第十三章
關燈
小
中
大
我帶着有點兒慚愧的心情回到了畸形屋(我已經暗自這樣叫它了)。
盡管我把約瑟芬尼對羅傑的懷疑在塔弗納總督察面前重複了一遍,對布蘭達和勞倫斯·布朗互通情書的事卻隻字未提。
我的借口是這隻是流言飛語,根本不足以讓人相信。
但事實上我隻是不願意再添加不利于布蘭達·利奧尼迪斯的證據而已。
我同情她在這個家庭中的地位和凄涼處境——家裡的人都滿懷敵意仇視着她。
如果這種情書确實存在的話,塔弗納和他的手下一定找得到,我不想由我來落井下石。
另外她向我保證過,她和勞倫斯之間絕對沒有這樣的事。
與惡毒的小矮人約瑟芬尼相比,我更傾向于相信布蘭達。
布蘭達不是說過約瑟芬尼那小家夥“不太正常”嗎? 我極力不去想約瑟芬尼給我帶來的不安。
約瑟芬尼目光裡的那股機靈勁兒不覺又浮現在我的腦海中。
我打了個電話給索菲娅,問她我能不能再去一次。
“查爾斯,你就來吧。
” “調查進行得怎麼樣了?” “我不知道。
似乎是沒太大動靜。
他們還在搜查房子。
他們在找什麼?” “我不知道。
” “我們現在都很緊張。
查爾斯,你快過來。
如果沒人陪我說話的話,我會發瘋的。
” 我告訴她我馬上就過去。
我坐的車開到房子正門的時候,周圍一個人也沒有。
我付了車錢以後,出租車開走了。
房子的正門開着,我不知道是要按鈴還是直接進去。
正猶豫着,身後傳來一陣輕微的響聲。
我猛一回頭,發現約瑟芬尼站在紫杉樹籬的開口處看着我,她的臉被一隻非常大的蘋果遮掩了大半。
看見被人發現,她轉身就跑開了。
“你好,約瑟芬尼。
” 她沒有回答,直接在樹籬後面消失了。
我跨過車道跟了過去,在金魚池旁那張極不舒适的長凳上找到她,她正搖晃着雙腿在啃蘋果。
蘋果上的那雙眼睛正用陰沉的目光看着我,使我感受到深深的敵意。
“約瑟芬尼,我又來了。
”我對她說。
這是一個軟弱無力的開場白。
約瑟芬尼雖然眼不眨口不開,卻似乎被我動搖了。
她很懂得策略,一直悶聲不響。
“蘋果好吃嗎?”我問。
約瑟芬尼總算屈尊開口了,冒出來的卻隻有幾個字。
“軟了些。
” “我不喜歡這種軟綿綿的蘋果。
”我告訴她。
約瑟芬尼不屑一顧地說: “沒人喜歡軟蘋果。
” “跟你打招呼的時候你為什麼不理我呢?” “那時候我不想理你。
” “為什麼?” 約瑟芬尼把蘋果從嘴邊移開,想使自己的責難更為清晰有力。
“因為你到警察那兒告密去了。
”她說。
“哦!”我吃驚不小,“你——你是說——” “我是說羅傑叔叔的事情。
” “可是那沒什麼,約瑟芬尼,”我盡量讓她寬心,“那真的沒什麼。
他們知道他沒幹壞事——我是說,他沒有盜用公司的錢财或别的什麼東西。
” 約瑟芬尼生氣地看了我一眼。
“你真是個大傻瓜。
” “我感到很抱歉。
” “我倒不擔心羅傑叔叔。
隻不過偵探不是這麼幹的。
你難道不明白,不到最後關頭一切都要瞞着警察嗎?” “哦,我明白了,”我如夢方醒地說,“約瑟芬尼,我感到很抱歉,真的很抱歉。
” 說了第三次抱歉以後,約瑟芬尼似乎才有點兒釋然。
這時她又連續咬了幾口蘋果。
“但警方必定會查出這一切的,”我說,“你和我——我們瞞不住的。
” “你是說他快
盡管我把約瑟芬尼對羅傑的懷疑在塔弗納總督察面前重複了一遍,對布蘭達和勞倫斯·布朗互通情書的事卻隻字未提。
我的借口是這隻是流言飛語,根本不足以讓人相信。
但事實上我隻是不願意再添加不利于布蘭達·利奧尼迪斯的證據而已。
我同情她在這個家庭中的地位和凄涼處境——家裡的人都滿懷敵意仇視着她。
如果這種情書确實存在的話,塔弗納和他的手下一定找得到,我不想由我來落井下石。
另外她向我保證過,她和勞倫斯之間絕對沒有這樣的事。
與惡毒的小矮人約瑟芬尼相比,我更傾向于相信布蘭達。
布蘭達不是說過約瑟芬尼那小家夥“不太正常”嗎? 我極力不去想約瑟芬尼給我帶來的不安。
約瑟芬尼目光裡的那股機靈勁兒不覺又浮現在我的腦海中。
我打了個電話給索菲娅,問她我能不能再去一次。
“查爾斯,你就來吧。
” “調查進行得怎麼樣了?” “我不知道。
似乎是沒太大動靜。
他們還在搜查房子。
他們在找什麼?” “我不知道。
” “我們現在都很緊張。
查爾斯,你快過來。
如果沒人陪我說話的話,我會發瘋的。
” 我告訴她我馬上就過去。
我坐的車開到房子正門的時候,周圍一個人也沒有。
我付了車錢以後,出租車開走了。
房子的正門開着,我不知道是要按鈴還是直接進去。
正猶豫着,身後傳來一陣輕微的響聲。
我猛一回頭,發現約瑟芬尼站在紫杉樹籬的開口處看着我,她的臉被一隻非常大的蘋果遮掩了大半。
看見被人發現,她轉身就跑開了。
“你好,約瑟芬尼。
” 她沒有回答,直接在樹籬後面消失了。
我跨過車道跟了過去,在金魚池旁那張極不舒适的長凳上找到她,她正搖晃着雙腿在啃蘋果。
蘋果上的那雙眼睛正用陰沉的目光看着我,使我感受到深深的敵意。
“約瑟芬尼,我又來了。
”我對她說。
這是一個軟弱無力的開場白。
約瑟芬尼雖然眼不眨口不開,卻似乎被我動搖了。
她很懂得策略,一直悶聲不響。
“蘋果好吃嗎?”我問。
約瑟芬尼總算屈尊開口了,冒出來的卻隻有幾個字。
“軟了些。
” “我不喜歡這種軟綿綿的蘋果。
”我告訴她。
約瑟芬尼不屑一顧地說: “沒人喜歡軟蘋果。
” “跟你打招呼的時候你為什麼不理我呢?” “那時候我不想理你。
” “為什麼?” 約瑟芬尼把蘋果從嘴邊移開,想使自己的責難更為清晰有力。
“因為你到警察那兒告密去了。
”她說。
“哦!”我吃驚不小,“你——你是說——” “我是說羅傑叔叔的事情。
” “可是那沒什麼,約瑟芬尼,”我盡量讓她寬心,“那真的沒什麼。
他們知道他沒幹壞事——我是說,他沒有盜用公司的錢财或别的什麼東西。
” 約瑟芬尼生氣地看了我一眼。
“你真是個大傻瓜。
” “我感到很抱歉。
” “我倒不擔心羅傑叔叔。
隻不過偵探不是這麼幹的。
你難道不明白,不到最後關頭一切都要瞞着警察嗎?” “哦,我明白了,”我如夢方醒地說,“約瑟芬尼,我感到很抱歉,真的很抱歉。
” 說了第三次抱歉以後,約瑟芬尼似乎才有點兒釋然。
這時她又連續咬了幾口蘋果。
“但警方必定會查出這一切的,”我說,“你和我——我們瞞不住的。
” “你是說他快