滑稽列傳第六十六
關燈
小
中
大
上磕頭,把頭都磕破了,血流在地上,臉色如死灰一樣。
西門豹說:“好吧,暫且等待一會兒。
”待了一會兒,西門豹說:“廷掾起來吧。
看情景河神留客太久了,你們都離開這裡回家吧。
”邺縣的官吏、百姓都很害怕,從此以後,不敢再說替河神娶媳婦了。
西門豹就征發百姓開鑿了十二條渠道,引漳河水澆灌農田,農田都得到灌溉。
在開鑿河渠時,老百姓開渠多少是有些勞苦的,不很願意幹。
西門豹說:“百姓可以同他們安享其成,卻不可以同他們謀劃事業的開創。
現在父老子弟雖然以為我給他們帶來辛苦,但是百年以後,希望讓父老子弟們再想想我所說的話。
”直到現在,那裡都得到河水的利益,百姓因此富裕起來。
十二條河渠橫穿禦道,到漢朝建立時,地方官吏認為十二條河渠上的橋梁截斷了禦道,彼此相距又很近,不行。
想要合并渠水,并且把流經禦道的那段,三條渠水合為一條,隻架一橋。
邺地的百姓不肯聽從地方官吏的意見,認為那些渠道是經西門先生規劃開鑿的,賢良長官的法度規範是不能更改的。
地方長官終于聽取了大家的意見,放棄了并渠計劃。
所以西門豹做邺縣令,名聞天下,恩德流傳後世,難道能說他不是賢大夫嗎? 古書上說:“子産治理鄭國,百姓不能欺騙他;子賤治理單父,百姓不忍心欺騙他;西門豹治理邺縣,百姓不敢欺騙他。
”他們三個人的才能,誰最高明呢?研究治道的人,當會分辨出來。
【原文】【注解】 孔子曰:“六藝于治一也①。
《禮》以節人②,《樂》以發和③,《書》以道事④,《詩》以達意,《易》以神化⑤,《春秋》以義⑥。
”太史公曰:“天道恢恢⑦,豈不大哉!談言微中⑧,亦可以解紛⑨。
” ①六藝:即六經,指《禮》、《樂》、《書》、《詩》、《易》、《春秋》,是儒家的經典著作。
②節人:指節制、規範人的言行。
③發和:促進和諧。
④道事:指記述往古事迹和典章制度。
⑤神化:窺一探神奇變化。
⑥義:正義。
⑦恢恢:廣闊無垠。
⑧談言微中:談話微妙而切中事理。
⑨解紛:解除糾紛。
淳于髡者,齊之贅婿也①。
長不滿七尺,滑稽多辯,數使諸侯②,未嘗屈辱。
齊威王之時喜隐③,好為一婬一樂長夜之飲,沉湎不治④,委政卿大夫。
百官荒亂,諸侯并侵⑤,國且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。
淳于髡說之以隐曰⑥:“國中有大一鳥,止王之庭,三年不蜚又不鳴⑦,王知此鳥何也?”王曰:“此鳥不飛則已,一飛沖天;不鳴則已,一鳴驚人。
”于是乃朝諸縣令長七十二人⑧,賞一人,誅一人,奮兵而出⑨。
諸侯振驚⑩,皆還齊侵地。
盛行三十六年。
語在《田完世家》中(11)。
①贅婿:入贅于女家的女婿。
②數:屢次。
③喜隐:喜歡說隐語,隐語即謎語。
④沉湎:指陶醉于飲酒之中。
不治:不問政事。
⑤并侵:都來侵犯。
⑥說之以隐:用隐語來遊說齊威王。
說,勸說,說服。
⑦蜚(fēi):同“飛”。
⑧縣令長:縣的行政長官,人口萬戶以上的縣,稱令;人口不及萬戶的縣,稱長。
⑨奮兵:舉兵。
⑩振:通“震”。
(11)《田完世家》:即《田敬仲完世家》,在卷四十六。
威王八年①,楚大發兵加齊②。
齊王使淳于髡之趙請救兵③,赍金百斤④,車馬十驷⑤。
淳于髡仰天大笑,冠纓索絕⑥。
王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑豈有說乎?”髡曰:“今者臣從東方來,見道傍有禳田者⑦,一操一一豚蹄⑧,酒一盂,祝曰:‘瓯窭滿篝⑨,污邪滿車⑩,五谷蕃熟(11),穰穰滿家(12)。
’臣見其所持者狹而所欲者奢(13),故笑之。
”于是齊威王乃益赍黃金千溢(14),白璧十雙(15),車馬百驷。
髡辭而行,至趙。
趙王與之一精一兵十萬(16),革車千乘(17)。
楚聞之,夜引兵而去。
①威王八年:前371年。
②加齊:侵犯齊境。
加:陵壓、覆蓋。
③之:往、到。
④赍(jī,基):攜帶。
⑤驷:古代同一輛車駕四匹馬叫一驷。
⑥冠纓索絕:結縛帽子的帶子盡都迸斷。
纓:系帽用的帶子。
索:盡。
絕:斷。
⑦傍:通“旁”。
禳田者:祈禱田神的人。
禳,古代以祭禱消除災禍的一種迷信活動。
⑧豚蹄:豬蹄⑨瓯窭滿篝:高地上收獲的谷物盛滿篝籠。
瓯窭,猶杯窭,形容高地狹小之處。
篝:竹籠。
⑩污邪:低窪田地。
(11)蕃熟:茂盛豐熟。
(12)穰穰:豐盛、衆多的樣子。
(13)狹:少。
奢:多。
(14)溢:通“镒”。
古代的重量單位。
二十兩為一镒,一說二十四兩為一镒。
(15)璧:平而圓、中心有孔的玉。
禮器。
(16)趙王:指趙成侯趙仲。
(16)革車:裹有皮革的重戰車。
威王大說①,置酒後宮,召髡賜之酒。
問曰:“先生能飲幾何而醉?對曰:“臣飲一鬥亦醉,一石亦醉。
”威王曰:“先生飲一鬥而醉,惡能飲一石哉②!其說可得聞乎?”髡曰:“賜酒大王之前,執法在旁,禦使在後,髡恐懼俯伏而飲,不過一鬥徑醉矣③。
若親有嚴客④,髡帣?鞠?⑤,侍酒于前,時賜餘瀝⑥,奉觞上壽⑦,數起,飲不過二鬥徑醉矣。
若朋友交遊,久不相見,卒然相睹⑧,歡然道故⑨,私情相語⑩,飲可五六鬥徑醉矣。
若乃州闾之會(11),男一女雜坐,行酒稽留(12),六博投壺(13),相引為曹(14),握手無罰,目眙不禁(15),前有堕珥(16),後有遺簪(17),髡竊樂此(18),飲可八鬥而醉二參(19)。
日暮酒闌(20),合尊促坐(21),男一女同席,履舄交錯(22),杯盤狼藉(23),堂上燭滅,主人留髡而送客,羅襦襟解(24),微聞芗澤(25),當此之時,髡心最歡,能飲一石。
故曰酒極則亂,樂極則悲;萬事盡然。
”言不可極,極之而衰。
以諷谏焉(26)。
齊王曰:“善。
”乃罷長夜之飲,以髡為諸侯主客(27)。
宗室置酒,髡嘗在側(28)。
其後百餘年,楚有優孟(29)。
①說:同“悅”。
喜歡、高興。
②惡:如何、怎麼。
③徑:直,就。
④嚴客:尊客。
嚴:尊嚴,敬重。
⑤帣?:卷着袖子。
帣:約束袖子。
?:臂套。
鞠?(jì,忌):彎腰跪着。
?,同“跽”,即長跪,挺一直上身,雙膝着地。
⑥餘瀝:殘酒。
⑦奉:捧。
觞:盛酒器。
⑧卒然:突然。
卒,通“猝”。
⑨道故:話舊,追述往事。
⑩私情相語:彼此傾吐心裡的話。
(11)若乃:至于。
州闾:鄉裡。
(12)行酒:依次飲酒。
稽留:延長,停留。
(13)六博:古代的一種博戲。
共十二個棋子,黑、白各六,兩人對博每人各六棋,故名。
投壺:古代宴會的遊戲,賓主依次往一種特制壺投矢,以投中多少決勝負,(14)曹:侪輩。
這裡猶夥伴。
(15)眙:直視,瞪着眼。
(16)堕珥:掉在地上的耳環。
(17)遺簪:丢失的發簪。
(18)竊:暗自,私下。
(19)參(sān,三):猶“三”。
(20)闌:盡。
(21)合尊:把殘餘的酒并為一樽。
尊,即樽,酒器。
促坐:擠在一起坐。
(22)履舄(xī西)交錯:這裡指男一女的鞋子錯雜地放在一起。
履:鞋子。
舄:木屐。
(23)狼藉:雜亂無章。
(24)羅襦:薄羅的短衣或短襖,(25)芗澤:濃濃的香氣。
芗,同“香”。
(26)諷谏:用婉言隐語來勸誡别人。
(27)諸侯主客:接待各諸侯國賓客的交際官。
(28)嘗:通“常”。
(29)優孟:優,演戲的人。
孟,是其字。
優孟,故楚之樂人也①。
長八尺,多辯,常以談笑諷谏②。
楚莊王之時,有所一愛一馬,衣以文繡③,置之華屋之下④,席以露一床一⑤,啖以棗脯⑥。
馬病肥死,使群臣喪之⑦,欲以棺槨大夫禮葬之⑧。
左右争之,以為不可。
王下令曰:“有敢以馬谏者,罪至死。
”優孟聞之,入殿門,仰天大哭。
王驚而問其故。
優孟曰:“馬者王之所一愛一也,以楚國堂堂之大,何求不得,而以大夫禮葬之,薄,請以人君禮葬之。
”王曰:“何如?”對曰:“臣請以雕玉為棺,文梓為椁⑨,楩楓豫章為題湊⑩,發甲卒為穿圹(11),老弱負土(12),齊趙陪位于前(13),韓魏翼衛其後(14),廟食太牢(15),奉以萬戶之邑(16)。
諸侯聞之,皆知大王賤人而貴馬也。
”王曰“寡人之過一至此乎(17)?為之奈何?”優孟曰:“請為大王六畜葬之(18)。
以垅竈為椁(19),銅曆為棺(20),赍以姜棗(21),薦以木蘭(22),祭以糧稻,衣以火光,葬之于人腹腸。
”于是王乃使以馬屬太官(23),無令天下久聞也。
①故:過去。
樂人:指能歌善舞的藝人。
②諷谏:以婉言隐語進行勸谏。
③文繡:華美的刺繡品。
④華屋:華麗的屋宇。
⑤露一床一:沒有帳幔的一床一。
⑥啖:喂。
⑦喪:治喪,服喪。
⑧椁:棺材外面套的大棺材。
⑨文梓:紋理細緻的梓木。
⑩楩、楓、豫、章:都是有名的貴重木材。
章,通“樟”。
題湊:下葬時将木材累積在棺外,用來護棺。
木頭都向内,叫做題湊。
題,頭;湊,聚。
(11)穿圹:挖掘墓一穴一。
(12)負土:背土築墳。
(13)陪位:列在從祭之位。
(14)翼衛:護衛。
(15)廟食太牢:為死馬建立祠廟,用太牢禮祭祀。
太牢,牛、羊、豬各一頭,是最高的祭禮。
(16)奉:供奉祭祀。
(17)一至此乎:竟到這種地步嗎?一:乃、竟。
(18)六畜葬之:當畜生來葬送它。
六畜,指馬、牛、羊、雞、犬、豬。
(19)垅竈:用土堆成的竈。
(20)銅曆:大銅鍋。
曆,通“鬲(lì,力)”,鼎一類的東西。
(21)赍:通“劑”,調配。
(22)薦:托付,墊進。
木蘭:香料。
(23)屬:交付。
楚相孫叔敖知其賢人也,善待之。
病且死①,屬其子曰②:“我死,汝必貧困。
若往見優孟③,言我孫叔敖之子也。
”居數年④,其子窮困負薪⑤,逢優孟,與言曰:“我,孫叔敖子也。
父且死時,屬我貧困往見優孟。
”優孟曰:若無遠有所之⑥。
”即為孫叔敖衣冠,抵掌談語⑦。
歲餘,像孫叔敖,楚王及左右不能别也。
莊王置酒,優孟前為壽⑧。
莊王大驚,以為孫叔敖複生也,欲以為相。
優孟曰:“請歸與婦計之⑨,三日而為相。
”莊王許之。
三日後,優孟複來。
王曰:“婦言謂何?”孟曰:“婦言慎無為⑩,楚相不足為也。
如孫叔敖之為楚相,盡忠為廉以治楚,楚王得以霸。
今死,其子無立錐之地(11),貧困負薪以自飲食(12)。
必如孫叔敖,不如自一殺。
”因歌曰:“山居耕田苦,難以得食。
起而為吏,身貧鄙者餘财,不顧恥辱。
身死家室富,又恐受赇枉法(13),為一奸一觸大罪,身死而家滅。
貪吏安可為也!念為廉史,奉法守職,竟死不敢為非(14)。
廉吏安可為也!楚相孫叔敖持廉至死(15),方今妻子窮困負薪而食,不足為也(16)!”于是莊王謝優孟(17),乃召孫叔敖子,封之寝丘四百戶,以奉其祀。
後十世不絕。
此知可以言時矣(18)。
其後二百馀年,秦有優旃(19)。
①且死:将死,臨終。
②屬(zhǔ,囑):同“囑”。
叮囑。
③若:你。
④居:常用于“有頃”、“久之”、“頃之”等前面,表示相隔一段時間。
居數年,即過了幾年。
⑤負薪:背柴販賣。
⑥若無遠有所之:你不要遠往他處。
無,通“毋”,不要。
⑦抵掌:擊掌。
抵:拍,擊。
今作“扺掌”。
此句是說優孟摹仿孫叔敖的言談舉止。
⑧為壽:敬酒祝福。
⑨請歸與婦計之:請讓我回家跟妻子商議這件事。
計:盤算,謀劃。
⑩慎無為:千萬不要幹。
慎:表示告誡,猶今語“千萬”。
?(11)無立錐之地:沒有可以插一個鐵錐尖端那麼大的地方,極言赤貧。
(12)自飲食:自己為自己吃喝。
(13)赇:賄賂。
(14)竟死:到死。
竟:從頭至尾。
(15)持廉:堅持廉潔的一操一守。
(16)不足為:不值得幹。
足:配,值得。
(17)謝:認錯。
(18)知可以言時:其智可以說得正合時宜。
知,通“智”,智慧。
(19)優旃:字旃的優人。
優旃者,秦倡①,侏儒也。
善為笑言,然合于大道。
秦始皇時,置酒而天雨,陛楯者皆沾寒③。
優旃見而哀之③,謂之曰:“汝欲休乎④?”陛楯者皆曰:“幸甚。
”優旃曰:“我即呼汝⑤,汝疾應曰諾⑥。
”居有頃,殿上上壽呼萬歲。
優旃臨檻大呼曰:“陛楯郎!”郎曰:“諾。
”優旃曰:“汝雖長,何益,幸雨立。
我雖短也,幸休居。
”于是始皇使陛楯者得半相代⑦。
西門豹說:“好吧,暫且等待一會兒。
”待了一會兒,西門豹說:“廷掾起來吧。
看情景河神留客太久了,你們都離開這裡回家吧。
”邺縣的官吏、百姓都很害怕,從此以後,不敢再說替河神娶媳婦了。
西門豹就征發百姓開鑿了十二條渠道,引漳河水澆灌農田,農田都得到灌溉。
在開鑿河渠時,老百姓開渠多少是有些勞苦的,不很願意幹。
西門豹說:“百姓可以同他們安享其成,卻不可以同他們謀劃事業的開創。
現在父老子弟雖然以為我給他們帶來辛苦,但是百年以後,希望讓父老子弟們再想想我所說的話。
”直到現在,那裡都得到河水的利益,百姓因此富裕起來。
十二條河渠橫穿禦道,到漢朝建立時,地方官吏認為十二條河渠上的橋梁截斷了禦道,彼此相距又很近,不行。
想要合并渠水,并且把流經禦道的那段,三條渠水合為一條,隻架一橋。
邺地的百姓不肯聽從地方官吏的意見,認為那些渠道是經西門先生規劃開鑿的,賢良長官的法度規範是不能更改的。
地方長官終于聽取了大家的意見,放棄了并渠計劃。
所以西門豹做邺縣令,名聞天下,恩德流傳後世,難道能說他不是賢大夫嗎? 古書上說:“子産治理鄭國,百姓不能欺騙他;子賤治理單父,百姓不忍心欺騙他;西門豹治理邺縣,百姓不敢欺騙他。
”他們三個人的才能,誰最高明呢?研究治道的人,當會分辨出來。
【原文】【注解】 孔子曰:“六藝于治一也①。
《禮》以節人②,《樂》以發和③,《書》以道事④,《詩》以達意,《易》以神化⑤,《春秋》以義⑥。
”太史公曰:“天道恢恢⑦,豈不大哉!談言微中⑧,亦可以解紛⑨。
” ①六藝:即六經,指《禮》、《樂》、《書》、《詩》、《易》、《春秋》,是儒家的經典著作。
②節人:指節制、規範人的言行。
③發和:促進和諧。
④道事:指記述往古事迹和典章制度。
⑤神化:窺一探神奇變化。
⑥義:正義。
⑦恢恢:廣闊無垠。
⑧談言微中:談話微妙而切中事理。
⑨解紛:解除糾紛。
淳于髡者,齊之贅婿也①。
長不滿七尺,滑稽多辯,數使諸侯②,未嘗屈辱。
齊威王之時喜隐③,好為一婬一樂長夜之飲,沉湎不治④,委政卿大夫。
百官荒亂,諸侯并侵⑤,國且危亡,在于旦暮,左右莫敢谏。
淳于髡說之以隐曰⑥:“國中有大一鳥,止王之庭,三年不蜚又不鳴⑦,王知此鳥何也?”王曰:“此鳥不飛則已,一飛沖天;不鳴則已,一鳴驚人。
”于是乃朝諸縣令長七十二人⑧,賞一人,誅一人,奮兵而出⑨。
諸侯振驚⑩,皆還齊侵地。
盛行三十六年。
語在《田完世家》中(11)。
①贅婿:入贅于女家的女婿。
②數:屢次。
③喜隐:喜歡說隐語,隐語即謎語。
④沉湎:指陶醉于飲酒之中。
不治:不問政事。
⑤并侵:都來侵犯。
⑥說之以隐:用隐語來遊說齊威王。
說,勸說,說服。
⑦蜚(fēi):同“飛”。
⑧縣令長:縣的行政長官,人口萬戶以上的縣,稱令;人口不及萬戶的縣,稱長。
⑨奮兵:舉兵。
⑩振:通“震”。
(11)《田完世家》:即《田敬仲完世家》,在卷四十六。
威王八年①,楚大發兵加齊②。
齊王使淳于髡之趙請救兵③,赍金百斤④,車馬十驷⑤。
淳于髡仰天大笑,冠纓索絕⑥。
王曰:“先生少之乎?”髡曰:“何敢!”王曰:“笑豈有說乎?”髡曰:“今者臣從東方來,見道傍有禳田者⑦,一操一一豚蹄⑧,酒一盂,祝曰:‘瓯窭滿篝⑨,污邪滿車⑩,五谷蕃熟(11),穰穰滿家(12)。
’臣見其所持者狹而所欲者奢(13),故笑之。
”于是齊威王乃益赍黃金千溢(14),白璧十雙(15),車馬百驷。
髡辭而行,至趙。
趙王與之一精一兵十萬(16),革車千乘(17)。
楚聞之,夜引兵而去。
①威王八年:前371年。
②加齊:侵犯齊境。
加:陵壓、覆蓋。
③之:往、到。
④赍(jī,基):攜帶。
⑤驷:古代同一輛車駕四匹馬叫一驷。
⑥冠纓索絕:結縛帽子的帶子盡都迸斷。
纓:系帽用的帶子。
索:盡。
絕:斷。
⑦傍:通“旁”。
禳田者:祈禱田神的人。
禳,古代以祭禱消除災禍的一種迷信活動。
⑧豚蹄:豬蹄⑨瓯窭滿篝:高地上收獲的谷物盛滿篝籠。
瓯窭,猶杯窭,形容高地狹小之處。
篝:竹籠。
⑩污邪:低窪田地。
(11)蕃熟:茂盛豐熟。
(12)穰穰:豐盛、衆多的樣子。
(13)狹:少。
奢:多。
(14)溢:通“镒”。
古代的重量單位。
二十兩為一镒,一說二十四兩為一镒。
(15)璧:平而圓、中心有孔的玉。
禮器。
(16)趙王:指趙成侯趙仲。
(16)革車:裹有皮革的重戰車。
威王大說①,置酒後宮,召髡賜之酒。
問曰:“先生能飲幾何而醉?對曰:“臣飲一鬥亦醉,一石亦醉。
”威王曰:“先生飲一鬥而醉,惡能飲一石哉②!其說可得聞乎?”髡曰:“賜酒大王之前,執法在旁,禦使在後,髡恐懼俯伏而飲,不過一鬥徑醉矣③。
若親有嚴客④,髡帣?鞠?⑤,侍酒于前,時賜餘瀝⑥,奉觞上壽⑦,數起,飲不過二鬥徑醉矣。
若朋友交遊,久不相見,卒然相睹⑧,歡然道故⑨,私情相語⑩,飲可五六鬥徑醉矣。
若乃州闾之會(11),男一女雜坐,行酒稽留(12),六博投壺(13),相引為曹(14),握手無罰,目眙不禁(15),前有堕珥(16),後有遺簪(17),髡竊樂此(18),飲可八鬥而醉二參(19)。
日暮酒闌(20),合尊促坐(21),男一女同席,履舄交錯(22),杯盤狼藉(23),堂上燭滅,主人留髡而送客,羅襦襟解(24),微聞芗澤(25),當此之時,髡心最歡,能飲一石。
故曰酒極則亂,樂極則悲;萬事盡然。
”言不可極,極之而衰。
以諷谏焉(26)。
齊王曰:“善。
”乃罷長夜之飲,以髡為諸侯主客(27)。
宗室置酒,髡嘗在側(28)。
其後百餘年,楚有優孟(29)。
①說:同“悅”。
喜歡、高興。
②惡:如何、怎麼。
③徑:直,就。
④嚴客:尊客。
嚴:尊嚴,敬重。
⑤帣?:卷着袖子。
帣:約束袖子。
?:臂套。
鞠?(jì,忌):彎腰跪着。
?,同“跽”,即長跪,挺一直上身,雙膝着地。
⑥餘瀝:殘酒。
⑦奉:捧。
觞:盛酒器。
⑧卒然:突然。
卒,通“猝”。
⑨道故:話舊,追述往事。
⑩私情相語:彼此傾吐心裡的話。
(11)若乃:至于。
州闾:鄉裡。
(12)行酒:依次飲酒。
稽留:延長,停留。
(13)六博:古代的一種博戲。
共十二個棋子,黑、白各六,兩人對博每人各六棋,故名。
投壺:古代宴會的遊戲,賓主依次往一種特制壺投矢,以投中多少決勝負,(14)曹:侪輩。
這裡猶夥伴。
(15)眙:直視,瞪着眼。
(16)堕珥:掉在地上的耳環。
(17)遺簪:丢失的發簪。
(18)竊:暗自,私下。
(19)參(sān,三):猶“三”。
(20)闌:盡。
(21)合尊:把殘餘的酒并為一樽。
尊,即樽,酒器。
促坐:擠在一起坐。
(22)履舄(xī西)交錯:這裡指男一女的鞋子錯雜地放在一起。
履:鞋子。
舄:木屐。
(23)狼藉:雜亂無章。
(24)羅襦:薄羅的短衣或短襖,(25)芗澤:濃濃的香氣。
芗,同“香”。
(26)諷谏:用婉言隐語來勸誡别人。
(27)諸侯主客:接待各諸侯國賓客的交際官。
(28)嘗:通“常”。
(29)優孟:優,演戲的人。
孟,是其字。
優孟,故楚之樂人也①。
長八尺,多辯,常以談笑諷谏②。
楚莊王之時,有所一愛一馬,衣以文繡③,置之華屋之下④,席以露一床一⑤,啖以棗脯⑥。
馬病肥死,使群臣喪之⑦,欲以棺槨大夫禮葬之⑧。
左右争之,以為不可。
王下令曰:“有敢以馬谏者,罪至死。
”優孟聞之,入殿門,仰天大哭。
王驚而問其故。
優孟曰:“馬者王之所一愛一也,以楚國堂堂之大,何求不得,而以大夫禮葬之,薄,請以人君禮葬之。
”王曰:“何如?”對曰:“臣請以雕玉為棺,文梓為椁⑨,楩楓豫章為題湊⑩,發甲卒為穿圹(11),老弱負土(12),齊趙陪位于前(13),韓魏翼衛其後(14),廟食太牢(15),奉以萬戶之邑(16)。
諸侯聞之,皆知大王賤人而貴馬也。
”王曰“寡人之過一至此乎(17)?為之奈何?”優孟曰:“請為大王六畜葬之(18)。
以垅竈為椁(19),銅曆為棺(20),赍以姜棗(21),薦以木蘭(22),祭以糧稻,衣以火光,葬之于人腹腸。
”于是王乃使以馬屬太官(23),無令天下久聞也。
①故:過去。
樂人:指能歌善舞的藝人。
②諷谏:以婉言隐語進行勸谏。
③文繡:華美的刺繡品。
④華屋:華麗的屋宇。
⑤露一床一:沒有帳幔的一床一。
⑥啖:喂。
⑦喪:治喪,服喪。
⑧椁:棺材外面套的大棺材。
⑨文梓:紋理細緻的梓木。
⑩楩、楓、豫、章:都是有名的貴重木材。
章,通“樟”。
題湊:下葬時将木材累積在棺外,用來護棺。
木頭都向内,叫做題湊。
題,頭;湊,聚。
(11)穿圹:挖掘墓一穴一。
(12)負土:背土築墳。
(13)陪位:列在從祭之位。
(14)翼衛:護衛。
(15)廟食太牢:為死馬建立祠廟,用太牢禮祭祀。
太牢,牛、羊、豬各一頭,是最高的祭禮。
(16)奉:供奉祭祀。
(17)一至此乎:竟到這種地步嗎?一:乃、竟。
(18)六畜葬之:當畜生來葬送它。
六畜,指馬、牛、羊、雞、犬、豬。
(19)垅竈:用土堆成的竈。
(20)銅曆:大銅鍋。
曆,通“鬲(lì,力)”,鼎一類的東西。
(21)赍:通“劑”,調配。
(22)薦:托付,墊進。
木蘭:香料。
(23)屬:交付。
楚相孫叔敖知其賢人也,善待之。
病且死①,屬其子曰②:“我死,汝必貧困。
若往見優孟③,言我孫叔敖之子也。
”居數年④,其子窮困負薪⑤,逢優孟,與言曰:“我,孫叔敖子也。
父且死時,屬我貧困往見優孟。
”優孟曰:若無遠有所之⑥。
”即為孫叔敖衣冠,抵掌談語⑦。
歲餘,像孫叔敖,楚王及左右不能别也。
莊王置酒,優孟前為壽⑧。
莊王大驚,以為孫叔敖複生也,欲以為相。
優孟曰:“請歸與婦計之⑨,三日而為相。
”莊王許之。
三日後,優孟複來。
王曰:“婦言謂何?”孟曰:“婦言慎無為⑩,楚相不足為也。
如孫叔敖之為楚相,盡忠為廉以治楚,楚王得以霸。
今死,其子無立錐之地(11),貧困負薪以自飲食(12)。
必如孫叔敖,不如自一殺。
”因歌曰:“山居耕田苦,難以得食。
起而為吏,身貧鄙者餘财,不顧恥辱。
身死家室富,又恐受赇枉法(13),為一奸一觸大罪,身死而家滅。
貪吏安可為也!念為廉史,奉法守職,竟死不敢為非(14)。
廉吏安可為也!楚相孫叔敖持廉至死(15),方今妻子窮困負薪而食,不足為也(16)!”于是莊王謝優孟(17),乃召孫叔敖子,封之寝丘四百戶,以奉其祀。
後十世不絕。
此知可以言時矣(18)。
其後二百馀年,秦有優旃(19)。
①且死:将死,臨終。
②屬(zhǔ,囑):同“囑”。
叮囑。
③若:你。
④居:常用于“有頃”、“久之”、“頃之”等前面,表示相隔一段時間。
居數年,即過了幾年。
⑤負薪:背柴販賣。
⑥若無遠有所之:你不要遠往他處。
無,通“毋”,不要。
⑦抵掌:擊掌。
抵:拍,擊。
今作“扺掌”。
此句是說優孟摹仿孫叔敖的言談舉止。
⑧為壽:敬酒祝福。
⑨請歸與婦計之:請讓我回家跟妻子商議這件事。
計:盤算,謀劃。
⑩慎無為:千萬不要幹。
慎:表示告誡,猶今語“千萬”。
?(11)無立錐之地:沒有可以插一個鐵錐尖端那麼大的地方,極言赤貧。
(12)自飲食:自己為自己吃喝。
(13)赇:賄賂。
(14)竟死:到死。
竟:從頭至尾。
(15)持廉:堅持廉潔的一操一守。
(16)不足為:不值得幹。
足:配,值得。
(17)謝:認錯。
(18)知可以言時:其智可以說得正合時宜。
知,通“智”,智慧。
(19)優旃:字旃的優人。
優旃者,秦倡①,侏儒也。
善為笑言,然合于大道。
秦始皇時,置酒而天雨,陛楯者皆沾寒③。
優旃見而哀之③,謂之曰:“汝欲休乎④?”陛楯者皆曰:“幸甚。
”優旃曰:“我即呼汝⑤,汝疾應曰諾⑥。
”居有頃,殿上上壽呼萬歲。
優旃臨檻大呼曰:“陛楯郎!”郎曰:“諾。
”優旃曰:“汝雖長,何益,幸雨立。
我雖短也,幸休居。
”于是始皇使陛楯者得半相代⑦。