第四幕

關燈
公爵、伯爵嗎?嗳喲喲,他連個家也沒有,想逃也無處可逃;他除了搶奪你們的朋友,搶奪我們,靠搶來的東西過日子以外,他就不知道怎樣謀生。

    若是正當你們鬧事的時候,那些新近被你們打敗了的可怕的法國人乘機渡海入侵,打敗你們,那不是丢臉的事嗎?在我們内戰期中,我已經看見法國人在倫敦大街上昂頭闊步,逢人便罵一聲“懦夫”。

    甯可讓一萬個出身卑賤的凱德流産,也不該哀求法國人憐憫呀。

    到法國去,到法國去,把你們丢掉的東西奪回來;體恤體恤英國吧,這是你們的祖國呀。

    亨利王上有錢,你們衆人有力有勇,上帝一定站在我們這一邊,我們必勝無疑。

     衆人 擁護克列福!擁護克列福!我們跟從王上和克列福。

     凱德 (旁白)這夥群衆真像雞毛一般,風吹兩面倒。

    一提到亨利五世的名字就能煽動他們幹一切壞事,甚至使他們把我一個人孤零零地撇下在這裡。

    我看到他們交頭接耳,大概想對我來個出其不意。

    讓我的寶劍替我開路吧,眼見得這裡是呆不下去了。

    不管什麼魔鬼和地獄,我要從你們中間沖出去!老天和榮譽可以做見證,不是我沒有決心,隻是由于我的部下發生可恥的叛變,我才不得不腳底加油。

    (下。

    ) 勃金漢 怎麼,他逃了嗎?去幾個人追他。

    誰能把他的首級獻給王上,賞銀一千鎊。

    (群衆中一部分人下)兵丁們,随我來,我來想個辦法替你們向王上讨情。

    (同下。

    ) 第九場肯尼渥斯堡 号筒聲。

    亨利王、瑪格萊特王後及薩穆塞特上平台。

     亨利王 從來世上當國王的,有比我的權力更小的嗎?我剛剛爬出搖籃,在九個月的幼齡就被放到國王的寶座上去。

    如果說有什麼老百姓想當國王的話,我這國王卻更巴不得去當老百姓。

     勃金漢及老克列福上。

     勃金漢 恭祝吾王陛下安康,有好消息啟奏陛下! 亨利王 呀,勃金漢,叛賊凱德被擊破了嗎,還是他暫時撤退去整頓兵馬呢? 凱德的許多黨徒,頸系繩索,來至台下。

     克列福 主公,凱德已逃,他的勢力已經瓦解。

    他的黨徒都用繩索套在脖子上,卑恭地聽候陛下裁決他們的生死。

     亨利王 呵,蒼天哪,請把永恒的天門打開,接受我對您感謝和頌揚的誓言!兵丁們,今天你們已經贖回了自己的性命,表現出你們是如何熱愛你們的君長和國家。

    以後望你們如同今天一樣安守本分。

    我雖然命途多蹇,可是我可以向你們保證,我決不會刻薄寡恩。

    如今我感謝你們,寬恕你們,遣散你們各歸原籍。

     衆人 上帝保佑吾王!上帝保佑吾王! 一差官上。

     差官 啟奏吾王,約克公爵新近已從愛爾蘭歸來,他率領着一支由愛爾蘭強悍的鄉勇們組成的強大隊伍,一路耀武揚威,向這邊開了過來。

    他口口聲聲說他進軍的目的,是要把他稱作逆賊的薩穆塞特公爵從您的身邊清除出去。

     亨利王 這真是左狼右虎,我的國家竟遭受到凱德和約克的兩面夾攻。

    好比一隻航船,剛剛逃過一陣風浪,又受到海盜襲擊。

    如今凱德剛被擊潰,随即就有約克起兵追随他的後塵。

    勃金漢賢卿,我請你去見約克,問他興師動衆是為了何事。

    告訴他我這裡就要把愛德蒙公爵送進倫敦塔獄。

    薩穆塞特,我不得不将你暫時送往塔獄,等把約克的軍隊解散以後再說。

     薩穆塞特 主公,我甘願入獄,也甘願就死,隻要對國家有利。

     亨利王 不管怎樣,你措詞必須溫和,因為他性情蠻橫,如果用語言觸犯了他,他是不能容忍的。

     勃金漢 我的主公,我一定遵照您的吩咐。

    請您放心,我一定小心應付,一切事情都會好轉的。

     亨利王 來吧,禦妻,我們回宮去吧。

    我們必須學會更好地處理國政,隻怕在我這一段多災多難的統治時期,臣民們是怨聲載道的。

    (同下。

    ) 第十場肯特郡。

    艾登氏花園 凱德上。

     凱德 還提什麼野心!還說什麼我自己!我身佩寶劍,一表堂堂,卻白白地忍饑挨餓!五天以來,我一直藏在林子裡,不敢露面,因為全國到處都要捉拿我。

    可是我現在饑餓難忍,即便賒給我一千年的生命,我眼前也挨不過去。

    因此,我翻過一道磚牆,來到這座花園,看能不能吃點青草,或是揀到一點生菜什麼的,在這大熱天裡,讓腸胃清涼一下,總還不錯。

    說到生菜,就使我要想到頭盔⑾,這東西似乎是注定對我有益的。

    有好多次,若不虧有個頭盔護着,我的腦袋瓜早就被鋼斧劈開了。

    又有好多次,當我在行軍的路上,口渴得厲害,我就用它盛水喝。

    話說回來,此刻,我卻不得不用生菜來充饑。

     艾登上。

    衆仆遠随。

     艾登 我的天主,一個人能在這樣一個幽靜的花園裡散散步,誰還高興到宮廷裡去過那營營擾擾的生活?我對于父親留給我的這份小小的産業深感滿意,我看它賽過一個王國。

    我并不想利用别人的衰落來使自己興旺;我也不願意鈎心鬥角來增加财富。

    我隻求維持住我的産業,能夠-濟-濟窮人,就心滿意足了。

     凱德 (旁白)我未經許可就進入私人的園地,這裡的主人要來捉我了。

    (揚聲)嗨,惡棍,你要出賣我,拿我的頭顱去向英王領取一千鎊的賞金,是吧?可是在你我分手以前,我要叫你先吃我一刀。

     艾登 嗳,莽漢,不管你是誰,我和你素不相識,我為什麼要出賣你?你闖進我的花園,像賊一樣偷竊我園裡的東西,藐視我這座花園的主人,翻越我的園牆,這還不夠壞嗎?你為什麼還要用無賴的話來觸犯我? 凱德 觸犯你!哼,哪怕流出最高貴的血,我還要羞辱你一頓呢。

    對我仔細瞧瞧,我已經五天沒吃肉了,盡管如此,縱然你再叫五個人來和你一齊上,我若不叫你們一個個躺下,死得像門上的釘子一樣,我就請求上帝不再讓我在世上啃青草。

     艾登 不能,隻要英國存在一天,我決不能讓人家說,我這位肯特郡的紳士,亞曆山大-艾登仗着人多勢衆,欺負一個餓癟了的人。

    睜大你的眼睛對我看,看你能不能虛張聲勢把我吓倒。

    咱倆渾身比一比,你比我差得遠哩。

    你的手隻比得上我拳頭上的一根小指頭,你的腿比起我這像樹幹一般的大腿來,隻能算是一條枝-,我一隻腳就抵得過你全身的氣力;如果我揮動我的胳膊,那就等于替你掘好了墳墓。

    你若想用你的一張利嘴來讨便宜,我的嘴也決不饒你。

    嘴裡說不清楚的事情,讓我的寶劍來解決。

     凱德 真碰上了一條硬漢!我的寶劍,假如你卷了鋒刃,假如你在回到鞘裡以前,不把這大漢剁成碎塊,我定要懇求天神把你變成釘鞋底的釘子。

    (兩人交戰,凱德倒地)哎呀,他殺了我啦!我被殺,不是由于别的,隻是由于饑餓。

    如果我把錯過的十頓飯都吃下去,縱然來一萬個魔鬼向我進攻,我也抵抗得住。

    你這園子,枯萎吧,叫你從今以後成為住在這裡的人們的墳場,因為凱德的不可征服的靈魂從此消逝了。

     艾登 原來死在我的劍下的就是那逆賊凱德嗎?劍呵,你立下這場功業,我要尊你為神,死後還要将你懸挂在我的墓側。

    你劍鋒上的血迹,我永不拭去;你帶着它,猶如帶着勇士的紋章,為你主人增光。

     凱德 艾登,别了,你為你的勝利而自豪吧。

    替我捎個信給肯特郡的人民,就說他們失去了自己的一個最最好的人,同時望你勸告世人,勸他們都做膽小鬼,因為像我這樣一個人,從來是天不怕地不怕的,不是被勇力所擊敗,卻是被饑餓所擊敗的。

    (死。

    ) 艾登 你這話是多麼辱沒了我,讓老天爺判斷吧。

    你這壞蛋,死吧,養出你這壞蛋的婆娘也得到報應。

    我用寶劍戳穿你的軀體,我恨不得再用寶劍把你的靈魂揮進地獄。

    我這就抓住你的腳跟,把你倒拖到糞堆上,讓糞堆做你的墳墓。

    然後砍下你那肮髒的腦袋,送到王上那裡去獻功,留下你的屍身喂老鸹。

    (下。

    衆仆拖凱德屍身随下。

    )