第21章 城市地下
關燈
小
中
大
遠?”
“我聽不出來,老大,”艾迪說,“回音太大。
”他壓低嗓門。
“你看到那堆屍骨了嗎?” “看、看、看見了。
”比爾也壓着嗓門。
黑暗中艾迪那隻沒有受傷的手緊緊地挽着比爾的胳膊。
理奇渾身僵硬,動彈不得。
突然他好像又變成了3歲的孩子,聽到那喀嚓喀嚓的聲音——向他們靠攏過來,越來越近——每挪一步都發出樹枝折斷的低響。
比爾還沒有劃着火柴,他就已經知道将要看到的是什麼東西了。
“眼睛!”他高聲叫道。
“上帝啊,是會爬的眼睛!” 一直碩大的眼睛塞滿了通道。
那玻璃一樣的黑色瞳仁足有兩英尺寬,黃褐色的虹膜看上去粘乎乎的。
眼白凸出,布滿紅色的血管。
這是一個嵌在一層血肉模糊的觸角上爬行的沒有眼睑。
沒有睫毛的可飾之物。
那些觸角像手指一樣摸索着爬過管道易碎的表面。
在火柴的微光裡那隻眼睛好像長出許多可怕的手指,拖着它來了。
那隻眼睛貪婪地看着他們。
這時火柴熄滅了。
黑暗中,比爾感覺到那些像樹枝一樣的觸角爬過他的腳踝、小腿……。
但是他怎麼也動彈不得,整個身體僵在那裡。
他感覺得到它在逼近,聽得到它那濕漉漉的眼膜上血管跳動的聲音,想象得到它碰到他的身體時那種黏乎乎的感覺。
但是他還是叫不出來。
即使當更多的觸角纏住他的腰,用力把他拖走的時候,他還是叫不出來,也無法搏鬥。
全身都好像沉浸在深深的睡眠當中。
貝弗莉覺得一根觸角纏住了她的耳朵,死死地打了一個結。
她感到一陣劇痛,掙紮着、呻吟着,被用力拖走了。
斯坦利和理奇想要撤退,但是密密麻麻看不見的觸角在他們的身邊揮舞。
班恩一把抱住貝弗莉,想要把她挽回來。
她驚恐地緊緊地抓住他的手。
“班恩……班恩,它抓住我了……” “不,它帶不走你……等一下……我來……” 他用盡全力往回拖,貝弗莉尖叫着,耳朵感到一陣撕裂般的疼痛,鮮血流了下來。
一條幹枯、堅硬的觸角爬上班恩的襯衫,緊緊地勒住他的肩膀。
比爾伸出一隻手,打在一團黏乎乎、濕漉漉的東西上。
眼睛! 他的意識高聲大叫道。
哦,上帝,我的手伸進了那隻眼睛!哦,上帝!哦,仁慈的上帝!眼睛!我的手在那隻眼睛裡! 他開始出去了,但是那些觸角還是無情地把他往前拖。
他的手消失在灼熱、貪婪、濕波湧的眼睛裡。
他的小臂,一直到臂彎都深深地陷在那隻眼睛裡。
他的身體随時都有可能貼在那黏乎乎的眼睛上。
那一刻他幾乎要瘋了。
他用盡全力,用另外一隻手去砍那些觸角。
艾迪像是夢裡的孩子,隻模模糊糊地聽到他的朋友被拖進那隻眼睛的時候一邊搏鬥、一邊尖叫。
他感覺到身邊的那些觸角,但是還沒有一隻落在他的身上。
跑回家!他的意識大聲地命令道。
跑回家去找媽媽,艾迪!你能找到路! 黑暗中傳來比爾的叫聲——尖銳、絕望,伴随着一陣危險的咯吱咯吱的聲音。
艾迪猛然清醒過來——它想擄走比爾。
“不!”艾迪大吼一聲。
他跳上前去,躍過那些黑暗中摸索着的觸角,那條斷臂在黏濕的石膏模子裡晃來晃去,打在胸口。
他伸手從兜裡掏出他的哮喘噴霧劑。
(酸,吃起來像是酸的味道,酸,蓄電池酸) 他撞到比爾的後背,用力把他推向一邊。
在意識裡艾迪好像聽到水面撥開的聲響,伴随着一陣低低的啜泣聲。
他舉起哮喘噴霧劑(酸,我想這是酸,它就是酸。
腐蝕它,腐蝕它,腐蝕) “蓄電池酸,混蛋!”艾迪大叫一聲,射出一陣藥霧,又一腳踢在那隻眼睛上。
他的腳深深地陷進膠水一樣的角膜裡。
一股滾燙的液體濺在他的腿上。
他抽回腳,發覺自己的鞋子掉了。
“滾蛋!去你的!滾開!滾蛋!” 他感覺到有幾條觸角怯生生地碰了他一下。
他又擠出哮喘噴霧劑,噴在那隻眼睛上,他又聽到一聲低泣……這一次聲音裡充滿了痛苦和驚訝。
“打啊!”艾迪吼道。
“不過是隻爛眼睛!快打啊!聽見了嗎? 打啊,比爾!砸它個稀巴爛!上帝啊,你們這些膽小鬼。
我的胳膊都斷了,我還把它踩成了土豆泥!“ 比爾頓時感到渾身又充滿了力量。
他猛地從那隻眼睛裡拔出手來……用力反擊。
不一會兒,班恩出現在他的身邊。
他撞在那隻眼睛上,驚奇、厭惡地咕味着,雨點般的拳頭落在那個果凍似的、哆哆嗦嗦的眼睛上。
“放開她!”他大叫着。
“聽見了嗎?放開她!滾出去!滾出去!” “不過是一隻眼睛!一隻爛眼睛!”艾迪激動得大叫着,又射出了哮喘噴霧劑,感覺到它退縮了。
纏繞在他身上的觸角縮了回去。
“理奇!理奇!快打啊!不過是一隻眼睛!” 理奇跌跌撞撞地跑過來,不敢相信他正在走近世界上最可怕的怪物。
但他的确沖了上去。
他隻輕輕地打了一拳。
隻輕輕的一拳。
但是既然是他引出了這個奇特的怪物,隻消一拳就足夠了。
那些觸角突然都消失了。
他們聽得出它在撤退……然後就隻能聽到艾迪的喘息和貝弗莉的低泣。
比爾從僅剩的3根火柴裡拿出了一根,點燃了。
他們有些曼眩、有些驚訝地看着對方。
比爾的左臂上流着黏乎乎的東西,像是蛋清,又像是鼻涕。
鮮血順着貝弗莉的脖子緩緩流下來,班恩的臉上留下一道新鮮的傷口。
理奇慢慢地推了推鼻梁上的眼鏡。
“大、大、大家都沒、沒、沒事吧?”比爾聲音嘶啞地問道。
“你呢,比爾?”理奇問。
“沒、沒、沒事。
”他轉身緊緊地擁抱身材矮小的艾迪。
“你救、救、救了我的命、命,夥計。
” “它吃了你的鞋。
”貝弗莉說着,忍不住大笑起來。
“真是糟糕。
” “等我們出去了,我給你買一雙新的。
”理奇說。
他緊緊地摟着艾迪的肩膀。
“你怎麼幹的,艾迪?” “用我的哮喘噴霧劑射擊。
想象着這是酸。
知道嘛,每次我犯病的時候,用了哮喘噴霧劑,過一會兒嘴裡就是那種味道。
還真管用。
” “我的胳膊都斷了,我還把它踩成了土豆泥。
”理奇笑得直不起腰來。
“不錯,艾茨。
老實說,真夠幽默的了。
” “我讨厭你叫我艾茨。
” “我知道。
”理奇緊緊地擁抱着他說。
“但是總得有人來鼓勵你呀,艾茨。
等你度過了時時被人保護的童年,長大了,哎,你就會發現生活真是不容易,孩子!” 艾迪大笑起來。
“理奇,這是我聽過的最難聽的聲音。
” “哦,把那個哮喘噴霧劑拿在手上,”貝弗莉說,“也許還會有用。
” “你有沒有看見它的蹤影,”麥克問,“你劃着火柴的時候?” “它、它、它已經消、消、消失了。
”比爾說,接着又很嚴肅地補充道:“但是我們正在接近它。
快到了它、它住、住的老、巢。
我想、想剛、剛才我們打、打、打傷了它、它。
” “亨利快追上來了,”斯坦利的聲音低沉、沙啞,“我聽見他就跟在後面。
” “那我們出去。
”班思建議。
他們馬上行動起來。
管道逐漸下降,那種氣味——原來淡淡的、野獸的味道——越來越濃。
他們不時地還能聽到身後傳來亨利的聲音,但是現在他的叫喊似乎很遙遠,也不再重要了。
他們都覺得自己好像已經跨過了世界的邊緣,來到一個虛無缥缈、奇異的世界。
比爾覺得他們正走向德裡那顆漆黑、腐爛的心。
麥克。
漢倫覺得他幾乎能感受到那顆不健全的心髒的毫無規律的心跳。
貝弗莉感到一股邪惡的力量包裹着她,似乎要吞沒她,把她和其他的人分開。
她緊張地伸出雙手,一邊拉住比爾,一邊拉住班恩。
她覺得自己的手臂伸出好遠,驚恐地叫道:“拉起手!好像我們越離越遠!” 是斯坦利第一個意識到他又能看見周圍的一切。
空氣中似乎有一抹微弱、奇異的光線。
“你們能看得見嗎?”斯坦利停下了腳步。
大家都站住了。
比爾看看四周,首先覺察到自己能夠看見——雖然很模糊——又發現地道變得非常寬敞。
他們仰起頭看着天花闆,足有50英尺高,用一根根向外彎曲的石柱支撐着,中間挂着許多肮髒的蛛網。
地面上鋪着巨大的石塊,但是積滿了厚厚的塵土,踩上去還是同樣的感覺。
兩邊向外彎曲的牆壁足有犯英尺遠的距離。
“這裡的供水系統真夠壯觀的了。
”理奇說着,不安地笑了。
“看上去像個大教堂。
”貝弗莉輕聲地說。
“從哪裡來的光?”班恩好奇地問。
“看上去像、像是就、就是從牆、牆、牆上發出來的。
”比爾說。
“我可不喜歡這裡的光線。
”斯坦利說。
“快、快走。
亨、亨、亨利緊跟、跟、跟在後、後、後面——” 突然一聲尖叫劃破了黑暗,接着聽到翅膀呼嘯而過帶來的風聲。
黑暗中滑過一個模糊的影子,一隻眼怒視着他們——另外一隻眼像熄滅了的燈籠。
“那隻鳥!”斯坦利驚叫一聲。
“小心,是隻鳥!” 那隻鳥像兇猛的戰機向他們俯沖下來。
橘黃色、鋒利的喙頭一張一合,露出粉紅色、毛絨絨的大嘴。
鳥——那隻鳥向艾迪直沖過去。
它的鋒利的噱頭擦過艾迪的肩膀,鮮血順着胸口流了下來。
鳥震動翅膀,扇起一股濃郁、令人窒息的氣味。
艾迪慘叫一聲。
那隻鳥又飛回來,它的眼睛在眼窩裡骨碌碌轉動着,露出兇惡的光芒。
它用一雙利爪去抓艾迪。
他尖叫一聲,閃開了。
那雙利爪劃破了他的襯衫,在他的肩腫上留下淺淺的血痕。
艾迪大叫一聲,用力爬着,但是那隻鳥又折了回來。
麥克一個箭步,挺身而出。
他從兜裡摸出一把小刀。
待那隻鳥再一次向艾迪俯沖過去的時候,他迅速揮動小刀,割破大鳥的一隻利爪。
那一刀砍得很深,鮮血噴湧而出。
大鳥退後了,一轉身問麥克俯沖過來。
麥克倒在地上,用那把小刀向空中用力揮砍。
但是沒有刺中,一隻鳥爪擊中了他的手腕,他的手頓時失去了知覺。
刀子落在黑暗中。
大鳥得意洋洋地飛了回來,麥克用身體掩護着艾迪,等待着厄運的來臨。
就在大鳥俯沖回來的時候,斯坦利沖到他們身邊。
他掌心朝内,手指向下,站在那裡。
那隻鳥驚叫了一聲,擦着他飛了過去。
他迅速地轉過身,等着它飛回來。
“雖然我從沒見過,但是我相信世界上有紅色的唐納雀。
”他的聲音高亢、清晰。
大鳥尖叫着,向後退去,好像被他一槍射中了似的。
“我也相信有秃鷹、新幾内亞鹦鳥、巴西的火烈鳥。
”大鳥在上空盤旋、尖叫,咯咯地叫着飛出了地道。
“我還相信有金頂老鷹!” 斯坦利沖着大鳥的背影喊道。
“我還相信世界上某個地方真的有鳳凰!但是我不相信你,所以快點滾蛋!滾出去!路上撞死你,混蛋!” 他停了下來,地落裡落下一陣長長的沉默。
比爾、班恩和貝弗莉趕忙跑過去;他們把艾迪扶起來,比爾察看他的傷口。
“還不、不太、太、深,”他說,“但是肯、肯定很、很疼、疼。
” “他把我的襯衫撕破了,大比爾。
”艾迪的臉上挂着淚痕,他又呼吸困難了。
“我怎麼向我媽媽交待啊?” 比爾笑了。
“我們從這裡走、走、走出去的時候,還、還、還、還用擔心那個嗎?來點兒哮喘噴霧劑吧,艾、艾迪。
” 艾迪用了一些哮喘噴霧劑,深深地吸了一口氣,艱難地喘息着。
“太棒了,夥計,”理奇對斯坦利說,“真他媽的神了!” 斯坦利渾身顫抖。
“根本就沒有那種鳥。
真的。
從來沒有,以後也不可能有。
” “我們來啦!”身後又傳來了亨利的尖叫。
他的聲音十分瘋狂,放聲大笑,嚎叫着。
聽起來像是從地獄裡蹿出來的鬼。
“我和貝爾茨!我們來啦,逮住你們這些小雜種!你們跑不了!” 比爾高聲叫道:“滾、滾、滾出去,亨、亨、亨利!趁、趁、趁現在還來、來、來得及!” 亨利含混不清地高聲叫喊着。
他們聽到一陣急促的腳步聲,比水猛然明白了亨利的目的:他是真實的,他是人,哮喘噴霧劑和鳥類的書籍可擋不住他。
魔力在他的身上沒有絲毫的作用。
他太愚蠢了。
“快、快、快走、走。
我們必、必須走在他、他的前、前、前頭。
” 他們手拉手,繼續往前走。
艾迪的破襯衫在身後拍打。
光越來越亮,地道也越來越寬敞。
随着管道向下傾斜,頭頂的天花闆好像也離得越來越遠,幾乎看不見了。
他們覺得好像不是在地道裡行走,而是穿過一個巨大的地下庭院,走向一個龐大的城堡。
牆上的光變成了連續不斷、黃綠色的火焰。
味道更濃了,他們能夠感受到震動,真實的,也許是存在于他們的意識裡的震動。
節奏如此鮮明。
是心跳。
“前面沒路了!”貝弗莉高聲說道。
“看!沒有門!” 站在肮髒的、一望無際的石頭地闆上,他們像螞蟻一樣小得可憐。
當他們走上前去,看見那道牆上并不是沒有門。
有一扇孤零零的小門。
雖然那道牆高聳入雲,達幾百英尺,但是門卻很小,不到3英尺高,結實的橡木門上釘着X型的鐵條。
他們立刻意識到那是給孩子們準備的門。
班恩的腦子裡聽到圖書管理員給小孩子講故事。
孩子們探着身,聽得如癡如醉:怪物會被打敗……還是它會吃掉——門上有一個标志,門口堆着一堆骨頭。
小骨頭。
鬼才知道是多少個孩子的屍骨。
他們已經來到了它的老巢。
門上的那個标志是什麼? 比爾認為是一艘紙船。
斯坦利看見的是飛
”他壓低嗓門。
“你看到那堆屍骨了嗎?” “看、看、看見了。
”比爾也壓着嗓門。
黑暗中艾迪那隻沒有受傷的手緊緊地挽着比爾的胳膊。
理奇渾身僵硬,動彈不得。
突然他好像又變成了3歲的孩子,聽到那喀嚓喀嚓的聲音——向他們靠攏過來,越來越近——每挪一步都發出樹枝折斷的低響。
比爾還沒有劃着火柴,他就已經知道将要看到的是什麼東西了。
“眼睛!”他高聲叫道。
“上帝啊,是會爬的眼睛!” 一直碩大的眼睛塞滿了通道。
那玻璃一樣的黑色瞳仁足有兩英尺寬,黃褐色的虹膜看上去粘乎乎的。
眼白凸出,布滿紅色的血管。
這是一個嵌在一層血肉模糊的觸角上爬行的沒有眼睑。
沒有睫毛的可飾之物。
那些觸角像手指一樣摸索着爬過管道易碎的表面。
在火柴的微光裡那隻眼睛好像長出許多可怕的手指,拖着它來了。
那隻眼睛貪婪地看着他們。
這時火柴熄滅了。
黑暗中,比爾感覺到那些像樹枝一樣的觸角爬過他的腳踝、小腿……。
但是他怎麼也動彈不得,整個身體僵在那裡。
他感覺得到它在逼近,聽得到它那濕漉漉的眼膜上血管跳動的聲音,想象得到它碰到他的身體時那種黏乎乎的感覺。
但是他還是叫不出來。
即使當更多的觸角纏住他的腰,用力把他拖走的時候,他還是叫不出來,也無法搏鬥。
全身都好像沉浸在深深的睡眠當中。
貝弗莉覺得一根觸角纏住了她的耳朵,死死地打了一個結。
她感到一陣劇痛,掙紮着、呻吟着,被用力拖走了。
斯坦利和理奇想要撤退,但是密密麻麻看不見的觸角在他們的身邊揮舞。
班恩一把抱住貝弗莉,想要把她挽回來。
她驚恐地緊緊地抓住他的手。
“班恩……班恩,它抓住我了……” “不,它帶不走你……等一下……我來……” 他用盡全力往回拖,貝弗莉尖叫着,耳朵感到一陣撕裂般的疼痛,鮮血流了下來。
一條幹枯、堅硬的觸角爬上班恩的襯衫,緊緊地勒住他的肩膀。
比爾伸出一隻手,打在一團黏乎乎、濕漉漉的東西上。
眼睛! 他的意識高聲大叫道。
哦,上帝,我的手伸進了那隻眼睛!哦,上帝!哦,仁慈的上帝!眼睛!我的手在那隻眼睛裡! 他開始出去了,但是那些觸角還是無情地把他往前拖。
他的手消失在灼熱、貪婪、濕波湧的眼睛裡。
他的小臂,一直到臂彎都深深地陷在那隻眼睛裡。
他的身體随時都有可能貼在那黏乎乎的眼睛上。
那一刻他幾乎要瘋了。
他用盡全力,用另外一隻手去砍那些觸角。
艾迪像是夢裡的孩子,隻模模糊糊地聽到他的朋友被拖進那隻眼睛的時候一邊搏鬥、一邊尖叫。
他感覺到身邊的那些觸角,但是還沒有一隻落在他的身上。
跑回家!他的意識大聲地命令道。
跑回家去找媽媽,艾迪!你能找到路! 黑暗中傳來比爾的叫聲——尖銳、絕望,伴随着一陣危險的咯吱咯吱的聲音。
艾迪猛然清醒過來——它想擄走比爾。
“不!”艾迪大吼一聲。
他跳上前去,躍過那些黑暗中摸索着的觸角,那條斷臂在黏濕的石膏模子裡晃來晃去,打在胸口。
他伸手從兜裡掏出他的哮喘噴霧劑。
(酸,吃起來像是酸的味道,酸,蓄電池酸) 他撞到比爾的後背,用力把他推向一邊。
在意識裡艾迪好像聽到水面撥開的聲響,伴随着一陣低低的啜泣聲。
他舉起哮喘噴霧劑(酸,我想這是酸,它就是酸。
腐蝕它,腐蝕它,腐蝕) “蓄電池酸,混蛋!”艾迪大叫一聲,射出一陣藥霧,又一腳踢在那隻眼睛上。
他的腳深深地陷進膠水一樣的角膜裡。
一股滾燙的液體濺在他的腿上。
他抽回腳,發覺自己的鞋子掉了。
“滾蛋!去你的!滾開!滾蛋!” 他感覺到有幾條觸角怯生生地碰了他一下。
他又擠出哮喘噴霧劑,噴在那隻眼睛上,他又聽到一聲低泣……這一次聲音裡充滿了痛苦和驚訝。
“打啊!”艾迪吼道。
“不過是隻爛眼睛!快打啊!聽見了嗎? 打啊,比爾!砸它個稀巴爛!上帝啊,你們這些膽小鬼。
我的胳膊都斷了,我還把它踩成了土豆泥!“ 比爾頓時感到渾身又充滿了力量。
他猛地從那隻眼睛裡拔出手來……用力反擊。
不一會兒,班恩出現在他的身邊。
他撞在那隻眼睛上,驚奇、厭惡地咕味着,雨點般的拳頭落在那個果凍似的、哆哆嗦嗦的眼睛上。
“放開她!”他大叫着。
“聽見了嗎?放開她!滾出去!滾出去!” “不過是一隻眼睛!一隻爛眼睛!”艾迪激動得大叫着,又射出了哮喘噴霧劑,感覺到它退縮了。
纏繞在他身上的觸角縮了回去。
“理奇!理奇!快打啊!不過是一隻眼睛!” 理奇跌跌撞撞地跑過來,不敢相信他正在走近世界上最可怕的怪物。
但他的确沖了上去。
他隻輕輕地打了一拳。
隻輕輕的一拳。
但是既然是他引出了這個奇特的怪物,隻消一拳就足夠了。
那些觸角突然都消失了。
他們聽得出它在撤退……然後就隻能聽到艾迪的喘息和貝弗莉的低泣。
比爾從僅剩的3根火柴裡拿出了一根,點燃了。
他們有些曼眩、有些驚訝地看着對方。
比爾的左臂上流着黏乎乎的東西,像是蛋清,又像是鼻涕。
鮮血順着貝弗莉的脖子緩緩流下來,班恩的臉上留下一道新鮮的傷口。
理奇慢慢地推了推鼻梁上的眼鏡。
“大、大、大家都沒、沒、沒事吧?”比爾聲音嘶啞地問道。
“你呢,比爾?”理奇問。
“沒、沒、沒事。
”他轉身緊緊地擁抱身材矮小的艾迪。
“你救、救、救了我的命、命,夥計。
” “它吃了你的鞋。
”貝弗莉說着,忍不住大笑起來。
“真是糟糕。
” “等我們出去了,我給你買一雙新的。
”理奇說。
他緊緊地摟着艾迪的肩膀。
“你怎麼幹的,艾迪?” “用我的哮喘噴霧劑射擊。
想象着這是酸。
知道嘛,每次我犯病的時候,用了哮喘噴霧劑,過一會兒嘴裡就是那種味道。
還真管用。
” “我的胳膊都斷了,我還把它踩成了土豆泥。
”理奇笑得直不起腰來。
“不錯,艾茨。
老實說,真夠幽默的了。
” “我讨厭你叫我艾茨。
” “我知道。
”理奇緊緊地擁抱着他說。
“但是總得有人來鼓勵你呀,艾茨。
等你度過了時時被人保護的童年,長大了,哎,你就會發現生活真是不容易,孩子!” 艾迪大笑起來。
“理奇,這是我聽過的最難聽的聲音。
” “哦,把那個哮喘噴霧劑拿在手上,”貝弗莉說,“也許還會有用。
” “你有沒有看見它的蹤影,”麥克問,“你劃着火柴的時候?” “它、它、它已經消、消、消失了。
”比爾說,接着又很嚴肅地補充道:“但是我們正在接近它。
快到了它、它住、住的老、巢。
我想、想剛、剛才我們打、打、打傷了它、它。
” “亨利快追上來了,”斯坦利的聲音低沉、沙啞,“我聽見他就跟在後面。
” “那我們出去。
”班思建議。
他們馬上行動起來。
管道逐漸下降,那種氣味——原來淡淡的、野獸的味道——越來越濃。
他們不時地還能聽到身後傳來亨利的聲音,但是現在他的叫喊似乎很遙遠,也不再重要了。
他們都覺得自己好像已經跨過了世界的邊緣,來到一個虛無缥缈、奇異的世界。
比爾覺得他們正走向德裡那顆漆黑、腐爛的心。
麥克。
漢倫覺得他幾乎能感受到那顆不健全的心髒的毫無規律的心跳。
貝弗莉感到一股邪惡的力量包裹着她,似乎要吞沒她,把她和其他的人分開。
她緊張地伸出雙手,一邊拉住比爾,一邊拉住班恩。
她覺得自己的手臂伸出好遠,驚恐地叫道:“拉起手!好像我們越離越遠!” 是斯坦利第一個意識到他又能看見周圍的一切。
空氣中似乎有一抹微弱、奇異的光線。
“你們能看得見嗎?”斯坦利停下了腳步。
大家都站住了。
比爾看看四周,首先覺察到自己能夠看見——雖然很模糊——又發現地道變得非常寬敞。
他們仰起頭看着天花闆,足有50英尺高,用一根根向外彎曲的石柱支撐着,中間挂着許多肮髒的蛛網。
地面上鋪着巨大的石塊,但是積滿了厚厚的塵土,踩上去還是同樣的感覺。
兩邊向外彎曲的牆壁足有犯英尺遠的距離。
“這裡的供水系統真夠壯觀的了。
”理奇說着,不安地笑了。
“看上去像個大教堂。
”貝弗莉輕聲地說。
“從哪裡來的光?”班恩好奇地問。
“看上去像、像是就、就是從牆、牆、牆上發出來的。
”比爾說。
“我可不喜歡這裡的光線。
”斯坦利說。
“快、快走。
亨、亨、亨利緊跟、跟、跟在後、後、後面——” 突然一聲尖叫劃破了黑暗,接着聽到翅膀呼嘯而過帶來的風聲。
黑暗中滑過一個模糊的影子,一隻眼怒視着他們——另外一隻眼像熄滅了的燈籠。
“那隻鳥!”斯坦利驚叫一聲。
“小心,是隻鳥!” 那隻鳥像兇猛的戰機向他們俯沖下來。
橘黃色、鋒利的喙頭一張一合,露出粉紅色、毛絨絨的大嘴。
鳥——那隻鳥向艾迪直沖過去。
它的鋒利的噱頭擦過艾迪的肩膀,鮮血順着胸口流了下來。
鳥震動翅膀,扇起一股濃郁、令人窒息的氣味。
艾迪慘叫一聲。
那隻鳥又飛回來,它的眼睛在眼窩裡骨碌碌轉動着,露出兇惡的光芒。
它用一雙利爪去抓艾迪。
他尖叫一聲,閃開了。
那雙利爪劃破了他的襯衫,在他的肩腫上留下淺淺的血痕。
艾迪大叫一聲,用力爬着,但是那隻鳥又折了回來。
麥克一個箭步,挺身而出。
他從兜裡摸出一把小刀。
待那隻鳥再一次向艾迪俯沖過去的時候,他迅速揮動小刀,割破大鳥的一隻利爪。
那一刀砍得很深,鮮血噴湧而出。
大鳥退後了,一轉身問麥克俯沖過來。
麥克倒在地上,用那把小刀向空中用力揮砍。
但是沒有刺中,一隻鳥爪擊中了他的手腕,他的手頓時失去了知覺。
刀子落在黑暗中。
大鳥得意洋洋地飛了回來,麥克用身體掩護着艾迪,等待着厄運的來臨。
就在大鳥俯沖回來的時候,斯坦利沖到他們身邊。
他掌心朝内,手指向下,站在那裡。
那隻鳥驚叫了一聲,擦着他飛了過去。
他迅速地轉過身,等着它飛回來。
“雖然我從沒見過,但是我相信世界上有紅色的唐納雀。
”他的聲音高亢、清晰。
大鳥尖叫着,向後退去,好像被他一槍射中了似的。
“我也相信有秃鷹、新幾内亞鹦鳥、巴西的火烈鳥。
”大鳥在上空盤旋、尖叫,咯咯地叫着飛出了地道。
“我還相信有金頂老鷹!” 斯坦利沖着大鳥的背影喊道。
“我還相信世界上某個地方真的有鳳凰!但是我不相信你,所以快點滾蛋!滾出去!路上撞死你,混蛋!” 他停了下來,地落裡落下一陣長長的沉默。
比爾、班恩和貝弗莉趕忙跑過去;他們把艾迪扶起來,比爾察看他的傷口。
“還不、不太、太、深,”他說,“但是肯、肯定很、很疼、疼。
” “他把我的襯衫撕破了,大比爾。
”艾迪的臉上挂着淚痕,他又呼吸困難了。
“我怎麼向我媽媽交待啊?” 比爾笑了。
“我們從這裡走、走、走出去的時候,還、還、還、還用擔心那個嗎?來點兒哮喘噴霧劑吧,艾、艾迪。
” 艾迪用了一些哮喘噴霧劑,深深地吸了一口氣,艱難地喘息着。
“太棒了,夥計,”理奇對斯坦利說,“真他媽的神了!” 斯坦利渾身顫抖。
“根本就沒有那種鳥。
真的。
從來沒有,以後也不可能有。
” “我們來啦!”身後又傳來了亨利的尖叫。
他的聲音十分瘋狂,放聲大笑,嚎叫着。
聽起來像是從地獄裡蹿出來的鬼。
“我和貝爾茨!我們來啦,逮住你們這些小雜種!你們跑不了!” 比爾高聲叫道:“滾、滾、滾出去,亨、亨、亨利!趁、趁、趁現在還來、來、來得及!” 亨利含混不清地高聲叫喊着。
他們聽到一陣急促的腳步聲,比水猛然明白了亨利的目的:他是真實的,他是人,哮喘噴霧劑和鳥類的書籍可擋不住他。
魔力在他的身上沒有絲毫的作用。
他太愚蠢了。
“快、快、快走、走。
我們必、必須走在他、他的前、前、前頭。
” 他們手拉手,繼續往前走。
艾迪的破襯衫在身後拍打。
光越來越亮,地道也越來越寬敞。
随着管道向下傾斜,頭頂的天花闆好像也離得越來越遠,幾乎看不見了。
他們覺得好像不是在地道裡行走,而是穿過一個巨大的地下庭院,走向一個龐大的城堡。
牆上的光變成了連續不斷、黃綠色的火焰。
味道更濃了,他們能夠感受到震動,真實的,也許是存在于他們的意識裡的震動。
節奏如此鮮明。
是心跳。
“前面沒路了!”貝弗莉高聲說道。
“看!沒有門!” 站在肮髒的、一望無際的石頭地闆上,他們像螞蟻一樣小得可憐。
當他們走上前去,看見那道牆上并不是沒有門。
有一扇孤零零的小門。
雖然那道牆高聳入雲,達幾百英尺,但是門卻很小,不到3英尺高,結實的橡木門上釘着X型的鐵條。
他們立刻意識到那是給孩子們準備的門。
班恩的腦子裡聽到圖書管理員給小孩子講故事。
孩子們探着身,聽得如癡如醉:怪物會被打敗……還是它會吃掉——門上有一個标志,門口堆着一堆骨頭。
小骨頭。
鬼才知道是多少個孩子的屍骨。
他們已經來到了它的老巢。
門上的那個标志是什麼? 比爾認為是一艘紙船。
斯坦利看見的是飛