第九章

關燈
殺害他。

    ” 我突然對她起了恻隐之心。

    利奧尼迪斯對她的輕視以及急于把罪行栽贓給她的行為,刹那間變成了毫無人道的行為。

    眼前這個小姑娘孤單無助,毫無還手之力,還被人窮追不舍。

     “他們覺得不是我,就是勞倫斯。

    ”她接着又說。

     “勞倫斯是個怎樣的人?”既然提到了他,我就不妨問問。

     “我很同情勞倫斯。

    他很脆弱,無力和那些人抗争。

    這倒不是因為他是個懦夫。

    他太敏感了。

    我一直想給他鼓勁兒,讓他覺得開心。

    他必須給這兩個可怕的孩子上課。

    尤斯塔斯總是嘲笑他,還有那個約瑟芬尼——我想你一定已經見過她,知道她是什麼樣的人了吧?” 我告訴她我還沒見過約瑟芬尼。

     “有時候我覺得那孩子腦子不太對勁兒。

    她總是鬼鬼祟祟的,看上去也非常怪……有時她會讓我害怕得發抖。

    ” 我不想在這兒和她談約瑟芬尼的事情,便把話題又轉回勞倫斯·布朗身上。

     “他是誰?”我問她,“又是從哪裡來的?” 我的意思表達得不是很清楚,布蘭達的臉一陣绯紅。

     “他不是什麼特别的人。

    他有點兒像我……我們怎能對抗他們所有人呢?” “你沒覺得自己有點兒歇斯底裡嗎?” “我沒覺得。

    他們企圖證明是我或者勞倫斯下的毒,并且設法讓警察站在他們那邊。

    我還能怎麼辦啊?” “你不必太過激動。

    ”我對她說。

     “為什麼不能是他們中的某個,或者某個外來人、仆人殺害了他呢?” “缺少具體的犯罪動機。

    ” “哦,是動機嗎?我和勞倫斯又能有什麼動機呢?” 我頗不自在地告訴她: “我想他們也許會覺得,你——呃——和勞倫斯彼此相愛——而且想着要結婚。

    ” 她突然從椅子上跳了起來。

     “真是邪惡!這不是真的!我們從來沒有說過這類話。

    我隻是同情他,想讓他振作起來。

    我們是朋友,僅此而已。

    你應該相信我,是不是?” 我确實相信她。

    也就是說,我确實相信她和勞倫斯之間如同她說的那樣,僅僅是朋友。

    不過我覺得她确實愛上了那個年輕人,隻是自己沒意識到罷了。

     抱着這種念頭,我下樓去找索菲娅。

     我正要走進客廳的時候,索菲娅把頭從過道那端的一扇門裡伸了出來。

     “嘿,”她招呼一聲,“我正在幫仆人做飯呢。

    ” 我原本想進廚房和她一起做飯。

    她卻走到過道上,随手關上門,然後拉着我的胳膊走進空無一人的客廳。

     “見過布蘭達了嗎?”她問,“你覺得她怎麼樣?” “老實說,”我開誠布公地說,“我很同情她。

    ” 索菲娅顯得很吃驚。

     “看來她把你說服了。

    ”她說。

     我略微感到有些惱火。

     “問題在于我能站在她的角度看問題,你卻不能。

    ”我告訴她。

     “你指的是什麼?” “索菲娅。

    憑良心說,自從她來這兒以後,你們中間有沒有人對她好過,或公平一點兒待她?” “當然沒給她什麼好臉。

    為什麼對她好呢?” “不說别的,僅僅是因為基督徒之間的互諒互愛也要對她好啊!” “查爾斯,别跟我唱高調了。

    布蘭達跟你談的時候一定把她的妩媚功夫都使出來了。

    ” “索菲娅,你真是不——我不明白你到底是怎麼了。

    ” “我隻是老實講,沒有裝模作樣罷了。

    你隻是從布蘭達的角度看問題,所以才會那樣說。

    試試從我的角度看待這個問題如何?我不喜歡那種編造一個苦命的故事,并以此為契機嫁給年老富翁的年輕女子。

    我有十足的理由不喜歡她那種人,也沒有理由要假裝去喜歡。

    如果把她的情況白紙黑字全都寫下來給你看的話,我想你一定也不會喜歡她那種人的。

    ” “難道她是信口胡說嗎?”我問。

     “你是說想要孩子的事嗎?我想應該是胡說。

    ” “你是對祖父受騙感到憤懑不平嗎?” “爺爺才沒受騙上當呢,”索菲娅笑了,“爺爺從來不受任何人的騙。

    他想要布蘭達。

    他想在布蘭達面前扮演科菲多亞[傳說中的一位非洲國王,他不喜歡女人,最後卻愛上一位乞女,娶了這個女子做自己的王後]的角色。

    他很清楚自己在幹什麼,而且一切都是按照他的計劃進行的。

    從爺爺的角度來看,這樁婚姻是完全成功的——和他的其他行動完全一樣。

    ” “雇傭勞倫斯·布朗當家教也是他的成功之舉嗎?”我辛辣地問。

     索菲娅皺起了眉。

     “這我倒不能确定了。

    爺爺想讓布蘭達幸福快樂。

    他也許覺得光是珠寶和