虞夏書
關燈
小
中
大
受夠了尊嚴、順從、聲名、功績、榮華富貴等等的心态來說,需要有巨大的心理承受能力。
可能在堯的時代這是。
不成問題的,即使從最高職位上退下來,依然會受到崇敬,不會失去得太多,不會人一走茶就涼,畢竟那時世風還很淳樸。
退出權力中心造成的心理上的失衡,會帶來恐懼感。
處于權力中心的誘一惑力,實在太大了。
誘一惑力越大,失衡就越重,恐懼感就越強。
這大概是後世的帝王們即使路上黃泉路也不願交出權力的重要心理原因。
于是,後來有了世襲制。
天下是朕的天下,也是朕兒子孫子的天下,接班人早已由制度規定好了,用不着挑選,也不容外人讨論、提意見。
西晉開國皇帝晉武帝把王位傳給了白癡太子司馬衷,隻不過短短十六年,司馬家的天下就被白癡皇帝葬送掉了。
從今天想昨天,“禅讓”帝位和民一主評選接班人,還是有幾分讓人神往。
春夏秋冬怎樣劃分 【原文】 乃命羲和(1),欽若昊天(2),梨想曆象日月星辰(3),敬授人時(4)。
分命羲仲,宅崳夷(5),日旸谷(6)。
寅賓出日(7),平秩東作(8)。
日中(9),星鳥(10)以殷仲春厥民析(12),鳥獸孳尾(13)。
申命羲叔,宅南交(14)。
平秩南訛(15),敬緻(16)。
日永(17),星火(18),以正仲夏。
厥民因(19),鳥獸希革(20)。
分命和仲,宅西,曰昧谷。
寅餞納日(21),平秩西成(22)。
宵中(23),星虛(24),以殷仲秋。
厥民夷(25),一毛一毨(26)。
申命和叔,宅塑方,曰幽都(27),平在塑易(28)。
日短(29),星昴(30),以正仲冬。
厥民隩(31),鳥獸氄一毛一(32)。
帝曰:“咨!汝羲暨和。
期三百有六旬有六日(33),以閏月定四時(34),成歲。
允厘百工(35),庶績鹹熙(36)。
” 【注釋】 (1)羲和:羲氏與和氏,相傳是世代掌管天地四時的官重黎氏的後代。
(2)欽:恭敬。
若:順從。
昊:廣大。
③曆:推算歲時。
象:觀察天象④人時:民時.⑤宅:居祝崳(yu)夷:地名,在東方。
(6)旸(yang)谷:傳說中日出的地方。
(7)寅:恭敬。
賓:迎接。
(8)平秩:辨别測定。
作。
興起,開始。
(9)日中:指春分。
春分這天晝夜時間相等,因此叫日中。
(10)星鳥:星名,指南方朱雀七宿。
朱雀是鳥名,所以則星鳥。
(11)殷:确定。
仲:每個季度三個月中的第二個月。
(12)厥:其.析:分散開來。
(13)孳(zi)尾:生育繁殖。
(14)交:地名,指交趾。
(15)訛:運轉,運行。
(16)緻:到來。
(17)日永:指夏至。
”夏至這天白天最長,因此叫日永。
(18)星火:指火星。
夏至這天黃昏,火星出現南方。
(19)因:意思是居住在高地。
(20)希:稀疏。
希革:意思是鳥獸皮一毛一稀疏。
(21)餞:送行。
納日。
落日(22)西成:太陽在西邊落下的時刻。
(23)宵中:指秋分。
秋分這天晝夜時間相等,因此叫宵中。
(24)星虛:星名,指虛星,為北方玄武七宿之一。
(25)夷:平。
這裡指回到平地居祝(26)一毛一毨(xian):生長新羽一毛一。
(27)朔方:北方。
幽都:幽州.(28)在:觀察。
易:變化。
這裡指運行。
(29)日短:指冬至。
冬至這天白天最短,所以叫日短。
(30)星昴(mao):星名,指昴星,為西方白虎七宿之一。
(31)隩(yu):奧,意思是内室。
(32)氄(rong):鳥獸細一軟的一毛一。
(33)期(ji):一周年。
有:又。
(34)以閏月定四時:古代一年十二個月,大月三十天,小月二十九天,共計三百五十四天,比一年的實際天數少十一天又四分之一天。
三年累計超過了一個月,所以安排閏月來補足,使四時不錯亂。
(35)允:用,以。
厘:治,規定。
百工:百官。
(36)庶:衆,多。
熙:興起,興盛。
【譯文】 于是堯命令羲氏與和氏,恭敬地遵循上天的規律,根據日月星辰運行的情況來制定曆法,教導人民按照時令從事生産活動。
堯又命令羲仲居住在東方的旸谷,恭敬地迎接日出,觀察辨别太陽東升的時刻。
晝夜時間相等,黃昏時鳥星出現在南方,據此來确定仲春時節。
這時民衆散布在田野上耕作,鳥獸開始生育繁殖。
堯再命令羲叔住在南方的交趾,觀察辨别太陽向南運行的情況,恭敬地迎接太陽南來。
根據白天最長,黃昏時火星出現在南方的天象,來确定仲夏時節。
這時民衆居住在高處,鳥獸羽一毛一稀
可能在堯的時代這是。
不成問題的,即使從最高職位上退下來,依然會受到崇敬,不會失去得太多,不會人一走茶就涼,畢竟那時世風還很淳樸。
退出權力中心造成的心理上的失衡,會帶來恐懼感。
處于權力中心的誘一惑力,實在太大了。
誘一惑力越大,失衡就越重,恐懼感就越強。
這大概是後世的帝王們即使路上黃泉路也不願交出權力的重要心理原因。
于是,後來有了世襲制。
天下是朕的天下,也是朕兒子孫子的天下,接班人早已由制度規定好了,用不着挑選,也不容外人讨論、提意見。
西晉開國皇帝晉武帝把王位傳給了白癡太子司馬衷,隻不過短短十六年,司馬家的天下就被白癡皇帝葬送掉了。
從今天想昨天,“禅讓”帝位和民一主評選接班人,還是有幾分讓人神往。
春夏秋冬怎樣劃分 【原文】 乃命羲和(1),欽若昊天(2),梨想曆象日月星辰(3),敬授人時(4)。
分命羲仲,宅崳夷(5),日旸谷(6)。
寅賓出日(7),平秩東作(8)。
日中(9),星鳥(10)以殷仲春厥民析(12),鳥獸孳尾(13)。
申命羲叔,宅南交(14)。
平秩南訛(15),敬緻(16)。
日永(17),星火(18),以正仲夏。
厥民因(19),鳥獸希革(20)。
分命和仲,宅西,曰昧谷。
寅餞納日(21),平秩西成(22)。
宵中(23),星虛(24),以殷仲秋。
厥民夷(25),一毛一毨(26)。
申命和叔,宅塑方,曰幽都(27),平在塑易(28)。
日短(29),星昴(30),以正仲冬。
厥民隩(31),鳥獸氄一毛一(32)。
帝曰:“咨!汝羲暨和。
期三百有六旬有六日(33),以閏月定四時(34),成歲。
允厘百工(35),庶績鹹熙(36)。
” 【注釋】 (1)羲和:羲氏與和氏,相傳是世代掌管天地四時的官重黎氏的後代。
(2)欽:恭敬。
若:順從。
昊:廣大。
③曆:推算歲時。
象:觀察天象④人時:民時.⑤宅:居祝崳(yu)夷:地名,在東方。
(6)旸(yang)谷:傳說中日出的地方。
(7)寅:恭敬。
賓:迎接。
(8)平秩:辨别測定。
作。
興起,開始。
(9)日中:指春分。
春分這天晝夜時間相等,因此叫日中。
(10)星鳥:星名,指南方朱雀七宿。
朱雀是鳥名,所以則星鳥。
(11)殷:确定。
仲:每個季度三個月中的第二個月。
(12)厥:其.析:分散開來。
(13)孳(zi)尾:生育繁殖。
(14)交:地名,指交趾。
(15)訛:運轉,運行。
(16)緻:到來。
(17)日永:指夏至。
”夏至這天白天最長,因此叫日永。
(18)星火:指火星。
夏至這天黃昏,火星出現南方。
(19)因:意思是居住在高地。
(20)希:稀疏。
希革:意思是鳥獸皮一毛一稀疏。
(21)餞:送行。
納日。
落日(22)西成:太陽在西邊落下的時刻。
(23)宵中:指秋分。
秋分這天晝夜時間相等,因此叫宵中。
(24)星虛:星名,指虛星,為北方玄武七宿之一。
(25)夷:平。
這裡指回到平地居祝(26)一毛一毨(xian):生長新羽一毛一。
(27)朔方:北方。
幽都:幽州.(28)在:觀察。
易:變化。
這裡指運行。
(29)日短:指冬至。
冬至這天白天最短,所以叫日短。
(30)星昴(mao):星名,指昴星,為西方白虎七宿之一。
(31)隩(yu):奧,意思是内室。
(32)氄(rong):鳥獸細一軟的一毛一。
(33)期(ji):一周年。
有:又。
(34)以閏月定四時:古代一年十二個月,大月三十天,小月二十九天,共計三百五十四天,比一年的實際天數少十一天又四分之一天。
三年累計超過了一個月,所以安排閏月來補足,使四時不錯亂。
(35)允:用,以。
厘:治,規定。
百工:百官。
(36)庶:衆,多。
熙:興起,興盛。
【譯文】 于是堯命令羲氏與和氏,恭敬地遵循上天的規律,根據日月星辰運行的情況來制定曆法,教導人民按照時令從事生産活動。
堯又命令羲仲居住在東方的旸谷,恭敬地迎接日出,觀察辨别太陽東升的時刻。
晝夜時間相等,黃昏時鳥星出現在南方,據此來确定仲春時節。
這時民衆散布在田野上耕作,鳥獸開始生育繁殖。
堯再命令羲叔住在南方的交趾,觀察辨别太陽向南運行的情況,恭敬地迎接太陽南來。
根據白天最長,黃昏時火星出現在南方的天象,來确定仲夏時節。
這時民衆居住在高處,鳥獸羽一毛一稀