在美國講“紅樓”
關燈
小
中
大
本法國小說《幽靈》,據說在法國是暢銷小說,譯文也頗流利,但我讀來隻覺得是無病呻吟、故弄玄虛,昏昏然,也好,迷迷瞪瞪地,不知不覺,飛機已降落到跑道上。
夏威夷跟我想象的很不一樣。
我以為那裡很熱,帶了不少恤衫,誰知平均氣溫多在25度上下,時有小陣雨,外套還是少不了的。
我以為可以用&ldquo天然金沙灘,翻飛銀海鷗&rdquo來形容那裡的海濱風光,卻發現原來那是火山島,海灘本來全是被岩漿燒焦過的黑石頭、黑沙子,現在所看到的金色白色沙灘,全是從澳大利亞進口的沙子鋪敷的。
因為全境長期禁止捕魚,近海生态特殊,并無海鷗飛翔,所看到的鳥類,大多是鴿子。
我以為它已接近南太平洋,熱帶植被中必然多蛇,我最怕的就是蛇,自備了蛇藥,但導遊告訴我們:&ldquo這些火山島全無蛇,如果說有,那隻有兩條,一條在動物園裡,一條就在你們眼前――我,地頭蛇啊!&rdquo我原以為夏威夷州花必是一種很特殊的熱帶花卉,沒想到卻是北京常見到的木芙蓉,或者叫朱錦牡丹&hellip&hellip 但夏威夷确有一種令人心醉神迷的風韻。
那裡的土著以黑為貴,以胖為美,人們見面互道&ldquo阿羅哈&rdquo,無論是柔曼的吉他旋律,還是豪放的草裙舞,都傳遞給你充沛的善意與天真。
我們下榻的賓館離著名的維基基海灘很近,散步過去,租兩把躺椅、一把遮陽傘,在免費的冰桶裡放兩瓶飲料,一身泳裝,日光浴、海水浴交替進行,真是神仙般快活。
我帶去了梅兄給我的紙袋,靠在躺椅上,抽出了裡面的東西,原來是一冊紐約出版的中文《今周刊》,于是發現,有一整頁刊登着與我有關的古體詩。
我赴美前,《北京晚報》已經刊載了周汝昌先生的《詩贈心武兄赴美宣演紅學》:&ldquo前度英倫盛講紅,又從美土暢芹風。
太平洋展朱樓曉,紐約城敷绛帳崇。
十四經書華夏重,三千世界性靈通。
芳園本是秦人舍,真事難瞞警夢中。
&rdquo《今周刊》将其刊出,重讀仍很感動。
但讓我驚訝和更加感動的,是在周老的詩後面,《今周刊》一連刊登了四首步周韻的和詩。
第一首就是梅兄振才的:&ldquo百載探研似火紅,喜看秦學掀旋風。
輕搖扇軸千疑釋,綻放百花四海崇。
冷對群攻猶磊落,難為自說總圓通。
問君可有三春夢,幻入金陵情榜中。
&rdquo還有劉邦祿先生的:&ldquo锲而不舍探芹紅,當代宗師德可風。
十傑文壇登榜首,一番秦論踞高崇。
揭穿幻像真容貌,點破玄關障路通。
三十六篇纾夢惑,薪傳精髓出其中。
&rdquo陳奕然先生的和詩則是:&ldquo劫後文壇一炮紅,長街輕拂鼓樓風。
堅冰打破神碑倒,傳統回歸儒學崇。
真事隐身憑揭秘,太虛幻境費窮通。
阿瞞夢話能瞞衆,還賴高人點醒中。
&rdquo羅子覺先生和詩:&ldquo忽聞美協藝花紅,紐約重吹講學風。
芹老錦心千載耀,劉郎繡口萬僑崇。
紅樓夢覺雲煙散,碧血書成警幻通。
嗟我息遲無耳福,不慚敬和佩胸中。
&rdquo 除了步周老韻的和詩外,還有七首詩也是鼓勵我的,其中周榮先生《聆&ldquo紅樓揭秘&rdquo感呈劉心武先生》:&ldquo别開生面上層樓,秘揭興衰話石頭。
百載繁華皆是夢,一朝零落不勝愁。
獨特扇軸論人物,妙析玄機證壑丘。
文海千波紅學浪,新帆風滿正争流。
&rdquo趙振新先生《無題》:&ldquo早有才名動九州,傷痕文學創潮流。
紅樓今又開生面,攀向層樓最上頭。
&rdquo 我在演講中說,秦可卿于我來說好比是折扇的扇軸,從她入手,甩開後便可見《紅樓夢》全扇。
幾位鼓勵者詩中都引用了此意,實乃知音。
當然,我深知,這些人士,有的是老友,有的是新識,有的尚未謀面,都屬于我的&ldquo粉絲&rdquo,有的更取一特稱叫&ldquo柳絲&rdquo。
人做事需要扶持,出成果需要鼓勵,一個籬笆三個樁,一個人至少需要三個人幫,國内海外皆有我揭秘《紅樓夢》的&ldquo柳絲&rdquo,是我的福分。
但我也知道,恨不得把我&ldquo撕成兩半&rdquo的人士,也大有人在,國内見識過,海外未遇到,卻未必沒有。
對于他們,我要說,難為他們花那麼多的時間和精力,投入那麼強烈的情感來對待我,凡他們抨擊裡的含有學術價值的那些成分,我都會認真考慮,但凡那些屬于造謠誣蔑、人身攻擊的話語,我就隻能是付之一笑,我祝他們健康快樂,不要因為對我生氣而傷身廢事。
賞完那些詩,朝海上望去,隻見翻卷的海濤裡,沖浪健兒正在靈活而剛強地上下旋躍,就覺得,要向他們學習,做一個永不退縮的弄潮兒!?
夏威夷跟我想象的很不一樣。
我以為那裡很熱,帶了不少恤衫,誰知平均氣溫多在25度上下,時有小陣雨,外套還是少不了的。
我以為可以用&ldquo天然金沙灘,翻飛銀海鷗&rdquo來形容那裡的海濱風光,卻發現原來那是火山島,海灘本來全是被岩漿燒焦過的黑石頭、黑沙子,現在所看到的金色白色沙灘,全是從澳大利亞進口的沙子鋪敷的。
因為全境長期禁止捕魚,近海生态特殊,并無海鷗飛翔,所看到的鳥類,大多是鴿子。
我以為它已接近南太平洋,熱帶植被中必然多蛇,我最怕的就是蛇,自備了蛇藥,但導遊告訴我們:&ldquo這些火山島全無蛇,如果說有,那隻有兩條,一條在動物園裡,一條就在你們眼前――我,地頭蛇啊!&rdquo我原以為夏威夷州花必是一種很特殊的熱帶花卉,沒想到卻是北京常見到的木芙蓉,或者叫朱錦牡丹&hellip&hellip 但夏威夷确有一種令人心醉神迷的風韻。
那裡的土著以黑為貴,以胖為美,人們見面互道&ldquo阿羅哈&rdquo,無論是柔曼的吉他旋律,還是豪放的草裙舞,都傳遞給你充沛的善意與天真。
我們下榻的賓館離著名的維基基海灘很近,散步過去,租兩把躺椅、一把遮陽傘,在免費的冰桶裡放兩瓶飲料,一身泳裝,日光浴、海水浴交替進行,真是神仙般快活。
我帶去了梅兄給我的紙袋,靠在躺椅上,抽出了裡面的東西,原來是一冊紐約出版的中文《今周刊》,于是發現,有一整頁刊登着與我有關的古體詩。
我赴美前,《北京晚報》已經刊載了周汝昌先生的《詩贈心武兄赴美宣演紅學》:&ldquo前度英倫盛講紅,又從美土暢芹風。
太平洋展朱樓曉,紐約城敷绛帳崇。
十四經書華夏重,三千世界性靈通。
芳園本是秦人舍,真事難瞞警夢中。
&rdquo《今周刊》将其刊出,重讀仍很感動。
但讓我驚訝和更加感動的,是在周老的詩後面,《今周刊》一連刊登了四首步周韻的和詩。
第一首就是梅兄振才的:&ldquo百載探研似火紅,喜看秦學掀旋風。
輕搖扇軸千疑釋,綻放百花四海崇。
冷對群攻猶磊落,難為自說總圓通。
問君可有
&rdquo還有劉邦祿先生的:&ldquo锲而不舍探芹紅,當代宗師德可風。
十傑文壇登榜首,一番秦論踞高崇。
揭穿幻像真容貌,點破玄關障路通。
三十六篇纾夢惑,薪傳精髓出其中。
&rdquo陳奕然先生的和詩則是:&ldquo劫後文壇一炮紅,長街輕拂鼓樓風。
堅冰打破神碑倒,傳統回歸儒學崇。
真事隐身憑揭秘,太虛幻境費窮通。
阿瞞夢話能瞞衆,還賴高人點醒中。
&rdquo羅子覺先生和詩:&ldquo忽聞美協藝花紅,紐約重吹講學風。
芹老錦心千載耀,劉郎繡口萬僑崇。
紅樓夢覺雲煙散,碧血書成警幻通。
嗟我息遲無耳福,不慚敬和佩胸中。
&rdquo 除了步周老韻的和詩外,還有七首詩也是鼓勵我的,其中周榮先生《聆&ldquo紅樓揭秘&rdquo感呈劉心武先生》:&ldquo别開生面上層樓,秘揭興衰話石頭。
百載繁華皆是夢,一朝零落不勝愁。
獨特扇軸論人物,妙析玄機證壑丘。
文海千波紅學浪,新帆風滿正争流。
&rdquo趙振新先生《無題》:&ldquo早有才名動九州,傷痕文學創潮流。
紅樓今又開生面,攀向層樓最上頭。
&rdquo 我在演講中說,秦可卿于我來說好比是折扇的扇軸,從她入手,甩開後便可見《紅樓夢》全扇。
幾位鼓勵者詩中都引用了此意,實乃知音。
當然,我深知,這些人士,有的是老友,有的是新識,有的尚未謀面,都屬于我的&ldquo粉絲&rdquo,有的更取一特稱叫&ldquo柳絲&rdquo。
人做事需要扶持,出成果需要鼓勵,一個籬笆三個樁,一個人至少需要三個人幫,國内海外皆有我揭秘《紅樓夢》的&ldquo柳絲&rdquo,是我的福分。
但我也知道,恨不得把我&ldquo撕成兩半&rdquo的人士,也大有人在,國内見識過,海外未遇到,卻未必沒有。
對于他們,我要說,難為他們花那麼多的時間和精力,投入那麼強烈的情感來對待我,凡他們抨擊裡的含有學術價值的那些成分,我都會認真考慮,但凡那些屬于造謠誣蔑、人身攻擊的話語,我就隻能是付之一笑,我祝他們健康快樂,不要因為對我生氣而傷身廢事。
賞完那些詩,朝海上望去,隻見翻卷的海濤裡,沖浪健兒正在靈活而剛強地上下旋躍,就覺得,要向他們學習,做一個永不退縮的弄潮兒!?