第九章
關燈
小
中
大
衣服還遠遠不夠。
他也許覺得布蘭達的生活中還需要點兒小小的浪漫。
他也許覺得勞倫斯·布朗這種真正懦弱的人會比較合适,如果你明白我的意思,這可能是他的那種小把戲。
一種略帶感傷色彩的熾熱友誼能避免布蘭達和外面的人惹上绯聞。
爺爺完全制訂得出這樣的計劃,你知道,他有時候真是個魔鬼。
” “他本身就是個魔鬼。
”我附和道。
“他沒想到這會導緻一場謀殺……結果正是這樣,”索菲娅突然情緒激烈地說,“盡管我非常希望這樣想,但并不認為這是她殺了爺爺的原因。
如果她策劃謀害他——或者和家庭教師共謀——爺爺是一定會知道的。
我覺得這種說法在你看來可能過于牽強了一點兒——” “老實說的确有點兒牽強。
”我告訴她。
“但你們到現在還不了解我爺爺。
他是不會縱容别人謀害自己的。
所以你們到現在還沒能理出頭緒。
” “布蘭達很害怕,”我說,“非常非常害怕,一點兒不像會謀害人的樣子。
” “她害怕的是塔弗納總督察和他那群飯桶嗎?是啊,我知道他們的樣子的确蠻吓人的。
我想勞倫斯也一定吓得不輕吧?” “的确吓得不輕。
他的樣子可笑極了。
我不明白怎麼會有女人喜歡這樣的男人。
” “查爾斯,你沒發現勞倫斯對女人來說很有吸引力嗎?” “他那樣的窩囊廢怎麼會對女人有吸引力呢?”我表示難以置信。
“男人們為什麼總覺得隻有原始人才會對女人有吸引力呢?勞倫斯的确很有吸引力——我卻不指望你能了解這一點。
”說着她看了我一眼,“看來布蘭達完全把你迷惑住了。
” “别荒唐了,她一點兒都不漂亮。
她根本無法和你——” “你是說她色誘你嗎?不,她隻要你同情她就夠了。
她不漂亮也不能算聰明——但她有個非常顯著的性格特征。
她非常會制造麻煩。
這不,她已經在你我之間造成這麼大的隔閡了。
” “索菲娅,你這麼說一點兒都不公平!”我朝她喊着。
索菲娅朝門口走了過去。
“查爾斯,不和你争了,我得去做午飯了。
” “我去幫幫忙吧。
” “不,你留在這裡。
廚房裡多出個男人會讓女仆手忙腳亂的。
” “索菲娅。
”我對着她的背影又喊了一聲。
“怎麼啦?” “隻是個有關仆人的問題。
為什麼這裡和樓上見不到穿着圍裙和戴着帽子的仆人呢?” “爺爺那邊雇了廚子、管家、客廳女仆和貼身男侍。
他喜歡請用人。
他付的薪水很高,當然也很得人心。
克萊門絲和羅傑請了個每天來打掃衛生的鐘點工。
他們不喜歡仆人——準确地說,是克萊門絲不喜歡用仆人。
如果羅傑每天不去城裡吃頓大餐的話,他一定會餓死的。
克萊門絲所謂的吃飯就是莴苣、土豆和胡蘿蔔。
我們有段時間也請了仆人,後來媽媽發了一次脾氣,把他們都趕走了。
接着我們請了白天來的鐘點工,但媽媽一發脾氣,他們又都走了。
就這樣雇了又走,走了再雇。
現在的女仆算做得比較長的一個,發生緊急狀況時也比較靠得住。
現在你知道了吧。
” 索菲娅離開了。
我癱坐在一把緞面椅上,沉浸在思考中。
在樓上的時候我是從布蘭達的角度看待問題的,現在我開始從索菲娅的角度看待這個問題。
我意識到索菲娅的觀點是很有道理的——這同樣也是利奧尼迪斯家族的觀點。
他們對一個用卑鄙手段進入他們家的外來人懷恨在心,他們對布蘭達的排斥隻是在維護自己的利益而已。
正如索菲娅所說的那樣:“面子上不太好看……” 隻是事情還有人情的一面——局中人無法看清,隻有我這樣的外來人才能看清楚的那一面。
這家人一直很有錢,養尊處優。
他們無法明白現實生活中落魄者所受的誘惑有多麼大。
布蘭達·利奧尼迪斯渴望财富,渴望漂亮東西,渴望安逸——渴望具備所有這些的一個家。
她說為了得到這些,她會竭盡心力博得年邁丈夫的歡心。
我對這樣的她感到非常同情。
事實上我們倆交談的時候,我已經對她起了恻隐之心——現在我對她的同情是否還是一分不減? 這是問題的兩個方面——隻是看問題的角度罷了——哪個角度比較真實一些……哪個角度比較真實…… 前一天晚上我睡得很少。
早上一起來就開始和塔弗納一起協同調查。
在瑪格達·利奧尼迪斯溫暖而充滿花香的客廳裡,我的身體在松軟坐墊的懷抱中慢慢放松,眼皮漸漸耷拉下來…… 布蘭達、索菲娅和小老頭兒的畫像在我的腦海中摻雜在一起,漸漸朦胧起來。
之後我就睡着了……
他也許覺得布蘭達的生活中還需要點兒小小的浪漫。
他也許覺得勞倫斯·布朗這種真正懦弱的人會比較合适,如果你明白我的意思,這可能是他的那種小把戲。
一種略帶感傷色彩的熾熱友誼能避免布蘭達和外面的人惹上绯聞。
爺爺完全制訂得出這樣的計劃,你知道,他有時候真是個魔鬼。
” “他本身就是個魔鬼。
”我附和道。
“他沒想到這會導緻一場謀殺……結果正是這樣,”索菲娅突然情緒激烈地說,“盡管我非常希望這樣想,但并不認為這是她殺了爺爺的原因。
如果她策劃謀害他——或者和家庭教師共謀——爺爺是一定會知道的。
我覺得這種說法在你看來可能過于牽強了一點兒——” “老實說的确有點兒牽強。
”我告訴她。
“但你們到現在還不了解我爺爺。
他是不會縱容别人謀害自己的。
所以你們到現在還沒能理出頭緒。
” “布蘭達很害怕,”我說,“非常非常害怕,一點兒不像會謀害人的樣子。
” “她害怕的是塔弗納總督察和他那群飯桶嗎?是啊,我知道他們的樣子的确蠻吓人的。
我想勞倫斯也一定吓得不輕吧?” “的确吓得不輕。
他的樣子可笑極了。
我不明白怎麼會有女人喜歡這樣的男人。
” “查爾斯,你沒發現勞倫斯對女人來說很有吸引力嗎?” “他那樣的窩囊廢怎麼會對女人有吸引力呢?”我表示難以置信。
“男人們為什麼總覺得隻有原始人才會對女人有吸引力呢?勞倫斯的确很有吸引力——我卻不指望你能了解這一點。
”說着她看了我一眼,“看來布蘭達完全把你迷惑住了。
” “别荒唐了,她一點兒都不漂亮。
她根本無法和你——” “你是說她色誘你嗎?不,她隻要你同情她就夠了。
她不漂亮也不能算聰明——但她有個非常顯著的性格特征。
她非常會制造麻煩。
這不,她已經在你我之間造成這麼大的隔閡了。
” “索菲娅,你這麼說一點兒都不公平!”我朝她喊着。
索菲娅朝門口走了過去。
“查爾斯,不和你争了,我得去做午飯了。
” “我去幫幫忙吧。
” “不,你留在這裡。
廚房裡多出個男人會讓女仆手忙腳亂的。
” “索菲娅。
”我對着她的背影又喊了一聲。
“怎麼啦?” “隻是個有關仆人的問題。
為什麼這裡和樓上見不到穿着圍裙和戴着帽子的仆人呢?” “爺爺那邊雇了廚子、管家、客廳女仆和貼身男侍。
他喜歡請用人。
他付的薪水很高,當然也很得人心。
克萊門絲和羅傑請了個每天來打掃衛生的鐘點工。
他們不喜歡仆人——準确地說,是克萊門絲不喜歡用仆人。
如果羅傑每天不去城裡吃頓大餐的話,他一定會餓死的。
克萊門絲所謂的吃飯就是莴苣、土豆和胡蘿蔔。
我們有段時間也請了仆人,後來媽媽發了一次脾氣,把他們都趕走了。
接着我們請了白天來的鐘點工,但媽媽一發脾氣,他們又都走了。
就這樣雇了又走,走了再雇。
現在的女仆算做得比較長的一個,發生緊急狀況時也比較靠得住。
現在你知道了吧。
” 索菲娅離開了。
我癱坐在一把緞面椅上,沉浸在思考中。
在樓上的時候我是從布蘭達的角度看待問題的,現在我開始從索菲娅的角度看待這個問題。
我意識到索菲娅的觀點是很有道理的——這同樣也是利奧尼迪斯家族的觀點。
他們對一個用卑鄙手段進入他們家的外來人懷恨在心,他們對布蘭達的排斥隻是在維護自己的利益而已。
正如索菲娅所說的那樣:“面子上不太好看……” 隻是事情還有人情的一面——局中人無法看清,隻有我這樣的外來人才能看清楚的那一面。
這家人一直很有錢,養尊處優。
他們無法明白現實生活中落魄者所受的誘惑有多麼大。
布蘭達·利奧尼迪斯渴望财富,渴望漂亮東西,渴望安逸——渴望具備所有這些的一個家。
她說為了得到這些,她會竭盡心力博得年邁丈夫的歡心。
我對這樣的她感到非常同情。
事實上我們倆交談的時候,我已經對她起了恻隐之心——現在我對她的同情是否還是一分不減? 這是問題的兩個方面——隻是看問題的角度罷了——哪個角度比較真實一些……哪個角度比較真實…… 前一天晚上我睡得很少。
早上一起來就開始和塔弗納一起協同調查。
在瑪格達·利奧尼迪斯溫暖而充滿花香的客廳裡,我的身體在松軟坐墊的懷抱中慢慢放松,眼皮漸漸耷拉下來…… 布蘭達、索菲娅和小老頭兒的畫像在我的腦海中摻雜在一起,漸漸朦胧起來。
之後我就睡着了……