卷九 元帝紀 第九
關燈
小
中
大
在?公卿認為應如何進行處置?希望盡意批評朕的過失,不必有所隐諱。
” 冬,下诏說:“國家将走向興盛,就尊重師傅。
原前将軍望之為朕師傅八年,教導經書,其功甚美,現賜爵為關内侯,食邑八百戶,每月隻在初一與十五入朝。
” 十二月,中書令弘恭、石顯等人誣告望之,元帝令望之自一殺。
三年春,下令諸侯國相位在郡守之下。
珠崖郡山南縣造**,廣征群臣之謀。
待诏賈捐之認為可暫放棄珠崖造**事不管,應集中力量救災。
于是未對珠崖采取行動。
夏四月三十日,茂陵白鶴館火災。
下诏說:“前者火災發生在武帝園陵館中,朕戰栗恐懼。
不了解變異的發生之因,過失在于朕躬。
群臣又未肯極力批評朕的錯誤,以至于此,朕怎能寝安于席啊!百姓累遭災患,國家赈救不力,加之受苛吏的煩擾,受條文的拘牽,不得保其一性一命,朕甚為同情,現決定赦天下。
” 夏,旱災。
立長沙炀王弟宗為王,封已故海昏侯賀之子代宗為侯。
六月,下诏說:“曾聞安民之道,在于協調陰陽。
近來陰差陽錯,風雨不時。
朕德行有虧,總希望諸公卿中有能無所顧忌地指出朕的過失,實則不然。
唯唯諾諾,不肯極力進谏,朕深感不安。
經常懷念黎民的饑寒,他們有的遠離父母妻子,從事官家所差役的不急之事,守衛那些并無人居住的宮殿,這恐怕不符合協理陰陽之道啊!現決定罷免甘泉、建章宮的守衛,令衛卒就農。
百官各省開支,呈奏不必有所顧忌。
有關官員要恪盡職守,不要贻誤農時。
丞相禦史舉薦天下明了陰陽災異的各三人。
”從此提批評建議的人多起來了。
有的被提拔召見,人人都自以為能深明天子之意。
四年春正月,駕臨甘泉,郊祭泰?。
三月駕臨河東,祭祀後土。
赦免汾陰犯人,賞賜臣民爵一級,女子每百戶牛酒若幹,鳏寡高年帛若幹。
車駕所經之地免出今年租稅。
五年春正月,以周子南君為周承休侯,位次于各侯王。
三月,駕臨雍地,祭祀五?。
夏四月,彗星出現在參星區。
下诏說:“朕從政不勤,任官無序而職責不明,機構不全而職事空廢。
使百姓失望。
前些時關東連遭災害,饑寒疾疫,引起非正常死亡。
《詩》不是說過嗎?‘凡是有人遇到喪禍之事,就應當盡力救助。
’現令太官不要每日宰殺牲禽,禦膳所供按食譜減一半。
宮廷所備的車乘馬匹,隻供郊祀與艹鬼狩必需而已。
罷免角抵之戲,遣返上林宮館内的姬妾。
罷免主管文繡衣服之官、鹽鐵官、常平倉。
博士弟子不設專職,要廣為培養社會上的學者。
賜宗室男子譜上有名者馬一匹至八匹,三老、孝者賞帛,每人五匹。
悌者、力田每人賞帛三匹。
鳏寡孤獨每人二匹,吏民五十戶賞牛酒若幹。
”減輕刑罰七十餘件,廢除光祿大夫至郎中的父母兄弟,一人有過,都要連坐的法令。
下令天子的日常侍從在宮廷外門任事的,應将祖父母及父母、兄弟的年齡、姓名、相貌特征填寫清楚。
冬十一月初九日,禦史大夫貢禹去世。
衛司馬谷吉出使匈奴,失蹤。
永光元年春正月,駕臨甘泉,郊祭泰?,赦免雲陽犯人。
賞賜臣民爵一級,女子每百戶牛酒若幹。
高年賜帛,禦駕所經過之處不出租稅。
二月,诏令丞相、禦史舉薦質樸、敦厚、謙遜有高行的人,光祿每年按此内容考校郎、從官而定其等級。
三月,下诏說:“五帝三王任賢使能,以登于天下至治,而今日國家混亂,難道是人民不同了嗎?問題就出在朕的不明,不能識别賢才。
是以佞人在位,賢人就受到堵塞與排擠。
特别是周秦以來的積弊,使社會風氣日下,以緻有的人抛棄禮義,觸犯刑法,真是可悲啊!由此看來,百姓何罪?現在赦天下,令犯罪者努力改過自新,各務農業生産。
無田地的都借以公田,和一般貧民一樣貸給種一子與糧食。
賞賜吏六百石以上爵級為五大夫,勤于政事的官吏賜爵二級,繼承父後的百姓賜爵一級。
女子百戶賜牛酒若幹,鳏寡孤獨及高年賜帛若幹。
”本月雨雪交加,嚴霜傷凍麥稼,秋無所收。
二年春二月,下诏說:“曾聞唐虞象征一性一的施刑而民不犯法,商周法令推行而一奸一宄懾服。
今日朕能繼承高祖的偉業,位尊于公卿之上,日夜戰戰兢兢,長期懸念百姓的疾苦,從未忘懷。
然而陰陽未調,日月黯淡,百姓困苦,流離失所,盜賊興起。
主管機構又助長殘賊,未采取治理百姓的有效措施。
這都是朕的不明,治國無方。
過失就在于此,朕深感内疚。
為百姓的父母,而如此薄德,這将何以撫臨百姓!應大赦天下,賞賜民爵一級,女子每百戶牛酒若幹,鳏寡孤獨高年、三老、孝悌力田帛若幹。
”又賞賜各侯王、公主、列侯以黃金,中二千石以下至中都官長吏按差等進行賞賜。
吏六百石以上賞以五大夫爵級,勤于政事的官吏各賞爵二級。
三月初一日,日偏食。
下诏說:“朕戰戰栗栗、晝夜反省餅失,不敢廢事而自甯。
對于陰陽不調,不知錯誤出在何處。
屢次曉谕公卿,期望他們努力從政。
至今一些主持政務的人,未能抓住謗本,施惠不足而禁令煩苛,不能得到民心。
暴猛的風氣日長,和睦的大道日衰,百姓愁苦,沒辦法生活下去。
是以惡氣彌漫,侵犯太陽,正氣沉一淪,日被奪光。
三月初一,日偏食,天顯異象,以警戒朕躬。
朕深感悲哀。
現令中原郡國各舉德才兼具的直言之士一人。
” 夏六月,下诏說:“近年來連年收成不好,四方皆困。
各地百姓,辛勤耕作,勞動而無所收獲,處于饑餓的困境,無法互相救助。
朕為百姓父母,恩德不能普及,而僅以刑罰相加,内心深感傷悲。
現赦天下。
” 秋七月,西羌反叛。
派右将軍馮奉世領兵平叛。
八月,任太常任千秋為奮威将軍,另領五校之兵與右将軍并進。
三年春,西羌平定,收兵。
三月,立皇子康為濟陽王。
夏四月初九日,大司馬車騎将軍王接去世。
冬十一月,下诏說:“前者十月八日地動,冬月降大雨、起大霧,盜賊四起。
官吏為何不及時禁斷?各應盡意提出對策。
” 冬,複設鹽鐵官、博士弟子員。
鑒于百姓生活困苦,對賦稅大多予以減免,且不必供給京都與外地的徭役。
四年春二月
” 冬,下诏說:“國家将走向興盛,就尊重師傅。
原前将軍望之為朕師傅八年,教導經書,其功甚美,現賜爵為關内侯,食邑八百戶,每月隻在初一與十五入朝。
” 十二月,中書令弘恭、石顯等人誣告望之,元帝令望之自一殺。
三年春,下令諸侯國相位在郡守之下。
珠崖郡山南縣造**,廣征群臣之謀。
待诏賈捐之認為可暫放棄珠崖造**事不管,應集中力量救災。
于是未對珠崖采取行動。
夏四月三十日,茂陵白鶴館火災。
下诏說:“前者火災發生在武帝園陵館中,朕戰栗恐懼。
不了解變異的發生之因,過失在于朕躬。
群臣又未肯極力批評朕的錯誤,以至于此,朕怎能寝安于席啊!百姓累遭災患,國家赈救不力,加之受苛吏的煩擾,受條文的拘牽,不得保其一性一命,朕甚為同情,現決定赦天下。
” 夏,旱災。
立長沙炀王弟宗為王,封已故海昏侯賀之子代宗為侯。
六月,下诏說:“曾聞安民之道,在于協調陰陽。
近來陰差陽錯,風雨不時。
朕德行有虧,總希望諸公卿中有能無所顧忌地指出朕的過失,實則不然。
唯唯諾諾,不肯極力進谏,朕深感不安。
經常懷念黎民的饑寒,他們有的遠離父母妻子,從事官家所差役的不急之事,守衛那些并無人居住的宮殿,這恐怕不符合協理陰陽之道啊!現決定罷免甘泉、建章宮的守衛,令衛卒就農。
百官各省開支,呈奏不必有所顧忌。
有關官員要恪盡職守,不要贻誤農時。
丞相禦史舉薦天下明了陰陽災異的各三人。
”從此提批評建議的人多起來了。
有的被提拔召見,人人都自以為能深明天子之意。
四年春正月,駕臨甘泉,郊祭泰?。
三月駕臨河東,祭祀後土。
赦免汾陰犯人,賞賜臣民爵一級,女子每百戶牛酒若幹,鳏寡高年帛若幹。
車駕所經之地免出今年租稅。
五年春正月,以周子南君為周承休侯,位次于各侯王。
三月,駕臨雍地,祭祀五?。
夏四月,彗星出現在參星區。
下诏說:“朕從政不勤,任官無序而職責不明,機構不全而職事空廢。
使百姓失望。
前些時關東連遭災害,饑寒疾疫,引起非正常死亡。
《詩》不是說過嗎?‘凡是有人遇到喪禍之事,就應當盡力救助。
’現令太官不要每日宰殺牲禽,禦膳所供按食譜減一半。
宮廷所備的車乘馬匹,隻供郊祀與艹鬼狩必需而已。
罷免角抵之戲,遣返上林宮館内的姬妾。
罷免主管文繡衣服之官、鹽鐵官、常平倉。
博士弟子不設專職,要廣為培養社會上的學者。
賜宗室男子譜上有名者馬一匹至八匹,三老、孝者賞帛,每人五匹。
悌者、力田每人賞帛三匹。
鳏寡孤獨每人二匹,吏民五十戶賞牛酒若幹。
”減輕刑罰七十餘件,廢除光祿大夫至郎中的父母兄弟,一人有過,都要連坐的法令。
下令天子的日常侍從在宮廷外門任事的,應将祖父母及父母、兄弟的年齡、姓名、相貌特征填寫清楚。
冬十一月初九日,禦史大夫貢禹去世。
衛司馬谷吉出使匈奴,失蹤。
永光元年春正月,駕臨甘泉,郊祭泰?,赦免雲陽犯人。
賞賜臣民爵一級,女子每百戶牛酒若幹。
高年賜帛,禦駕所經過之處不出租稅。
二月,诏令丞相、禦史舉薦質樸、敦厚、謙遜有高行的人,光祿每年按此内容考校郎、從官而定其等級。
三月,下诏說:“五帝三王任賢使能,以登于天下至治,而今日國家混亂,難道是人民不同了嗎?問題就出在朕的不明,不能識别賢才。
是以佞人在位,賢人就受到堵塞與排擠。
特别是周秦以來的積弊,使社會風氣日下,以緻有的人抛棄禮義,觸犯刑法,真是可悲啊!由此看來,百姓何罪?現在赦天下,令犯罪者努力改過自新,各務農業生産。
無田地的都借以公田,和一般貧民一樣貸給種一子與糧食。
賞賜吏六百石以上爵級為五大夫,勤于政事的官吏賜爵二級,繼承父後的百姓賜爵一級。
女子百戶賜牛酒若幹,鳏寡孤獨及高年賜帛若幹。
”本月雨雪交加,嚴霜傷凍麥稼,秋無所收。
二年春二月,下诏說:“曾聞唐虞象征一性一的施刑而民不犯法,商周法令推行而一奸一宄懾服。
今日朕能繼承高祖的偉業,位尊于公卿之上,日夜戰戰兢兢,長期懸念百姓的疾苦,從未忘懷。
然而陰陽未調,日月黯淡,百姓困苦,流離失所,盜賊興起。
主管機構又助長殘賊,未采取治理百姓的有效措施。
這都是朕的不明,治國無方。
過失就在于此,朕深感内疚。
為百姓的父母,而如此薄德,這将何以撫臨百姓!應大赦天下,賞賜民爵一級,女子每百戶牛酒若幹,鳏寡孤獨高年、三老、孝悌力田帛若幹。
”又賞賜各侯王、公主、列侯以黃金,中二千石以下至中都官長吏按差等進行賞賜。
吏六百石以上賞以五大夫爵級,勤于政事的官吏各賞爵二級。
三月初一日,日偏食。
下诏說:“朕戰戰栗栗、晝夜反省餅失,不敢廢事而自甯。
對于陰陽不調,不知錯誤出在何處。
屢次曉谕公卿,期望他們努力從政。
至今一些主持政務的人,未能抓住謗本,施惠不足而禁令煩苛,不能得到民心。
暴猛的風氣日長,和睦的大道日衰,百姓愁苦,沒辦法生活下去。
是以惡氣彌漫,侵犯太陽,正氣沉一淪,日被奪光。
三月初一,日偏食,天顯異象,以警戒朕躬。
朕深感悲哀。
現令中原郡國各舉德才兼具的直言之士一人。
” 夏六月,下诏說:“近年來連年收成不好,四方皆困。
各地百姓,辛勤耕作,勞動而無所收獲,處于饑餓的困境,無法互相救助。
朕為百姓父母,恩德不能普及,而僅以刑罰相加,内心深感傷悲。
現赦天下。
” 秋七月,西羌反叛。
派右将軍馮奉世領兵平叛。
八月,任太常任千秋為奮威将軍,另領五校之兵與右将軍并進。
三年春,西羌平定,收兵。
三月,立皇子康為濟陽王。
夏四月初九日,大司馬車騎将軍王接去世。
冬十一月,下诏說:“前者十月八日地動,冬月降大雨、起大霧,盜賊四起。
官吏為何不及時禁斷?各應盡意提出對策。
” 冬,複設鹽鐵官、博士弟子員。
鑒于百姓生活困苦,對賦稅大多予以減免,且不必供給京都與外地的徭役。
四年春二月