滑稽列傳第六十六
關燈
小
中
大
①倡:表演歌舞的人。
②陛楯者:在殿前階下持武器警衛的武士。
陛,台階。
這裡指王宮的台階。
楯,通“盾”。
③哀:憐憫,同情。
④休:休息。
⑤即:如果,假如。
⑥疾:快速。
⑦半相代:指一半人值勤,一半人休息,輪番接替。
始皇嘗議欲大苑囿①,東至函谷關,西至雍、陳倉。
優旃曰:“善。
多縱禽一獸于其中,寇從東方來,令麋鹿觸之足矣②。
”始皇以故辍止③。
①大:擴大。
苑囿:種植林木、豢養禽一獸的地方。
此句實際是指秦始皇想擴大獵場。
②這一句是說,讓麋鹿去抵抗東方的敵寇就足可以了。
麋,大鹿。
③辍:停止。
二世立①,又欲漆其城②。
優旃曰:“善。
主上雖無言,臣固将請之③。
漆城雖于百姓愁費④,然佳哉!漆城蕩蕩⑤,寇來不能上。
即欲就之,易為漆耳,顧難為蔭室⑥。
”于是二世笑之,以其故止。
居無何⑦,二世殺死⑧,優旃歸漢,數年而卒。
①二世:指秦二世嬴胡亥。
②漆其城:用漆塗飾城牆。
③臣固将請之:我本來也要請你這樣做。
固,本來。
④愁費:愁怨耗損。
⑤蕩蕩:漂亮、闊氣。
⑥顧:但是。
蔭室:此指遮蔽太陽,儲存待幹的漆器的房間。
⑦居無何:過了不久。
⑧殺死:被殺身死。
太史公曰:淳于髡仰天大笑,齊威王橫行①。
優孟搖頭而歌,負薪者以封②。
優旃臨檻疾呼,陛楯得以半更③。
豈不亦偉哉! ①橫行:率意而行。
此指齊威王稱雄一時事。
②以封:因此得封。
③半更:一半替代。
指上文“半相代”事。
褚先生曰:臣幸得以經術為郎①,而好讀外家傳語②。
竊不遜讓③,複作故事滑稽之語六章,編之于左④。
可以覽觀揚意⑤,以示後世好事者讀之⑥,以遊心駭耳⑦,以附益上方太史公之三章。
①以經術為郎:因通曉經術得為郎官。
經術,猶經學。
②外家傳語:當時以六藝為正經,其他一切史傳雜說都被稱為“外家傳語”。
③竊:謙詞。
遜讓:謙遜退讓。
④左方:即下首或後邊。
古人寫字為文均為豎行,由右向左,故雲。
⑤覽觀揚意:看了可以擴大些見聞。
⑥好事者:喜好多事的人。
⑦遊心駭耳:舒暢心懷,聳一動聽聞。
武帝時有所幸倡郭舍人者①,發言陳辭雖不合大道,然令人主和說②。
武帝少時,東武侯母親養帝②,帝壯時,号之曰:“大一乳一母”。
率一月再朝④。
朝奏入⑤,有诏使幸臣馬遊卿以帛五十匹賜一乳一母⑥,又奉飲?飱養一乳一母⑦。
一乳一母上書曰:“某所有公田,願得假倩之⑧。
”帝曰:“一乳一母欲得之乎?”以賜一乳一母。
一乳一母所言,未嘗不聽。
有诏得令一乳一母乘車行馳道中⑨。
當此之時,公卿大臣皆敬重一乳一母。
一乳一母家子孫奴從者橫暴長安中⑩,當道掣頓人車馬(11),奪人衣服。
聞于中(12),不忍緻之法(14)。
有司請徙一乳一母家室(14),處之于邊。
奏可(15)。
一乳一母當入至前,面見辭。
一乳一母先見郭舍人,為下泣(16)。
舍人曰:“即入見辭去,疾步數還顧(17)。
”一乳一母如其言,謝去,疾步數還顧。
郭舍人疾言罵之曰:“咄!老女子!何不疾行!陛下已壯矣,甯尚須汝一乳一而活邪(18)?尚何還顧(19)!”于是人主憐焉悲之(20),乃下诏止無徙一乳一母,罰谪谮之者(21)。
①幸:一寵一愛一。
舍人:當時對具有某種技藝的人的稱呼。
②和說:即和悅。
③東武侯母:指東武侯郭他的母親。
說指東武縣侯姓一乳一母。
常:通“嘗”,曾經。
④率:大概,一般。
再朝:入朝兩次。
⑤朝奏:申奏皇帝的報告。
這裡殆指請求接見的名刺(即後來的名帖,西漢時稱“谒”,東漢時稱“刺”)。
⑥幸臣:親信的侍臣。
⑦飲:酒類。
?(bèi,備):幹糧。
飱:熟食。
⑧假倩:借用,其實是讨要。
假:借;倩:請。
⑨馳道:禦道。
⑩奴從者:随從的奴仆。
橫暴:橫行殘暴。
(11)掣頓:牽扯、攔阻。
(12)聞于中:風聲傳到皇帝那裡。
中:指内廷。
(13)不忍緻之法:不忍用法律來制裁他們。
(14)有司:指官吏。
古代設官分職,各司其事,故稱。
這裡指有關官吏。
徙:遠遷。
(15)奏可:奏章被批準。
(16)為下泣:為了被遠遷去邊疆,以緻落淚。
下泣:垂涕。
(17)疾步:快走。
顧:回頭看。
(18)甯:難道。
尚:還。
須:等待。
(19)尚何還顧:還有什麼放不下,要轉身回望呢!(20)憐:可憐。
悲:悲傷。
(21)谪:譴責。
此指懲罰。
谮(zèn,去聲“怎”):說壞話誣陷别人。
武帝時,齊人有東方生名朔①,以好古傳書,一愛一經術,多所博觀外家之語②。
朔初入長安,至公車上書,凡用三千奏牍③。
公車令兩人共持舉其書④,僅然能勝之⑤。
人主從上方讀之⑥,止,辄乙其處⑦,讀之二月乃盡。
诏拜以為郎,常在側侍中⑧。
數召至前談語,人主未嘗不說也。
時诏賜之食于前⑨。
飯已,盡懷其餘肉持去,衣盡污。
數賜缣帛⑩,擔揭而去(11)。
徒用所賜錢帛(12),取少一婦于長安中婦女(13)。
率取熬一歲所者即棄去(14),更取熬。
所賜錢财盡索之于女子。
人主左右諸郎半呼之“狂人(15)”。
人主聞之,曰:“令朔在事無為是行者(16),若等安能及之哉!(17)”朔任其子為郎,又為侍谒者(18),常持節出使(19)。
朔行殿中,郎謂之曰:“人皆以先生為狂。
”朔曰:“如朔等,所謂避世于朝廷閑者也(20)。
古之人,乃避世于深山中。
”時坐席中,酒酣,據地歌曰(21):“陸沉于俗(22),避世金馬門。
宮殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿廬之下(23)。
”金馬門者,宦〔者〕署門也,門旁有銅馬,故謂之曰:“金馬門”。
①東方生:東方先生。
東方,姓。
②外家之語:即外家傳語。
詳見前注。
③凡:總共。
奏牍:上奏言事的簡牍。
牍,寫字用的木片。
凡用三千奏牍,以木簡為例,每簡平均三十字,全奏約十萬字左右。
④持舉:扛擡。
⑤僅然:剛好、恰恰。
⑥上方:指宮禁、内廷。
⑦止,辄乙其處:看到哪裡須要停止了,就在哪裡做一劃斷的記号,以便再續看下去。
乙,這裡是作劃斷的記号,并非甲乙之“乙”。
⑧侍中:此指在内廷承值。
⑨時:時常。
⑩缣帛:綢絹的通稱。
(11)擔揭:扛擡。
擔,肩挑;揭,高舉。
(12)徒:單,獨。
(13)取:同“娶”。
娶妻。
(14)所:約計之詞,猶左右。
(15)半:指半數人。
(16)令:假如。
無為是行:沒有這種行為。
(17)若等:你們這些人。
(18)侍谒者:侍中的谒者。
(19)節:使者所持的信物,用竹、木制成。
(20)避世:隐居。
(21)據地:趴在地上。
(22)陸沉:陸地無水而下沉。
喻淪落。
(23)蒿訪廬:草屋茅舍。
時會聚宮下博士諸先生與論議①,共難之曰②:“蘇秦、張儀一當萬乘之主③,而都卿相之位④澤及後世。
今子大夫修先王之術⑤,慕聖人之義,諷誦《詩》、《書》百家之言⑥,不可勝數。
著于竹帛⑦,自以為海内無雙,即可謂博聞辯智矣⑧。
然悉力盡忠以事聖帝⑨,曠日持久⑩,積數十年,官不過侍郎,位不過執戟(11),意者尚有遺行邪(12)?其故何也?”東方生曰:“是國非子所能備也(13)。
彼一時也,此一時也,豈可同哉(14)!夫張儀、蘇秦之時,周室大壞(15),諸侯不朝,力政争權(16),相禽以兵(17),并為十二國(18),未有雌雄(19),得士者強,失士者亡,故說聽行通(20),身處尊位,澤及後世,子孫長榮。
今非然也。
聖帝在上,德流天下,諸侯賓服(21),威振四夷(22),連四海之外以為席(23),安于覆盂(24),天下平均,合為一家,動發舉事,猶如運之掌中。
賢與不肖,何以異哉?方今以天下之大,士民之衆,竭一精一馳說,并進輻湊者(25),不可勝數。
悉力慕義,困于衣食,或失門戶(26)。
使張儀、蘇秦與仆并生于今之世,曾不能得掌故(27),安敢望常侍侍郎乎!傳曰(28):‘天下無害災,雖有聖人,無所施其才;上下和同,雖有賢者,無所立功。
’故曰時異則事異。
雖然,安可以不務修身乎?《詩》曰:‘鼓鐘于宮,聲聞于外。
’‘鶴鳴九臯,聲聞于天。
’(29)苟能修身,何患不榮!太公躬行仁義七十二年(30),逢文王(31),得行其說,封于齊,七百歲而不絕。
此士之所以日夜孜孜(32),修學行道,不敢止也。
今世之處士(33),時雖不用,崛然獨立(34),塊然獨處(35),上觀許由,下察接輿,策同範蠡,忠合子胥,天下和平,與義相扶(36),寡偶少徒(37),固其常也。
子何疑于餘哉!”于是諸先生默然無以應也。
①博士諸先生:在官的學者們。
②共難之:一同诘難東方朔。
難,辯難、駁問。
③當:遇,碰到。
④都:居。
⑤子大夫:這是“博士諸先生對東方朔的敬稱。
相當您”。
⑥諷誦:背誦,熟習。
⑦竹帛:古代書寫用具,指竹簡與白絹。
⑧即:則。
⑨悉力:竭力。
聖帝:聖明的皇帝,指皇帝。
⑩曠日持久:指時日延續很長。
曠日,經曆很多時日。
(11)執戟:屬郎官,執戟侍衛是其職責。
(12)遺行:有失檢點的行為。
(13)備:完備,齊全。
這裡是完全了解的意思。
(14)豈可同哉:怎麼可以相提并論。
(15)大壞:衰敗非常厲害。
(16)力政:用武力征伐。
政,通“征”。
(17)禽:通“擒”。
捕捉。
(18)并:兼并。
十二國:指秦、楚、齊、燕、韓、趙、魏、宋、鄭、魯、衛、中山。
(19)雌雄:喻勝負。
(20)說聽行通:指意見被采納,所以亦順暢。
(21)賓服:指諸侯按時進貢,以示服從。
(22)四夷:指東夷、西戎、南蠻、北狄,這是古代統治者對一華夏族以外各族的蔑稱。
泛指各少數民族。
(23)這一句是說:國家的疆土地域廣闊,像坐席那樣與四境之外的諸侯國相連環繞。
席,坐墊。
(24)覆盂:倒置的盂。
因盂的上口大,下腳小,倒覆過來,穩定不緻傾倒。
以此喻穩固。
(25)輻湊:車輪上每根輻子湊集到中心的車毂上面。
比喻從四面八方集中一處。
(26)或:有的,有人。
門戶:指進身做官的門路。
(27)掌故:指掌管禮樂制度等故事的官吏。
(28)傳:泛指古書。
(29)引詩前兩句出自《詩·小雅·白華》,後兩句出子《詩·小雅·鶴鳴》。
九臯,幽深遙遠的沼澤淤地。
(30)太公:指齊太公呂尚。
(31)文王:指周文王姬昌。
(32)孜孜:勤奮不倦的樣子。
(33)處士:指隐士。
(34)崛然:高起、突出的樣子。
(35)塊然:孤獨、靜止的樣子。
(36)與義相扶:即修身自持。
義,修身。
扶,持。
(37)偶:猶“輩”,指同等級或同類别的人。
徒:猶“類”。
其義亦猶“偶”。
此句意思是說,寡朋少侶,沒有情趣相投、志同道合的人。
建章宮後閣重栎中有物出焉①,其狀似麋。
以聞,武帝往臨視之。
問左右群臣習事通經術者,莫能知。
诏東方朔視之。
朔曰:“臣知之,願賜美酒粱飯大飱臣②,臣乃言。
”诏曰:“可。
”已又曰③:“某所有公田魚池蒲葦數頃,陛下以賜臣,臣朔乃言。
”诏曰:“可”。
于是朔乃肯言,曰:“所謂驺牙者也④。
遠方當來歸義,而驺牙先見⑤。
其齒前後若一,齊等無牙,故謂之驺牙⑥。
”其後一歲所,匈奴混邪王果将十萬衆來降漢⑦。
乃複賜東方生錢财甚多。
①建章宮:武帝太初元年(前104)建。
舊址在今陝西西安。
重栎:雙重欄杆。
②粱飯:好米飯。
大飱臣:豐盛地宴請我。
③已:止,完了。
此處指吃喝過後。
④驺牙:獸名。
也名驺吾或驺虞。
有九牙齊等,如同驺騎(騎馬的儀仗隊)一樣整齊地排列。
這裡,東方朔是以意立名。
⑤這是解釋奇獸出現的說辭。
意為,遠方當有前來投誠的事,因而驺牙便先出現了。
見,同“現”。
⑥“其齒”句:“齒”、“牙”本可通稱,但此處“齒”指臼齒,“牙”指門牙。
是說它前後都一樣生得是門牙,而無臼齒。
⑦混邪(yī,爺)王率衆降漢事,詳見卷一百十《匈奴列傳》。
至老,朔且死時,谏曰:“《詩》雲‘營營青蠅①,止于蕃②。
恺悌君子③,無信讒言。
’‘讒言罔極④,交亂四國⑤。
’願陛下遠巧佞,退讒言。
”帝曰:“今顧東方朔多善言?⑥”怪之。
居無幾何,朔果病死。
傳曰:“鳥之将死,其鳴也哀;人之将死,其言也善。
⑦”此之謂也
②陛楯者:在殿前階下持武器警衛的武士。
陛,台階。
這裡指王宮的台階。
楯,通“盾”。
③哀:憐憫,同情。
④休:休息。
⑤即:如果,假如。
⑥疾:快速。
⑦半相代:指一半人值勤,一半人休息,輪番接替。
始皇嘗議欲大苑囿①,東至函谷關,西至雍、陳倉。
優旃曰:“善。
多縱禽一獸于其中,寇從東方來,令麋鹿觸之足矣②。
”始皇以故辍止③。
①大:擴大。
苑囿:種植林木、豢養禽一獸的地方。
此句實際是指秦始皇想擴大獵場。
②這一句是說,讓麋鹿去抵抗東方的敵寇就足可以了。
麋,大鹿。
③辍:停止。
二世立①,又欲漆其城②。
優旃曰:“善。
主上雖無言,臣固将請之③。
漆城雖于百姓愁費④,然佳哉!漆城蕩蕩⑤,寇來不能上。
即欲就之,易為漆耳,顧難為蔭室⑥。
”于是二世笑之,以其故止。
居無何⑦,二世殺死⑧,優旃歸漢,數年而卒。
①二世:指秦二世嬴胡亥。
②漆其城:用漆塗飾城牆。
③臣固将請之:我本來也要請你這樣做。
固,本來。
④愁費:愁怨耗損。
⑤蕩蕩:漂亮、闊氣。
⑥顧:但是。
蔭室:此指遮蔽太陽,儲存待幹的漆器的房間。
⑦居無何:過了不久。
⑧殺死:被殺身死。
太史公曰:淳于髡仰天大笑,齊威王橫行①。
優孟搖頭而歌,負薪者以封②。
優旃臨檻疾呼,陛楯得以半更③。
豈不亦偉哉! ①橫行:率意而行。
此指齊威王稱雄一時事。
②以封:因此得封。
③半更:一半替代。
指上文“半相代”事。
褚先生曰:臣幸得以經術為郎①,而好讀外家傳語②。
竊不遜讓③,複作故事滑稽之語六章,編之于左④。
可以覽觀揚意⑤,以示後世好事者讀之⑥,以遊心駭耳⑦,以附益上方太史公之三章。
①以經術為郎:因通曉經術得為郎官。
經術,猶經學。
②外家傳語:當時以六藝為正經,其他一切史傳雜說都被稱為“外家傳語”。
③竊:謙詞。
遜讓:謙遜退讓。
④左方:即下首或後邊。
古人寫字為文均為豎行,由右向左,故雲。
⑤覽觀揚意:看了可以擴大些見聞。
⑥好事者:喜好多事的人。
⑦遊心駭耳:舒暢心懷,聳一動聽聞。
武帝時有所幸倡郭舍人者①,發言陳辭雖不合大道,然令人主和說②。
武帝少時,東武侯母親養帝②,帝壯時,号之曰:“大一乳一母”。
率一月再朝④。
朝奏入⑤,有诏使幸臣馬遊卿以帛五十匹賜一乳一母⑥,又奉飲?飱養一乳一母⑦。
一乳一母上書曰:“某所有公田,願得假倩之⑧。
”帝曰:“一乳一母欲得之乎?”以賜一乳一母。
一乳一母所言,未嘗不聽。
有诏得令一乳一母乘車行馳道中⑨。
當此之時,公卿大臣皆敬重一乳一母。
一乳一母家子孫奴從者橫暴長安中⑩,當道掣頓人車馬(11),奪人衣服。
聞于中(12),不忍緻之法(14)。
有司請徙一乳一母家室(14),處之于邊。
奏可(15)。
一乳一母當入至前,面見辭。
一乳一母先見郭舍人,為下泣(16)。
舍人曰:“即入見辭去,疾步數還顧(17)。
”一乳一母如其言,謝去,疾步數還顧。
郭舍人疾言罵之曰:“咄!老女子!何不疾行!陛下已壯矣,甯尚須汝一乳一而活邪(18)?尚何還顧(19)!”于是人主憐焉悲之(20),乃下诏止無徙一乳一母,罰谪谮之者(21)。
①幸:一寵一愛一。
舍人:當時對具有某種技藝的人的稱呼。
②和說:即和悅。
③東武侯母:指東武侯郭他的母親。
說指東武縣侯姓一乳一母。
常:通“嘗”,曾經。
④率:大概,一般。
再朝:入朝兩次。
⑤朝奏:申奏皇帝的報告。
這裡殆指請求接見的名刺(即後來的名帖,西漢時稱“谒”,東漢時稱“刺”)。
⑥幸臣:親信的侍臣。
⑦飲:酒類。
?(bèi,備):幹糧。
飱:熟食。
⑧假倩:借用,其實是讨要。
假:借;倩:請。
⑨馳道:禦道。
⑩奴從者:随從的奴仆。
橫暴:橫行殘暴。
(11)掣頓:牽扯、攔阻。
(12)聞于中:風聲傳到皇帝那裡。
中:指内廷。
(13)不忍緻之法:不忍用法律來制裁他們。
(14)有司:指官吏。
古代設官分職,各司其事,故稱。
這裡指有關官吏。
徙:遠遷。
(15)奏可:奏章被批準。
(16)為下泣:為了被遠遷去邊疆,以緻落淚。
下泣:垂涕。
(17)疾步:快走。
顧:回頭看。
(18)甯:難道。
尚:還。
須:等待。
(19)尚何還顧:還有什麼放不下,要轉身回望呢!(20)憐:可憐。
悲:悲傷。
(21)谪:譴責。
此指懲罰。
谮(zèn,去聲“怎”):說壞話誣陷别人。
武帝時,齊人有東方生名朔①,以好古傳書,一愛一經術,多所博觀外家之語②。
朔初入長安,至公車上書,凡用三千奏牍③。
公車令兩人共持舉其書④,僅然能勝之⑤。
人主從上方讀之⑥,止,辄乙其處⑦,讀之二月乃盡。
诏拜以為郎,常在側侍中⑧。
數召至前談語,人主未嘗不說也。
時诏賜之食于前⑨。
飯已,盡懷其餘肉持去,衣盡污。
數賜缣帛⑩,擔揭而去(11)。
徒用所賜錢帛(12),取少一婦于長安中婦女(13)。
率取熬一歲所者即棄去(14),更取熬。
所賜錢财盡索之于女子。
人主左右諸郎半呼之“狂人(15)”。
人主聞之,曰:“令朔在事無為是行者(16),若等安能及之哉!(17)”朔任其子為郎,又為侍谒者(18),常持節出使(19)。
朔行殿中,郎謂之曰:“人皆以先生為狂。
”朔曰:“如朔等,所謂避世于朝廷閑者也(20)。
古之人,乃避世于深山中。
”時坐席中,酒酣,據地歌曰(21):“陸沉于俗(22),避世金馬門。
宮殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿廬之下(23)。
”金馬門者,宦〔者〕署門也,門旁有銅馬,故謂之曰:“金馬門”。
①東方生:東方先生。
東方,姓。
②外家之語:即外家傳語。
詳見前注。
③凡:總共。
奏牍:上奏言事的簡牍。
牍,寫字用的木片。
凡用三千奏牍,以木簡為例,每簡平均三十字,全奏約十萬字左右。
④持舉:扛擡。
⑤僅然:剛好、恰恰。
⑥上方:指宮禁、内廷。
⑦止,辄乙其處:看到哪裡須要停止了,就在哪裡做一劃斷的記号,以便再續看下去。
乙,這裡是作劃斷的記号,并非甲乙之“乙”。
⑧侍中:此指在内廷承值。
⑨時:時常。
⑩缣帛:綢絹的通稱。
(11)擔揭:扛擡。
擔,肩挑;揭,高舉。
(12)徒:單,獨。
(13)取:同“娶”。
娶妻。
(14)所:約計之詞,猶左右。
(15)半:指半數人。
(16)令:假如。
無為是行:沒有這種行為。
(17)若等:你們這些人。
(18)侍谒者:侍中的谒者。
(19)節:使者所持的信物,用竹、木制成。
(20)避世:隐居。
(21)據地:趴在地上。
(22)陸沉:陸地無水而下沉。
喻淪落。
(23)蒿訪廬:草屋茅舍。
時會聚宮下博士諸先生與論議①,共難之曰②:“蘇秦、張儀一當萬乘之主③,而都卿相之位④澤及後世。
今子大夫修先王之術⑤,慕聖人之義,諷誦《詩》、《書》百家之言⑥,不可勝數。
著于竹帛⑦,自以為海内無雙,即可謂博聞辯智矣⑧。
然悉力盡忠以事聖帝⑨,曠日持久⑩,積數十年,官不過侍郎,位不過執戟(11),意者尚有遺行邪(12)?其故何也?”東方生曰:“是國非子所能備也(13)。
彼一時也,此一時也,豈可同哉(14)!夫張儀、蘇秦之時,周室大壞(15),諸侯不朝,力政争權(16),相禽以兵(17),并為十二國(18),未有雌雄(19),得士者強,失士者亡,故說聽行通(20),身處尊位,澤及後世,子孫長榮。
今非然也。
聖帝在上,德流天下,諸侯賓服(21),威振四夷(22),連四海之外以為席(23),安于覆盂(24),天下平均,合為一家,動發舉事,猶如運之掌中。
賢與不肖,何以異哉?方今以天下之大,士民之衆,竭一精一馳說,并進輻湊者(25),不可勝數。
悉力慕義,困于衣食,或失門戶(26)。
使張儀、蘇秦與仆并生于今之世,曾不能得掌故(27),安敢望常侍侍郎乎!傳曰(28):‘天下無害災,雖有聖人,無所施其才;上下和同,雖有賢者,無所立功。
’故曰時異則事異。
雖然,安可以不務修身乎?《詩》曰:‘鼓鐘于宮,聲聞于外。
’‘鶴鳴九臯,聲聞于天。
’(29)苟能修身,何患不榮!太公躬行仁義七十二年(30),逢文王(31),得行其說,封于齊,七百歲而不絕。
此士之所以日夜孜孜(32),修學行道,不敢止也。
今世之處士(33),時雖不用,崛然獨立(34),塊然獨處(35),上觀許由,下察接輿,策同範蠡,忠合子胥,天下和平,與義相扶(36),寡偶少徒(37),固其常也。
子何疑于餘哉!”于是諸先生默然無以應也。
①博士諸先生:在官的學者們。
②共難之:一同诘難東方朔。
難,辯難、駁問。
③當:遇,碰到。
④都:居。
⑤子大夫:這是“博士諸先生對東方朔的敬稱。
相當您”。
⑥諷誦:背誦,熟習。
⑦竹帛:古代書寫用具,指竹簡與白絹。
⑧即:則。
⑨悉力:竭力。
聖帝:聖明的皇帝,指皇帝。
⑩曠日持久:指時日延續很長。
曠日,經曆很多時日。
(11)執戟:屬郎官,執戟侍衛是其職責。
(12)遺行:有失檢點的行為。
(13)備:完備,齊全。
這裡是完全了解的意思。
(14)豈可同哉:怎麼可以相提并論。
(15)大壞:衰敗非常厲害。
(16)力政:用武力征伐。
政,通“征”。
(17)禽:通“擒”。
捕捉。
(18)并:兼并。
十二國:指秦、楚、齊、燕、韓、趙、魏、宋、鄭、魯、衛、中山。
(19)雌雄:喻勝負。
(20)說聽行通:指意見被采納,所以亦順暢。
(21)賓服:指諸侯按時進貢,以示服從。
(22)四夷:指東夷、西戎、南蠻、北狄,這是古代統治者對一華夏族以外各族的蔑稱。
泛指各少數民族。
(23)這一句是說:國家的疆土地域廣闊,像坐席那樣與四境之外的諸侯國相連環繞。
席,坐墊。
(24)覆盂:倒置的盂。
因盂的上口大,下腳小,倒覆過來,穩定不緻傾倒。
以此喻穩固。
(25)輻湊:車輪上每根輻子湊集到中心的車毂上面。
比喻從四面八方集中一處。
(26)或:有的,有人。
門戶:指進身做官的門路。
(27)掌故:指掌管禮樂制度等故事的官吏。
(28)傳:泛指古書。
(29)引詩前兩句出自《詩·小雅·白華》,後兩句出子《詩·小雅·鶴鳴》。
九臯,幽深遙遠的沼澤淤地。
(30)太公:指齊太公呂尚。
(31)文王:指周文王姬昌。
(32)孜孜:勤奮不倦的樣子。
(33)處士:指隐士。
(34)崛然:高起、突出的樣子。
(35)塊然:孤獨、靜止的樣子。
(36)與義相扶:即修身自持。
義,修身。
扶,持。
(37)偶:猶“輩”,指同等級或同類别的人。
徒:猶“類”。
其義亦猶“偶”。
此句意思是說,寡朋少侶,沒有情趣相投、志同道合的人。
建章宮後閣重栎中有物出焉①,其狀似麋。
以聞,武帝往臨視之。
問左右群臣習事通經術者,莫能知。
诏東方朔視之。
朔曰:“臣知之,願賜美酒粱飯大飱臣②,臣乃言。
”诏曰:“可。
”已又曰③:“某所有公田魚池蒲葦數頃,陛下以賜臣,臣朔乃言。
”诏曰:“可”。
于是朔乃肯言,曰:“所謂驺牙者也④。
遠方當來歸義,而驺牙先見⑤。
其齒前後若一,齊等無牙,故謂之驺牙⑥。
”其後一歲所,匈奴混邪王果将十萬衆來降漢⑦。
乃複賜東方生錢财甚多。
①建章宮:武帝太初元年(前104)建。
舊址在今陝西西安。
重栎:雙重欄杆。
②粱飯:好米飯。
大飱臣:豐盛地宴請我。
③已:止,完了。
此處指吃喝過後。
④驺牙:獸名。
也名驺吾或驺虞。
有九牙齊等,如同驺騎(騎馬的儀仗隊)一樣整齊地排列。
這裡,東方朔是以意立名。
⑤這是解釋奇獸出現的說辭。
意為,遠方當有前來投誠的事,因而驺牙便先出現了。
見,同“現”。
⑥“其齒”句:“齒”、“牙”本可通稱,但此處“齒”指臼齒,“牙”指門牙。
是說它前後都一樣生得是門牙,而無臼齒。
⑦混邪(yī,爺)王率衆降漢事,詳見卷一百十《匈奴列傳》。
至老,朔且死時,谏曰:“《詩》雲‘營營青蠅①,止于蕃②。
恺悌君子③,無信讒言。
’‘讒言罔極④,交亂四國⑤。
’願陛下遠巧佞,退讒言。
”帝曰:“今顧東方朔多善言?⑥”怪之。
居無幾何,朔果病死。
傳曰:“鳥之将死,其鳴也哀;人之将死,其言也善。
⑦”此之謂也