第五幕

關燈
沾染了靈魂;隻因你們無惡不作,腐朽不堪,缺乏一般人所具有的恻隐之心;所以你們才認為除了乞援于惡鬼,就不能創造奇迹。

    錯了,你們這些堅持謬見的人!貞德從降生以來就是一個貞女,她的心地是純潔無疵的,她慘遭你們的屠殺,她要上叩天阍,申求昭雪。

     約克 嗯,嗯,把她帶走,立即行刑! 華列克 衆位,請聽我說。

    姑念她是一個女子,你們在火刑柱前,多堆一些柴草,澆上幾桶油脂,讓她死得快些,少受一些折磨。

     貞德 我說了半晌,還不能叫你們回心轉意嗎?那麼,貞德,宣布你的隐衷吧,依照法律,你是應當受照顧的。

    嗜殺的兇手們,告訴你,我是個孕婦。

    你們隻能叫我本人慘死,你們不能殺害我胎裡的嬰兒。

     約克 皇天不許的!聖女竟會懷胎! 華列克 這要算是你幹下的最偉大的奇迹了。

    你那樣的規行矩步,居然也幹出這等事來。

     約克 她跟那太子一向就是鬼鬼祟祟的,我早料到她會以此為借口來要求活命的。

     華列克 哼,想得美;我們偏不饒私生子的命,特别是查理的孽種。

     貞德 我是騙你們的,我的孩子不是他的,阿朗松才和我有過愛情。

     約克 阿朗松!那個臭名昭彰的惡霸!這孩子非死不可,即便他有一千條命也叫他活不成。

     貞德 啊,對不起,我又騙了你們了。

    也不是查理,也不是阿朗松,是那不勒斯的國王瑞尼埃。

     華列克 一個已經有老婆的人!那更叫人不能容忍! 約克 呸,這還算是個大姑娘哪!我看她相好的實在太多了,她簡直不知道指控誰好。

     華列克 可見得她是一個放蕩的女人。

     約克 可是她還自稱為童貞女哪。

    淫婦,憑你自己的話,就該把你和你那小雜種處死。

    不要讨饒了,怎麼說也不行。

     貞德 把我帶走吧,我要咒罵你們一頓:叫你們居住的地方永遠照不到太陽的榮光,叫你們的周圍盡是黑暗和死亡的陰影,叫各種各樣的災禍逼你們去上吊,或者折斷你們的頸項!(押下。

    ) 約克 你這來自地獄的惡陰差,叫你碎成-粉,化為灰塵! 波福紅衣主教即溫徹斯特率侍從上。

     紅衣主教 總管大人,我攜帶王上的谕旨特來和您聯系。

    奉告兩位大人,有幾個信奉基督教的國家,有感于頻年戰禍,民不聊生,竭力勸導我國與發憤圖強的法國進行和解,法國太子率領他的廷臣不久就要到來,和我們議和。

     約克 我們多年的努力就得到這樣的結果嗎?我們多少貴族、多少将軍、多少騎士、多少士兵,一個個為了國家的利益,奮不顧身,戰死沙場,到末了隻落得個委屈求和嗎?我們的先人苦戰得來的城市,不是大部分都被陰謀詭計所賣而喪失了嗎?唉,華列克,華列克!我痛心地預料到,我們在法蘭西的領土将要喪失無餘了。

     華列克 寬心點,約克。

    如果和議成功,我們一定規定下嚴厲的條款,使法國人讨不到任何便宜。

     查理率扈從上,阿朗松、奧爾良庶子、瑞尼埃及餘人随上。

     查理 英國的列位爵爺,我們雙方既已同意在法蘭西境内締結和約,我們特來聽取你們提出什麼條款。

     約克 溫徹斯特,請你說吧。

    我一見到可恨的敵人,不由得怒氣填胸,噎得我說不出話來。

     紅衣主教 查理和衆人聽着。

    奉英王陛下谕旨:“本王仁厚為懷,不忍爾國人民流離失所,特準簽訂和約,俾爾等稍抒喘息,爾即應仰體德意,俯首稱臣。

    ”查理,如果你向我王矢效忠誠,他就任命你為法國總督,你同時還可享有國王的待遇。

     阿朗松 這樣他就隻剩一個空銜了。

    他頭上雖然戴着王冠,但在實權上他将與平民無異。

    這樣的條件是太苛刻了。

     查理 大家都知道,法國土地已有一大部分在我的掌握之中,而且在這些地區以内,我被公認為合法的國王。

    我豈能為了企圖收複其餘的領土,反把我原已享有的實權大大削弱,僅擔任全境總督一個空名?不行,欽差大人,我甯願保持我原有的東西,不願為了貪多,反使恢複全境的希望落空。

     約克 傲慢無禮的查理!你偷偷摸摸地請人出來調停,及至進行和議,你又把你幻想能得到的東西來和我們提出的條件比較,争多較少,推三阻四。

    要麼你就接受我們王上賞給你的頭銜——其實你并無絲毫貢獻值得封賞,要麼我們就對你大動幹戈,使你不得安甯。

     瑞尼埃 殿下,關于和約條文,不要過于固執、吹毛求疵吧。

    難得能夠和平解決,機會一錯過,就再也不來了。

     阿朗松 (對查理旁白)說實在的,您是不忍戰火蔓延,生靈塗炭,想要拯救您的百姓的,為了執行您的政策,就接受這個和約吧。

    反正以後看形勢如何,遵守不遵守您還可以相機行事的。

     華列克 怎麼樣,查理?我們的條款你同意嗎? 查理 我同意,但須附帶這一條件:現在由我們駐防的城市,你們不得染指。

     約克 那麼你就宣誓效忠于英王陛下;你以騎士的身份,決不反抗或背叛英王陛下的權力,你和你部下的将領都不得背叛。

    (查理等表示臣服)你宣誓之後,在适當的時間以内,要偃旗息鼓,解散你的軍隊,讓我們實現莊嚴肅穆的和平。

    (各下。

    ) 第五場倫敦。

    宮中一室 亨利王與薩福