大宛列傳第六十三
關燈
小
中
大
王延海譯注
【說明】
《大宛列傳》是記述西域諸國史實的傳記。
其中詳記大宛、烏孫、康居、奄蔡、大小月氏、安息、條枝、大夏八國之事;附記扜罙、于窴、樓蘭、姑師、黎軒、身毒、驩潛、大益、蘇薤九國之事;偶涉西南夷駹、冉、徙、邛、僰氏、笮、嶲、昆明、滇、越十國之事,而以大宛、烏孫事為主,且以大宛事開篇,以大宛事終篇,故名曰《大宛列傳》。
文中記述了西域諸國的物産風情,着重寫了張骞兩次出使西域的經過,展示了漢王朝同西域各國的微妙關系,說明中國與西域諸國有着悠久的經濟和文化交流的曆史,存在着政治和人員的往來關系。
在叙事中,含蓄地表達了司馬遷對漢武帝連年用兵和好大喜功的譏諷與感歎。
但是,漢武帝堅持派張骞打通西域之路,努力控制河西走廊,對于漢朝和中亞諸國間的經濟文化交流,對維護中國的統一和強大,都做出了重大貢獻,有着積極的曆史作用。
本文記事詳略适宜,叙事與議論相結合,“或以序事帶議論,或以議論帶序事,縱橫錯雜而出,其中段落井井,照應楚楚,結構奇絕”(吳見思《史記論文》),确為一篇好文章。
【譯文】 大宛這地方是由張骞發現的。
張骞是漢中人,漢武帝建元年間(前140--前145)當過郎官。
這時,天子問投降的匈奴人,他們都說匈奴攻打并戰勝月氏王,用他的頭骨當飲酒的器皿。
月氏逃跑了,因而常常怨恨匈奴,隻是沒有朋友和他們一塊去打匈奴。
這時漢朝正想攻打匈奴,聽到這些說法,因此想派使者去月氏聯絡。
但是去月氏必須經過匈奴,于是就招募能夠出使的人。
張骞以郎官身份應招,出使月氏,和堂邑氏人原來匈奴奴隸名叫甘父的一同從隴西出境,經過匈奴時,被匈奴抓到,又移送給單于。
單于留住張骞,說:“月氏在我們北邊,漢朝怎能派使者前去呢?我們要想派使者去南越,漢朝能允許我們嗎?”扣留張骞十餘年,給他娶了妻子,生了孩子,但是張骞一直保持着漢朝使者的符節,沒有丢失。
張骞留居匈奴,匈奴對他的看護漸漸寬松,張骞因而得以同他的随從逃向月氏,向西跑了幾十天,到達大宛。
大宛聽說漢朝錢财豐富,本想與漢朝溝通,卻未成功。
如今見到張骞,心中高興,便向張骞問道:“你想到哪兒去?”張骞說:“我為漢朝出使月氏,卻被匈奴攔住去路。
如今逃出匈奴,希望大王派人引導護送我們去月氏。
若真能到達月氏,我們返回漢朝,漢朝贈送給大王的财物是用言語說不盡的。
”大宛認為張骞的話是真實的,就讓張骞出發,并給他派了向導和翻譯,到達康居。
康居又把他轉送到大月氏。
這時,大月氏的國王已經被匈奴殺死,又立了他的太子當國王。
這位國王已把大夏征服,并在這裡居住下來。
這地方土地肥一美富饒,很少有敵人侵犯,心情安适快樂。
自己又認為離漢朝很遠,根本沒有向匈奴報仇的心意。
張骞從月氏到了大夏,終究沒有得到月氏對聯漢擊匈奴的明确态度。
張骞在月氏住了一年多,回國而來,他沿着南山行進,想從羌人居住的地方回到長安,卻又被匈奴捉到了。
他在匈奴住了一年多,單于死了,匈奴左谷蠡王攻擊太子,自立為單于,國内大亂,張骞乘機與胡人一妻子和堂邑父一起逃回漢朝。
漢朝封張骞為太中大夫,封堂邑父為奉使君。
張骞為人堅強有力量,心胸寬大,誠實可信,蠻夷之人都喜歡他。
堂邑父是匈奴人,善于射箭,每當窮困危急之時,就射殺飛禽走獸當飯吃。
最初,張骞出使時有一百多随從,離開漢朝十三年,隻有他和甘父兩個人回到漢朝。
張骞所到的大宛、大月氏、大夏、康居,傳說這些國家的旁邊還有五、六個大國,他都一一向漢天子陳述了情況,說: 大宛在匈奴西南,在漢朝正西面,離漢朝大約一萬裡。
當地的風俗是定居一處,耕種田地,種稻子和麥子。
出産葡萄酒。
有很多好馬,馬出汗帶血,它的祖先是天馬的兒子。
那裡有城郭房屋,歸它管轄的大小城鎮有七十多座,民衆大約有幾十萬。
大宛的兵器是弓和矛,人們騎馬射箭。
它的北邊是康居,西邊是大月氏,西南是大夏,東北是烏孫,東邊是扜罙、于寘。
于寘的西邊,河水都西流,注入西海。
于寘東邊的河水都向東流,注入鹽澤。
鹽澤的水在地下暗中流淌,它的南邊就是黃河的源頭,黃河水由此流一出。
那兒盛産玉石,黃河水流入中國。
樓蘭和姑師的城鎮都有城郭,靠近鹽澤。
鹽澤離長安大約五千裡。
匈奴的右邊正處在鹽澤以東,直到隴西長城,南邊與羌人居住區相接,阻隔了通往漢朝的道路。
烏孫在大宛東北大約二千裡,是個百姓不定居一處的國家,人們随着放牧的需要而遷移,和匈奴的風俗相同。
拉弓打仗的兵卒有幾萬人,勇敢善戰。
原先服從于匈奴,待到強盛後,就取回被束縛在匈奴的人質,不肯去朝拜匈奴。
康居在大宛西北大約二千裡,是個百姓不定居一處的國家,與月氏的風俗大多相同。
拉弓打仗的戰士有八九萬人,同大宛是鄰國。
國家小,南邊被迫服侍月氏,東邊被迫服侍匈奴。
奄蔡在康居西北大約二千裡,是個百姓不定居一處的國家,與康居的風俗大多相同。
拉弓作戰的戰士有十多萬。
它靠近一個大的水澤,無邊無岸,大概就是北海吧。
大月氏在大宛西邊大約二三千裡,處于妫水之北。
它南邊是大夏,西邊是安息,北邊是康居。
是個百姓不定居一處的國家,人們随着放牧的需要而遷移,同匈奴的風俗一樣。
拉弓打仗的戰士也一二十萬。
從前強大時,輕視匈奴,等到冒頓立為單于,打敗月氏;到了匈奴老上單于時,殺死了月氏王,用月氏王的頭骨做飲酒器皿。
開始時,月氏居住在敦煌、祁連之間,待到被匈奴打敗,大部分人就遠遠離開這裡,經過大宛,向西去攻打大夏,并把它打敗,令其臣服于月氏,于是建都在妫水之北,作為王庭。
而其餘一小部分不能離開的月氏人,就保全了南山和羌人居住的地方,稱為小月氏。
安息在大月氏西邊大約幾千裡的地方。
它們的習俗是定居一處,耕種田地,種植稻子和麥子,出産葡萄酒。
它的城鎮如同大宛一樣。
它所管轄的大小城鎮有數百座,國土方圓數千裡,是最大的國家。
靠近妫水,有集市,人們為做生意,用車和船裝運貨物,有時運到附近的國家或者幾千裡以外的地方。
他們用銀作錢币,錢币鑄稱象國王容貌的樣子,國王死去,就改換錢币,這是因為要模仿國王的面貌。
他們在皮革上畫橫作為文字。
它西邊是條枝,北邊是奄蔡、黎軒。
條枝在安息西邊數千裡,靠近西海。
那裡天氣炎熱潮一濕。
人們耕種田地,種植稻子。
那裡出産一種大一鳥,它的蛋就象甕壇那樣大。
人口衆多,有的地方往往有小君長,而安息役使管轄他們。
把它當做外圍國家。
條枝國的人善長魔術。
安息的老年人傳說條枝國有弱水和西王母,卻不曾見過。
大夏在大宛西南二千餘裡的妫水南面。
其地風俗是人們定居一處,有城鎮和房屋。
與大宛的風俗相同。
沒有大君長,往往是每個城鎮設置小君長。
這個國家的軍隊軟弱,害怕打仗。
人們善于做買賣。
待到大月氏西遷時,打敗了大夏,統治了整個大夏。
大夏的民衆很多,大約有一百多萬。
它的都城叫藍市城。
這裡有貿易市場。
販賣各種物品。
大夏東南有身毒國。
張骞說:“我在大夏時,看見過邛竹杖,蜀布,便問他們:‘從哪兒得到了這些東西?’大夏國的人說:‘我們的商人到身毒國買回來的。
身毒國在大夏東南大約幾千裡。
那裡的風俗是人們定居一處,大緻與大夏相同,但地勢卻低濕,天氣炎熱。
它的人民騎着大象打仗。
那裡臨近大水。
’我估計,大夏離漢朝一萬二千裡,處于漢朝西南。
身毒國又處于大夏東南幾千裡,有蜀郡的産品,這就說明他離蜀郡不遠了。
如今出使大夏,要是從羌人居住區經過,則地勢險要,羌人厭惡;要是稍微向北走,就會被匈奴俘獲。
從蜀地前往,應是直道、又沒有侵擾者”。
天子已經聽說大宛和大夏、安息等都是大國,出産很多奇特物品,人民定居一處,與漢朝人的生活頗相似,而他們的軍隊軟弱,很看重漢朝的财物。
北邊有大月氏、康居這些國家,他們的軍隊強大,但可以用贈送禮物,給予好處的辦法,誘使他們來朝拜漢天子。
而且若是真能得到他們,并用道義使其為屬,那麼就可以擴大萬裡國土,經過輾轉翻譯,招來不同風俗的人民,使漢朝天子的聲威和恩德傳遍四海内外。
漢武帝心中高興,認為張骞的話是對的,于是命令張骞從蜀郡、犍為郡派遣秘密行動的使者,分四路同時出發:一路從駹出發,一路從冉起程,一路從徙出動,一路從邛僰啟行,都各自行走一二千裡。
結果北邊那一路被氐和笮所阻攔,南邊那一路被嶲和昆明所阻攔。
昆明之類的國家沒有君長,善于搶劫偷盜,常殺死和搶掠漢朝使者,漢朝使者終究沒能通過。
但是,聽說昆明西邊一千餘裡的地方,有個人民都騎象的國家,名叫滇越,蜀郡偷運物品出境的商人中有的到過那裡,于是漢朝因為要尋找前往大夏的道路而開始同滇國溝通。
最初,漢朝想開通西南夷,一浪一費了很多錢财,道路也沒開通,就作罷了。
待到張骞說可以由西南夷通往大夏,漢朝又重新從事開通西南夷的事情。
張骞以校尉的身份跟随大将軍衛青去攻打匈奴,因為他知道有水草的地方,所以軍隊能夠不困乏,皇上就封張骞為博望侯。
這是漢武帝元朔六年(前193)的事。
第二年,張骞當了衛尉,同李廣将軍一同從右北平出發去攻打匈奴。
匈奴大兵包一皮一皮圍了李将軍,他的軍隊傷亡很多,而張骞因為誤了約定的時間,被判為死刑,花錢贖罪,成為平民百姓。
這一年,漢朝派遣骠騎将軍霍去病在西邊大敗匈奴的幾萬人,來到祁連山下。
第二年,匈奴渾邪(yé,爺)王率領他的百姓投降了漢朝,從此金城、河西西邊及南山到鹽澤一帶,再也沒有匈奴人了。
匈奴有時派偵察兵來這裡,而這種事情也很少發生。
這以後整整二年,漢朝就把匈奴單于趕跑到大沙漠以北。
這以後,天子屢次向張骞詢問大夏等國的事情。
這時張骞已經失去侯爵,于是就說:“我在匈奴時,聽說烏孫國王叫昆莫,昆莫的父親,是匈奴西邊一個小一柄一的君王。
匈奴攻打并殺了昆莫的父親,而昆莫出生後就被抛棄到曠野裡。
鳥兒口銜着肉飛到他身上,喂他;狼跑來給他喂一奶一。
單于感到奇怪,以為他是神,就收留了他,讓他長大。
等他成年後,就讓他領兵打仗,屢次立功,單于就把他父親的百姓給了他,命令他長期駐守在西域。
昆莫收養他的百姓,攻打旁邊的小城鎮,逐漸有了幾萬名能拉弓打仗的兵士,熟悉攻伐戰争的本領。
單于死後,昆莫就率領他的民衆遠遠的遷移,保持獨立,不肯去朝拜匈奴。
匈奴派遣突擊隊攻打昆莫,沒有取勝,認為昆莫是神人而遠離了他,對他采取約束控制的辦法,而不對他發動重大攻擊。
如今單于剛被漢朝打得很疲憊,而原來渾邪王控制的地方又沒人守衛。
蠻夷的習俗是貪圖漢朝的财物,若真能在這時用豐厚的财物贈送烏孫,招引他再往東遷移,居住到原來渾邪王控制的地方,同漢朝結為兄弟,根據情勢看,昆莫應該是能夠接受的,如果他接受了這個安排,那麼這就是砍斷了匈奴的右臂。
聯合了烏孫之後,它西邊的大夏等國都可以招引來做為外臣屬國”。
漢武帝認為張骞說得對,任命他為中郎将,率領三百人,每人兩匹馬,牛羊幾萬隻,攜帶錢财布帛,價值幾千萬;還配備了好多個持符節的副使,如果道路能打通,就派遣他們到旁邊的國家去。
張骞已經到了烏孫,烏孫王昆莫接見漢朝使者,如同對待匈奴單于的禮節一樣,張骞内心很羞愧,他知道蠻夷之人貪婪,就說:“天子贈送禮物,如果國王不拜謝,就把禮物退回來。
”昆莫起身拜謝,接受了禮物,其他做法照舊。
張骞向昆莫說明了他出使的旨意,說:“如果烏孫能向東遷移到渾邪王的舊地去,那麼漢朝将送一位諸侯的女兒嫁給昆莫做妻子。
”這時烏孫國已經分裂,國王年老,又遠離漢朝,不知道它的大小,原先歸屬匈奴已經很久了,而且又離匈奴近,大臣們都怕匈奴,不想遷移,國王不能獨自決定。
張骞因而沒能得到烏孫王的明确态度。
昆莫
其中詳記大宛、烏孫、康居、奄蔡、大小月氏、安息、條枝、大夏八國之事;附記扜罙、于窴、樓蘭、姑師、黎軒、身毒、驩潛、大益、蘇薤九國之事;偶涉西南夷駹、冉、徙、邛、僰氏、笮、嶲、昆明、滇、越十國之事,而以大宛、烏孫事為主,且以大宛事開篇,以大宛事終篇,故名曰《大宛列傳》。
文中記述了西域諸國的物産風情,着重寫了張骞兩次出使西域的經過,展示了漢王朝同西域各國的微妙關系,說明中國與西域諸國有着悠久的經濟和文化交流的曆史,存在着政治和人員的往來關系。
在叙事中,含蓄地表達了司馬遷對漢武帝連年用兵和好大喜功的譏諷與感歎。
但是,漢武帝堅持派張骞打通西域之路,努力控制河西走廊,對于漢朝和中亞諸國間的經濟文化交流,對維護中國的統一和強大,都做出了重大貢獻,有着積極的曆史作用。
本文記事詳略适宜,叙事與議論相結合,“或以序事帶議論,或以議論帶序事,縱橫錯雜而出,其中段落井井,照應楚楚,結構奇絕”(吳見思《
【譯文】 大宛這地方是由張骞發現的。
張骞是漢中人,漢武帝建元年間(前140--前145)當過郎官。
這時,天子問投降的匈奴人,他們都說匈奴攻打并戰勝月氏王,用他的頭骨當飲酒的器皿。
月氏逃跑了,因而常常怨恨匈奴,隻是沒有朋友和他們一塊去打匈奴。
這時漢朝正想攻打匈奴,聽到這些說法,因此想派使者去月氏聯絡。
但是去月氏必須經過匈奴,于是就招募能夠出使的人。
張骞以郎官身份應招,出使月氏,和堂邑氏人原來匈奴奴隸名叫甘父的一同從隴西出境,經過匈奴時,被匈奴抓到,又移送給單于。
單于留住張骞,說:“月氏在我們北邊,漢朝怎能派使者前去呢?我們要想派使者去南越,漢朝能允許我們嗎?”扣留張骞十餘年,給他娶了妻子,生了孩子,但是張骞一直保持着漢朝使者的符節,沒有丢失。
張骞留居匈奴,匈奴對他的看護漸漸寬松,張骞因而得以同他的随從逃向月氏,向西跑了幾十天,到達大宛。
大宛聽說漢朝錢财豐富,本想與漢朝溝通,卻未成功。
如今見到張骞,心中高興,便向張骞問道:“你想到哪兒去?”張骞說:“我為漢朝出使月氏,卻被匈奴攔住去路。
如今逃出匈奴,希望大王派人引導護送我們去月氏。
若真能到達月氏,我們返回漢朝,漢朝贈送給大王的财物是用言語說不盡的。
”大宛認為張骞的話是真實的,就讓張骞出發,并給他派了向導和翻譯,到達康居。
康居又把他轉送到大月氏。
這時,大月氏的國王已經被匈奴殺死,又立了他的太子當國王。
這位國王已把大夏征服,并在這裡居住下來。
這地方土地肥一美富饒,很少有敵人侵犯,心情安适快樂。
自己又認為離漢朝很遠,根本沒有向匈奴報仇的心意。
張骞從月氏到了大夏,終究沒有得到月氏對聯漢擊匈奴的明确态度。
張骞在月氏住了一年多,回國而來,他沿着南山行進,想從羌人居住的地方回到長安,卻又被匈奴捉到了。
他在匈奴住了一年多,單于死了,匈奴左谷蠡王攻擊太子,自立為單于,國内大亂,張骞乘機與胡人一妻子和堂邑父一起逃回漢朝。
漢朝封張骞為太中大夫,封堂邑父為奉使君。
張骞為人堅強有力量,心胸寬大,誠實可信,蠻夷之人都喜歡他。
堂邑父是匈奴人,善于射箭,每當窮困危急之時,就射殺飛禽走獸當飯吃。
最初,張骞出使時有一百多随從,離開漢朝十三年,隻有他和甘父兩個人回到漢朝。
張骞所到的大宛、大月氏、大夏、康居,傳說這些國家的旁邊還有五、六個大國,他都一一向漢天子陳述了情況,說: 大宛在匈奴西南,在漢朝正西面,離漢朝大約一萬裡。
當地的風俗是定居一處,耕種田地,種稻子和麥子。
出産葡萄酒。
有很多好馬,馬出汗帶血,它的祖先是天馬的兒子。
那裡有城郭房屋,歸它管轄的大小城鎮有七十多座,民衆大約有幾十萬。
大宛的兵器是弓和矛,人們騎馬射箭。
它的北邊是康居,西邊是大月氏,西南是大夏,東北是烏孫,東邊是扜罙、于寘。
于寘的西邊,河水都西流,注入西海。
于寘東邊的河水都向東流,注入鹽澤。
鹽澤的水在地下暗中流淌,它的南邊就是黃河的源頭,黃河水由此流一出。
那兒盛産玉石,黃河水流入中國。
樓蘭和姑師的城鎮都有城郭,靠近鹽澤。
鹽澤離長安大約五千裡。
匈奴的右邊正處在鹽澤以東,直到隴西長城,南邊與羌人居住區相接,阻隔了通往漢朝的道路。
烏孫在大宛東北大約二千裡,是個百姓不定居一處的國家,人們随着放牧的需要而遷移,和匈奴的風俗相同。
拉弓打仗的兵卒有幾萬人,勇敢善戰。
原先服從于匈奴,待到強盛後,就取回被束縛在匈奴的人質,不肯去朝拜匈奴。
康居在大宛西北大約二千裡,是個百姓不定居一處的國家,與月氏的風俗大多相同。
拉弓打仗的戰士有八九萬人,同大宛是鄰國。
國家小,南邊被迫服侍月氏,東邊被迫服侍匈奴。
奄蔡在康居西北大約二千裡,是個百姓不定居一處的國家,與康居的風俗大多相同。
拉弓作戰的戰士有十多萬。
它靠近一個大的水澤,無邊無岸,大概就是北海吧。
大月氏在大宛西邊大約二三千裡,處于妫水之北。
它南邊是大夏,西邊是安息,北邊是康居。
是個百姓不定居一處的國家,人們随着放牧的需要而遷移,同匈奴的風俗一樣。
拉弓打仗的戰士也一二十萬。
從前強大時,輕視匈奴,等到冒頓立為單于,打敗月氏;到了匈奴老上單于時,殺死了月氏王,用月氏王的頭骨做飲酒器皿。
開始時,月氏居住在敦煌、祁連之間,待到被匈奴打敗,大部分人就遠遠離開這裡,經過大宛,向西去攻打大夏,并把它打敗,令其臣服于月氏,于是建都在妫水之北,作為王庭。
而其餘一小部分不能離開的月氏人,就保全了南山和羌人居住的地方,稱為小月氏。
安息在大月氏西邊大約幾千裡的地方。
它們的習俗是定居一處,耕種田地,種植稻子和麥子,出産葡萄酒。
它的城鎮如同大宛一樣。
它所管轄的大小城鎮有數百座,國土方圓數千裡,是最大的國家。
靠近妫水,有集市,人們為做生意,用車和船裝運貨物,有時運到附近的國家或者幾千裡以外的地方。
他們用銀作錢币,錢币鑄稱象國王容貌的樣子,國王死去,就改換錢币,這是因為要模仿國王的面貌。
他們在皮革上畫橫作為文字。
它西邊是條枝,北邊是奄蔡、黎軒。
條枝在安息西邊數千裡,靠近西海。
那裡天氣炎熱潮一濕。
人們耕種田地,種植稻子。
那裡出産一種大一鳥,它的蛋就象甕壇那樣大。
人口衆多,有的地方往往有小君長,而安息役使管轄他們。
把它當做外圍國家。
條枝國的人善長魔術。
安息的老年人傳說條枝國有弱水和西王母,卻不曾見過。
大夏在大宛西南二千餘裡的妫水南面。
其地風俗是人們定居一處,有城鎮和房屋。
與大宛的風俗相同。
沒有大君長,往往是每個城鎮設置小君長。
這個國家的軍隊軟弱,害怕打仗。
人們善于做買賣。
待到大月氏西遷時,打敗了大夏,統治了整個大夏。
大夏的民衆很多,大約有一百多萬。
它的都城叫藍市城。
這裡有貿易市場。
販賣各種物品。
大夏東南有身毒國。
張骞說:“我在大夏時,看見過邛竹杖,蜀布,便問他們:‘從哪兒得到了這些東西?’大夏國的人說:‘我們的商人到身毒國買回來的。
身毒國在大夏東南大約幾千裡。
那裡的風俗是人們定居一處,大緻與大夏相同,但地勢卻低濕,天氣炎熱。
它的人民騎着大象打仗。
那裡臨近大水。
’我估計,大夏離漢朝一萬二千裡,處于漢朝西南。
身毒國又處于大夏東南幾千裡,有蜀郡的産品,這就說明他離蜀郡不遠了。
如今出使大夏,要是從羌人居住區經過,則地勢險要,羌人厭惡;要是稍微向北走,就會被匈奴俘獲。
從蜀地前往,應是直道、又沒有侵擾者”。
天子已經聽說大宛和大夏、安息等都是大國,出産很多奇特物品,人民定居一處,與漢朝人的生活頗相似,而他們的軍隊軟弱,很看重漢朝的财物。
北邊有大月氏、康居這些國家,他們的軍隊強大,但可以用贈送禮物,給予好處的辦法,誘使他們來朝拜漢天子。
而且若是真能得到他們,并用道義使其為屬,那麼就可以擴大萬裡國土,經過輾轉翻譯,招來不同風俗的人民,使漢朝天子的聲威和恩德傳遍四海内外。
漢武帝心中高興,認為張骞的話是對的,于是命令張骞從蜀郡、犍為郡派遣秘密行動的使者,分四路同時出發:一路從駹出發,一路從冉起程,一路從徙出動,一路從邛僰啟行,都各自行走一二千裡。
結果北邊那一路被氐和笮所阻攔,南邊那一路被嶲和昆明所阻攔。
昆明之類的國家沒有君長,善于搶劫偷盜,常殺死和搶掠漢朝使者,漢朝使者終究沒能通過。
但是,聽說昆明西邊一千餘裡的地方,有個人民都騎象的國家,名叫滇越,蜀郡偷運物品出境的商人中有的到過那裡,于是漢朝因為要尋找前往大夏的道路而開始同滇國溝通。
最初,漢朝想開通西南夷,一浪一費了很多錢财,道路也沒開通,就作罷了。
待到張骞說可以由西南夷通往大夏,漢朝又重新從事開通西南夷的事情。
張骞以校尉的身份跟随大将軍衛青去攻打匈奴,因為他知道有水草的地方,所以軍隊能夠不困乏,皇上就封張骞為博望侯。
這是漢武帝元朔六年(前193)的事。
第二年,張骞當了衛尉,同李廣将軍一同從右北平出發去攻打匈奴。
匈奴大兵包一皮一皮圍了李将軍,他的軍隊傷亡很多,而張骞因為誤了約定的時間,被判為死刑,花錢贖罪,成為平民百姓。
這一年,漢朝派遣骠騎将軍霍去病在西邊大敗匈奴的幾萬人,來到祁連山下。
第二年,匈奴渾邪(yé,爺)王率領他的百姓投降了漢朝,從此金城、河西西邊及南山到鹽澤一帶,再也沒有匈奴人了。
匈奴有時派偵察兵來這裡,而這種事情也很少發生。
這以後整整二年,漢朝就把匈奴單于趕跑到大沙漠以北。
這以後,天子屢次向張骞詢問大夏等國的事情。
這時張骞已經失去侯爵,于是就說:“我在匈奴時,聽說烏孫國王叫昆莫,昆莫的父親,是匈奴西邊一個小一柄一的君王。
匈奴攻打并殺了昆莫的父親,而昆莫出生後就被抛棄到曠野裡。
鳥兒口銜着肉飛到他身上,喂他;狼跑來給他喂一奶一。
單于感到奇怪,以為他是神,就收留了他,讓他長大。
等他成年後,就讓他領兵打仗,屢次立功,單于就把他父親的百姓給了他,命令他長期駐守在西域。
昆莫收養他的百姓,攻打旁邊的小城鎮,逐漸有了幾萬名能拉弓打仗的兵士,熟悉攻伐戰争的本領。
單于死後,昆莫就率領他的民衆遠遠的遷移,保持獨立,不肯去朝拜匈奴。
匈奴派遣突擊隊攻打昆莫,沒有取勝,認為昆莫是神人而遠離了他,對他采取約束控制的辦法,而不對他發動重大攻擊。
如今單于剛被漢朝打得很疲憊,而原來渾邪王控制的地方又沒人守衛。
蠻夷的習俗是貪圖漢朝的财物,若真能在這時用豐厚的财物贈送烏孫,招引他再往東遷移,居住到原來渾邪王控制的地方,同漢朝結為兄弟,根據情勢看,昆莫應該是能夠接受的,如果他接受了這個安排,那麼這就是砍斷了匈奴的右臂。
聯合了烏孫之後,它西邊的大夏等國都可以招引來做為外臣屬國”。
漢武帝認為張骞說得對,任命他為中郎将,率領三百人,每人兩匹馬,牛羊幾萬隻,攜帶錢财布帛,價值幾千萬;還配備了好多個持符節的副使,如果道路能打通,就派遣他們到旁邊的國家去。
張骞已經到了烏孫,烏孫王昆莫接見漢朝使者,如同對待匈奴單于的禮節一樣,張骞内心很羞愧,他知道蠻夷之人貪婪,就說:“天子贈送禮物,如果國王不拜謝,就把禮物退回來。
”昆莫起身拜謝,接受了禮物,其他做法照舊。
張骞向昆莫說明了他出使的旨意,說:“如果烏孫能向東遷移到渾邪王的舊地去,那麼漢朝将送一位諸侯的女兒嫁給昆莫做妻子。
”這時烏孫國已經分裂,國王年老,又遠離漢朝,不知道它的大小,原先歸屬匈奴已經很久了,而且又離匈奴近,大臣們都怕匈奴,不想遷移,國王不能獨自決定。
張骞因而沒能得到烏孫王的明确态度。
昆莫