第五幕
關燈
小
中
大
第一場肯特郡。
達特福與黑荒原之間的戰場 亨利王營帳設在場上的一側,約克率領愛爾蘭軍隊從另側上,旌旗鼓樂前導。
約克 本爵這次從愛爾蘭回來是為了要求我的權利,要從軟弱的亨利的頭上摘下那頂王冠。
讓鐘聲敲得更響,讓焰火燃得更旺,來歡迎偉大的英國的合法君王。
嗄!赫赫王權喲,誰不願意為你付出高貴的代價?誰要是不能統治,誰就應該服從。
我的手生來就注定要掌握黃金。
我的手中如果不持着寶劍或皇杖,我就不能将就的意志付諸實施。
我既然具有一個靈魂,我就必須掌握皇杖,我還要把法蘭西的百合花放在杖頭玩弄哩。
勃金漢上。
約克 是誰來到這裡?勃金漢,是他來打攪我嗎?一定是國王派他來的。
我必須假意與他周旋一下。
勃金漢 約克,如果你的來意是善良的,我就向你緻以真誠的敬意。
約克 勃金漢的亨弗雷,我接受你的敬意。
我且問你,你是銜着使命來的呢,還是來這裡玩玩的呢? 勃金漢 我是奉吾王亨利之命,前來打聽一下,你在和平的日子裡為何興師動衆。
你我既是并肩為臣,你為什麼背棄了效忠的誓言,沒有奉到王上的命令,竟敢帶領大兵,迫近宮廷? 約克 (旁白)我怒火中燒,使我幾乎說不出話來。
這些可鄙的話使我怒不可遏,我簡直想要剁開幾塊石頭,我要像大埃阿斯一樣,砍掉幾隻牛羊⑿,才能發洩我心頭之火。
我的禀賦比國王優秀得多,我更有王者的氣度,我也更有人君的思想。
不過暫時我還得與他敷衍一下,等待着亨利的勢力更加削弱,我自己的力量更加壯大。
(揚聲)噢,勃金漢,請你原諒,我這半晌沒有答話,實是因為我心頭煩惱。
我帶兵來到這兒的目的,是要将狂妄的薩穆塞特從王上的駕前趕走,他這人對王上、對國家,是圖謀不軌的。
勃金漢 你這種舉動未免是過于專擅了。
不過假如你并無其他目的,那麼王上早已接受了你的要求,現在薩穆塞特公爵已經關進塔獄了。
約克 你能以榮譽保證,他已經囚禁了嗎? 勃金漢 我以榮譽保證,他确已受到囚禁。
約克 既然如此,勃金漢,我就解散我的軍隊。
兵士們,我謝謝你們,你們現在就散隊,明天到聖喬治草場等候我,我要發放你們的饷銀,還要賞賜你們所希望得到的東西。
至于我們的聖明的君王亨利,我要把我的長子交給他,不,要把我所有的兒子全交給他,聽候他的調遣,作為我對他效忠的人質。
我心甘情願地把兒子們交給他,我的土地、财物、馬匹、器械,以及我一切所有的東西,全都由他使用,隻要把薩穆塞特問成死罪就行。
勃金漢 約克,你這樣好言好語歸順朝廷,我很欽佩。
現在咱倆就一同前往王上的營帳裡去吧。
亨利王及侍從等上。
亨利王 勃金漢,約克和你手攙着手兒一同來到,他對我沒有什麼不良的意圖吧? 約克 約克是誠惶誠恐地前來晉見陛下的。
亨利王 那麼你帶兵來幹什麼呢? 約克 是為了驅逐逆臣薩穆塞特,也為了平定凱德的叛亂,不過後來我聽說凱德業已潰敗了。
艾登提凱德首級上。
艾登 小臣能夠晉見吾王,不勝榮幸。
我敬将叛賊凱德的首級獻給陛下,我是在一場決鬥中殺死他的。
亨利王 凱德的首級!偉大的上帝,您是多麼公正啊!嗯,這人活着的時候,搗亂得好不厲害,如今死了,我倒要看看他生得是個什麼模樣。
朋友,告訴我,是你把他殺死的嗎? 艾登 啟奏陛下,是微臣殺的。
亨利王 你叫什麼名字?你是什麼職位? 艾登 我名叫亞曆山大-艾登,是肯特郡的一個敬愛王上的小鄉紳。
勃金漢 啟奏陛下,這人立下大功,把他升為騎士,大概是可以的吧。
亨利王 艾登下跪。
(艾登跪下)封你為一名騎士,賜給你一千馬克賞金,今後你就充當禦前侍衛。
艾登 艾登有生之日,永矢忠誠,一定竭盡棉力,報答主上的隆恩!(起立。
) 亨利王 留神,勃金漢,薩穆塞特跟随王後來了。
快去告訴她把他隐藏起來,别讓約克瞧見。
瑪格萊特王後及薩穆塞特上。
瑪格萊特王後 就是有一千個約克在這兒,薩穆塞特也無須藏頭露尾,他完全可以和他面對面站着。
約克 怎麼啦!薩穆塞特并未下獄?這麼着,約克,你原先克制着
達特福與黑荒原之間的戰場 亨利王營帳設在場上的一側,約克率領愛爾蘭軍隊從另側上,旌旗鼓樂前導。
約克 本爵這次從愛爾蘭回來是為了要求我的權利,要從軟弱的亨利的頭上摘下那頂王冠。
讓鐘聲敲得更響,讓焰火燃得更旺,來歡迎偉大的英國的合法君王。
嗄!赫赫王權喲,誰不願意為你付出高貴的代價?誰要是不能統治,誰就應該服從。
我的手生來就注定要掌握黃金。
我的手中如果不持着寶劍或皇杖,我就不能将就的意志付諸實施。
我既然具有一個靈魂,我就必須掌握皇杖,我還要把法蘭西的百合花放在杖頭玩弄哩。
勃金漢上。
約克 是誰來到這裡?勃金漢,是他來打攪我嗎?一定是國王派他來的。
我必須假意與他周旋一下。
勃金漢 約克,如果你的來意是善良的,我就向你緻以真誠的敬意。
約克 勃金漢的亨弗雷,我接受你的敬意。
我且問你,你是銜着使命來的呢,還是來這裡玩玩的呢? 勃金漢 我是奉吾王亨利之命,前來打聽一下,你在和平的日子裡為何興師動衆。
你我既是并肩為臣,你為什麼背棄了效忠的誓言,沒有奉到王上的命令,竟敢帶領大兵,迫近宮廷? 約克 (旁白)我怒火中燒,使我幾乎說不出話來。
這些可鄙的話使我怒不可遏,我簡直想要剁開幾塊石頭,我要像大埃阿斯一樣,砍掉幾隻牛羊⑿,才能發洩我心頭之火。
我的禀賦比國王優秀得多,我更有王者的氣度,我也更有人君的思想。
不過暫時我還得與他敷衍一下,等待着亨利的勢力更加削弱,我自己的力量更加壯大。
(揚聲)噢,勃金漢,請你原諒,我這半晌沒有答話,實是因為我心頭煩惱。
我帶兵來到這兒的目的,是要将狂妄的薩穆塞特從王上的駕前趕走,他這人對王上、對國家,是圖謀不軌的。
勃金漢 你這種舉動未免是過于專擅了。
不過假如你并無其他目的,那麼王上早已接受了你的要求,現在薩穆塞特公爵已經關進塔獄了。
約克 你能以榮譽保證,他已經囚禁了嗎? 勃金漢 我以榮譽保證,他确已受到囚禁。
約克 既然如此,勃金漢,我就解散我的軍隊。
兵士們,我謝謝你們,你們現在就散隊,明天到聖喬治草場等候我,我要發放你們的饷銀,還要賞賜你們所希望得到的東西。
至于我們的聖明的君王亨利,我要把我的長子交給他,不,要把我所有的兒子全交給他,聽候他的調遣,作為我對他效忠的人質。
我心甘情願地把兒子們交給他,我的土地、财物、馬匹、器械,以及我一切所有的東西,全都由他使用,隻要把薩穆塞特問成死罪就行。
勃金漢 約克,你這樣好言好語歸順朝廷,我很欽佩。
現在咱倆就一同前往王上的營帳裡去吧。
亨利王及侍從等上。
亨利王 勃金漢,約克和你手攙着手兒一同來到,他對我沒有什麼不良的意圖吧? 約克 約克是誠惶誠恐地前來晉見陛下的。
亨利王 那麼你帶兵來幹什麼呢? 約克 是為了驅逐逆臣薩穆塞特,也為了平定凱德的叛亂,不過後來我聽說凱德業已潰敗了。
艾登提凱德首級上。
艾登 小臣能夠晉見吾王,不勝榮幸。
我敬将叛賊凱德的首級獻給陛下,我是在一場決鬥中殺死他的。
亨利王 凱德的首級!偉大的上帝,您是多麼公正啊!嗯,這人活着的時候,搗亂得好不厲害,如今死了,我倒要看看他生得是個什麼模樣。
朋友,告訴我,是你把他殺死的嗎? 艾登 啟奏陛下,是微臣殺的。
亨利王 你叫什麼名字?你是什麼職位? 艾登 我名叫亞曆山大-艾登,是肯特郡的一個敬愛王上的小鄉紳。
勃金漢 啟奏陛下,這人立下大功,把他升為騎士,大概是可以的吧。
亨利王 艾登下跪。
(艾登跪下)封你為一名騎士,賜給你一千馬克賞金,今後你就充當禦前侍衛。
艾登 艾登有生之日,永矢忠誠,一定竭盡棉力,報答主上的隆恩!(起立。
) 亨利王 留神,勃金漢,薩穆塞特跟随王後來了。
快去告訴她把他隐藏起來,别讓約克瞧見。
瑪格萊特王後及薩穆塞特上。
瑪格萊特王後 就是有一千個約克在這兒,薩穆塞特也無須藏頭露尾,他完全可以和他面對面站着。
約克 怎麼啦!薩穆塞特并未下獄?這麼着,約克,你原先克制着