰身非常結實,腰上纏着一個幹淨的白圍兜。
一看到她,我馬上松了口氣。
幹事利落的保姆總會給你這種舒心的感覺。
我已經三十五歲了,在她面前卻像一個四歲的小男孩。
這位保姆從來沒見過我,但她看到我立刻就說: “是查爾斯先生吧?快到廚房來,我給你沖杯茶。
” 這是一間寬敞的、令人感到心情愉悅的廚房。
我剛在中間的桌子旁坐下來,保姆就給我端來了一杯茶和放在盤子上的兩塊餅幹。
我覺得更像是在幼兒園了。
已經沒事了——陰暗的通道和未知的謎底所帶來的恐懼突然間煙消雲散。
“索菲娅小姐知道你來一定會很高興的,”老保姆說,“她有點兒太過激動,”接着又不以為然地補充了一句,“她們全都太過激動了。
” 我回頭看了一眼。
“約瑟芬尼哪兒去了?她是和我一起進來的啊!” 保姆不滿地舔了舔舌頭。
“一定是在門後面偷聽,然後起勁兒地記在她那個小本子上,”保姆說,“她應該去學校上學,找同齡的朋友一起玩才對。
我跟艾迪絲小姐這樣說過,艾迪絲小姐表示同意——主人卻非要把她留在家裡。
” “他一定非常寵愛約瑟芬尼。
”我說。
“的确如此。
他寵愛過他們每一個人。
” 我略微有些吃驚,不知道保姆為什麼用過去時态談起菲利浦先生。
保姆看到我的表情,稍稍臉紅了一陣。
她對我說: “我指的主人是老利奧尼迪斯。
” 我正準備開口,門突然開了,索菲娅從門外走了進來。
“查爾斯,你終于來了,”她說,然後轉向老用人,“保姆,真開心他能這麼快趕到。
” “親愛的,我知道你一定很高興。
” 保姆收拾起鍋碗瓢盆,帶到餐具室,并随手關上了門。
我從桌子旁邊站起,走到索菲娅身邊,用雙臂把她緊抱在懷中。
“親愛的,”我說,“你在發抖,這是怎麼了?” 索菲娅說: “我吓壞了。
查爾斯,我吓壞了。
” “我愛你,”我說,“如果我能把你帶走的話——” 她抽開身子,對我搖了搖頭。
“不,那是不可能的。
必須弄個水落石出才行。
查爾斯,我不喜歡這樣。
我不喜歡——不喜歡成天跟一個冷酷無情、精于算計的下毒者講話的感覺。
” 我不知道該說什麼才好。
對于索菲娅這樣的人來說,用毫無意義的空話是無法搪塞過去的。
她說:“一旦知道——” “那一定非常痛苦。
”我贊同道。
“你知道真正讓我害怕的是什麼嗎?”她輕聲問,“我怕我們也許永遠弄不清楚……” 我很清楚那會是何等的可怕……在我看來,永遠不知道誰殺害了老利奧尼迪斯的可能性确實非常大。
這令我想到了一個我很感興趣的問題,這個問題我早就想問索菲娅了。
“索菲娅,請你告訴我,”我問她,“屋子裡有多少人知道伊色林眼藥水的事——我是說有多少人知道你爺爺有眼藥水,知道它可以成為緻命的毒藥呢?” “查爾斯,我知道你在想什麼。
隻是這麼做行不通。
你應該知道,我們都很清楚這一點。
” “我想大家都多多少少知道一點兒,不過我指的是對這方面特别精通——” “我們都很清楚眼藥水有毒。
一天午飯後我們圍坐在一起喝咖啡。
想必你也知道了,他喜歡把一家人聚在一起。
他的眼睛一天比一天壞,布蘭達每天都要幫他點眼藥水。
喜歡問各種各樣奇怪問題的約瑟芬尼突然問他:‘藥瓶上為什麼寫着不能口服呢?’爺爺對她笑了笑說:‘如果布蘭達出了差錯,把眼藥水當做胰島素給我注射的話——我就會長喘一口氣,然後臉色發青而死,因為你們都知道,我的心髒不怎麼好。
’約瑟芬尼聽了大驚小怪地‘哦’了一聲。
接着爺爺又說:‘所以說千萬不能把伊色林和胰島素弄混了,你們說是不是?’”索菲娅停頓了一下,接着對我說,“我們都聽到了。
你明白不明白?我們都知道把兩者掉包可以害死他。
” 一下子全明白了。
我原本以為兇手需要一定的知識才行。
沒想到是老利奧尼迪斯本人把殺人的方法透露給了大夥兒。
兇手