司馬相如列傳第五十七

關燈
書·司馬相如傳》、《文選·上林賦》皆作“楓”。

    是,“楓”即楓樹。

    檘(píng,平):同“枰”,即銀杏樹。

    栌:樹名,即黃栌樹,落葉喬木。

    (19)留落:石榴(高步瀛說)。

    或以為是“劉杙”(錢大昕《二十二史考異》),樹名。

    胥馀:即椰子樹(《史記索隐》引司馬彪說)。

    或釋為棕榈樹(《史記集解》引郭璞說)。

    (20)仁頻:槟榔樹。

    并闾:棕榈樹。

    (21)欃檀:即檀樹。

    (22)女貞:即冬青樹。

    (23)大連抱:形容樹幹粗一大,必須數人才能合抱過來。

    (24)誇:通“荂(fū,夫):花。

    按《爾雅》郭璞注曰:“今江東呼華(花)為荂。

    ”條:枝條。

    直暢:指花和枝生長得很舒展暢達。

    (25)葰:通“峻”,高大。

    此指果實大。

    (26)攢(cuán,陽平“撺”):聚積。

    (27)連卷:同“連蜷”,指樹枝相連蜷曲的樣子。

    累佹:累積、重疊。

    此指樹枝交叉生長,相依重疊。

    (28)崔錯:繁茂交錯。

    癹骫(báwěi,拔委):樹枝盤纡糾結的樣子。

    (29)阬衡:形容樹木樹幹高舉橫出的樣子。

    阬,通“抗”。

    ?砢(ěluǒ,一裸一):形容樹枝相倚相扶的樣子。

    (30)扶於:《漢書·司馬相如傳》及《文選·上林賦》皆作“扶疏”。

    是,即樹枝四散伸展的樣子。

    (31)落英:墜一落的花朵。

    英,花。

    幡?(fānsǎ,帆撒):飛揚的樣子。

    (32)紛容:繁茂碩一大的樣子。

    蕭:草木高茂的樣子。

    (33)旖旎(yǐnǐ,椅你):婀娜多姿的樣子。

    從風:猶言随風。

    (34)浏莅(lì,利):風吹草木所發出的凄清聲。

    卉吸:風吹草木聲。

    或釋為風聲迅速。

    (35)金石:指鐘磐等樂器。

    龠(yuè,月):樂器名,管狀,三孔。

    (36)柴池:參差不齊。

    茈虒(cǐzhì,此志):不齊的樣子。

    (37)旋環:環繞。

    (38)雜遝(tà,踏):雜亂衆多的樣子。

    輯:通“集”。

    (39)被山:草木遍布山野。

    被,覆蓋。

    緣谷:沿着山谷。

    (40)循:沿着。

    阪:山坡。

    ?:低濕之地。

    (41)究:探求。

     “于是玄猿素雌①,蜼玃飛鸓②,蛭蜩蠼蝚③,?胡豰蛫④,栖息乎其間;長嘯哀鳴,翩幡互經⑤,夭?枝格⑥,偃蹇杪颠⑦。

    于是乎隃絕梁⑧,騰殊榛⑨,捷垂條⑩,踔稀間(11),牢落陸離(12),爛曼遠遷(13)。

     “若此輩者數千百處。

    嬉遊往來,宮宿館舍,庖廚不徙(14),後宮不移,百官不備。

     “于是乎背秋涉冬,天子校獵(15)。

    乘镂象(16),六玉虯(17),拖蜺旌(18),一靡一雲旗(19),前皮軒(20),後道遊(21);孫叔奉辔(22),衛公骖乘(23),扈從橫行(24),出乎四校之中(25)。

    鼓嚴薄(26),縱獠者(27),江河為阹(28),泰山為橹(29),車騎雷起,隐天動地(30),先後陸離,離散别追(31),一婬一婬一裔裔(32),緣陵流澤(33),雲布雨施。

     ①玄猿:黑猴。

    素雌:白色的雌猴。

    ②蜼(wèi,喂):一種仰鼻長尾的猿猴。

    玃(jué,決):一種大猴子。

    飛鸓:小飛鼠。

    ③蛭:一種能飛的獸。

    蜩:獸名,生于西方深山,一毛一色如猴,能爬高樹。

    蠼蝚:猕猴。

    ④?胡:一種似猴的獸。

    豰:一種象狗的野獸。

    蛫:一種猿類動物。

    ⑤翩幡:猶“翩翩”,原指鳥上下飛翔,此指猿輕捷跳躍的樣子。

    互經:相互往來。

    ⑥夭?:猴子在樹上共同戲嬰的姿态。

    枝格:通“枝(gé,格)”,即枝柯,樹枝。

    ⑦偃蹇:屈曲宛轉的樣子。

    杪颠:樹梢頂端。

    ⑧隃:通“逾”,越過。

    絕梁:斷橋。

    ⑨騰:飛躍而過。

    殊榛:奇異的叢林。

    按《廣雅·釋木》曰:木叢生曰榛。

    ”⑩捷:通“接”,接待。

    (11)?踔(chuō,戳):稀間:稀枝疏條的間的空隙。

    (12)牢落:形容野獸奔走散漫的樣子。

    陸離:參差不齊的樣子。

    (13)爛曼:散亂的樣子。

    (14)宮宿:在離宮過夜。

    舍館:在别館住宿。

    (14)徙:遷移。

    (15)背秋涉冬:從秋到冬。

    校獵:先設栅欄,把野獸趕入其中,然後獵取。

    (16)镂象:以象牙鑲飾的車。

    (17)玉虯:傳說中的白色的無角龍。

    (18)拖:曳。

    蜺旌:同“霓旌”,此指五彩之旗。

    (19)一靡一:通“麾”,揮動。

    (20)皮軒:蒙着虎皮的車。

    (21)道遊:即導遊。

    古天子出外,前有道車五輛,遊車九輛,為前導。

    (22)孫叔:古代善禦車者。

    奉辔:手執馬缰繩駕車。

    (23)衛公:衛莊公,古代善禦者。

    或釋為漢武帝時的衛青。

    骖乘:古代在車右陪乘的武士。

    (24)扈從:即護從,侍衛天子的人。

    橫行:不循正道而行。

    (25)四校:指校獵時的四面栅欄。

    (26)鼓:擊鼓。

    嚴簿:森嚴的鹵簿。

    按天子出外時,為其護衛的儀仗隊稱鹵簿。

    (27)縱:放縱。

    (28)阹:指行獵時遮攔禽一獸的栅欄。

    (29)泰山:即大山,非東嶽泰山。

    橹:望樓。

    (30)隐:雷震聲。

    (31)别追:分别追逐。

    (32)一婬一婬一、裔裔:皆為絡繹行進的樣子。

    (33)緣:沿着。

    流澤:順着沼澤。

     “生貔豹①,搏豺狼,手熊罴②,足野羊,蒙鹖蘇③,绔白虎④,被豳文⑤,跨野馬。

    陵三嵏之危⑥,下碛曆之坻⑦;?陖赴險⑧,越壑厲水⑨。

    推蜚廉⑩,弄解豸(11),格瑕蛤(12),鋋猛氏(13),罥騕褭(14),射封豕(15)。

    箭不苟害(16),解脰陷腦(17);弓不虛發,應聲而倒。

    于是乎乘輿彌節裴回(18),翺翔往來,睨部曲之進退,覽将率之變一态(19)。

    然後浸潭促節(20),儵夐遠去(21)。

    流離輕禽(22),蹴履狡獸(23)。

    ?白鹿,捷狡兔(24)。

    轶赤電(25),遺光輝(26)。

    追怪物,出宇宙。

    彎繁弱(27),滿白羽(28),射遊枭(29),栎蜚虡(30)。

    擇肉後發(31),先中命處。

    弦矢分,藝殪仆(32)。

     “然後揚節而上浮(33),陵驚風(34),曆駭飙(35)。

    乘虛無(36),與神俱。

    辚玄鶴(37),亂昆雞(38),遒孔鸾(39),促鵔?(40),拂鹥鳥(41),捎鳳皇(42)“捷鴛雛,掩焦明。

    ”(43)。

     “道盡塗殚(44),回車而還。

    招搖乎襄羊(45),降集乎北纮(46)。

    率乎直指(47),?乎反鄉(48)。

    蹷石阙(阙)[關](49),曆封巒(50),過鳷鵲(51),望露寒(52)。

    下棠梨(53),息宜春(54),西馳宣曲(55),濯鹢牛首(56)。

    登龍台(57),掩細柳(58)。

    觀士大夫之勤略(59),鈞獠者之所得獲(60)。

    徒車之所辚轹(61),乘騎之所蝚若(62),人民之所蹈躤(63)。

    與其窮極倦?(64),驚憚懾伏(65),不被創刃而死者,佗佗籍籍(66),填坑滿谷,掩平彌澤(67)。

     ①生:活捉。

    貔:猛獸名,似虎。

    ②手:用手擊殺。

    ③蒙:戴。

    鹖蘇:鹖尾。

    此指飾有鹖尾的帽子。

    鹖是一種似雉的鳥。

    蘇,尾。

    ④绔白虎:穿着有白虎圖案的褲子。

    绔,通“袴”。

    褲子。

    ⑤被:通“披”,穿。

    豳文:《漢書·司馬相如傳》與《文選·上林賦》皆作“斑文”,指有斑文的衣服。

    ⑥陵:登上。

    三嵏:三山并峙的山。

    危:指山的最高點。

    ⑦碛曆:山坡不平的樣子。

    坻:山坡。

    ⑧?:同“徑”,直往。

    陖:山高而陡。

    ⑨厲:連衣過河。

    ⑩推:排擊。

    蜚廉:同“飛廉”,古名,鳥身鹿頭。

    (11)?弄:以手擺一布。

    解豸:傳說中的獸名,似鹿,一角。

    解,通“獬”。

    (12)格:擊殺。

    瑕蛤:猛獸名。

    (13)鋋(chán,饞):鐵把小矛。

    此指用矛刺殺。

    猛氏:獸名,如熊而小,一毛一淺而有光澤。

    (14)罥(juàn,絹):挂。

    此指用繩索絆取野獸。

    騕褭(yǎoniǎo,咬鳥):古把馬名。

    (15)封豕:大野豬。

    封,通“豐”。

    (16)苟害:任意傷害。

    (17)解:分解。

    脰(dòu,豆):頸項。

    (18)裴回:通“徘徊”。

    (19)睨:注視。

    部曲:指士卒的行伍。

    率:通“帥”。

    (20)浸潭:漸進之意。

    促節:加快步伐,由緩漸疾。

    (21)儵(shū,書):同“倏”,通“倏(shū,書)”,疾速、長遠之意。

    敻:遠。

    (22)流離:指用網捕捉禽鳥,使其困苦而無所逃。

    (23)蹴(cù,促)履:踐踏。

    狡:輕捷。

    (24)捷:迅速獲取。

    (25)轶:超越。

    赤電:赤色電光。

    (26)遺:遺留在後邊。

    光耀:指赤電的光芒。

    (27)繁弱:古代良弓名。

    (28)滿:指把弓弦拉到最大限度。

    白羽:指箭而言。

    (29)枭:枭羊,即狒狒。

    (30)栎:通“?(qiào,竅)”,從旁擊打。

    蜚虡:傳說中的神獸名。

    (31)擇肉後發:先選擇肉肥的鳥獸,然後發箭必中。

    (32)藝:射的,即今之箭靶。

    殪(yì,義):一箭射死。

    仆:向前倒地。

    (33)揚節:舉起旌節。

    或釋“節”為鞭。

    (34)陵:乘。

    驚風:疾風。

    (35)曆:經。

    駭飙:狂風。

    虛無:指天空。

    (37)玄鶴:黑鶴。

    (38)昆雞:即鹍雞。

    (39)遒:迫近。

    此指迫近而捕捉。

    孔鸾:孔雀、鸾鳥。

    (40)促:義同“遒”,近。

    (41)拂:擊。

    鹥(yī,衣):鳥名,鳳屬。

    (42)捎:通“箾(shòu,朔)”,以竹竿擊打。

    (43)焦明:鳳凰類的鳥名。

    (44)塗:同“途”。

    殚:盡。

    (45)招搖:逍遙。

    襄羊:即“徜徉”,自一由往來的樣子。

    (46)降集:停留之意。

    北纮(hóng,洪):北方。

    此指上林苑中的極北之地。

    (47)率乎:一直前行的樣子。

    直指:一直往前。

    (48)?(ǎn,俺):通“奄”,忽然。

    按《方言》:“奄,遽也。

    ”反:同“返”。

    鄉:帝鄉。

    (49)蹷:踏上。

    石關:漢武帝所建的觀名。

    (50)曆:經過。

    封巒:漢武帝所建觀名。

    (51)過:路過。

    ?(zhī,支)鵲:漢武帝所建樓觀名。

    (52)露寒:漢武帝所建樓觀名。

    此與前三觀皆建于甘泉宮外。

    (53)棠梨:宮名,在甘泉宮東南三十裡處。

    (54)宜春:宮名,在陝西杜縣東。

    (55)宣曲:宮名,在昆明池西。

    或疑為地名。

    卷十八《高祖功臣侯者年表》封國國名有“宣曲”,又卷一百二十九貨殖列傳有“宣曲任氏”傳。

    即為宮,亦當因地而名。

    (56)濯:通櫂(zhào,照),船漿。

    此指劃船。

    鹢(yì,義):鳥名。

    此指船頭畫着鹢的船。

    牛首:池名,上林十池之一,在上林苑西邊。

    殆以牛首山而名。

    (57)龍台:樓觀名,在陝西戶縣,靠近渭水。

    (58)掩:息。

    細柳:樓觀名,在長安縣西南,昆明池的南面。

    (59)勤略:辛勤與收獲。

    或釋“略”為智略。

    (60)鈞:平均,此指平均分配。

    或釋為“診”之錯字,視也。

    (61)徒:卒徒。

    辚轹:踐踏輾軋。

    (62)蹂若:踐踏。

    (63)蹈躤:或作“蹈躤”,同“蹈踖(jí,積)”,踐踏。

    (64)窮極:走投無路。

    倦?:疲憊。

    (65)驚憚:驚恐。

    (66)佗佗籍籍:形容禽一獸一屍一體交錯縱橫的樣子。

    (67)掩:覆蓋。

    平:平原。

    彌:滿。

    澤:沼澤。

     “于是乎遊戲懈怠,置酒乎昊天之台①,張樂乎轇?之宇②;撞千石之鐘,立萬石之钜③;建翠華之旗,樹靈鼍之鼓。

    奏陶唐氏之舞④,聽葛天氏之歌⑤。

    千人唱,萬人和。

    山陵為之震動,川谷為之蕩波。

    巴俞宋蔡⑥,淮南于遮⑦,文成颠歌⑧。

    族舉遞奏⑨,金鼓疊起,铿鎗铛?⑩,洞心駭耳(11)。

    荊、吳、鄭、衛之一聲,《韶》、《濩》、《武》、《象》之樂(12),陰一婬一案衍之音(13),鄢郢缤紛(14),《激楚》結風(15),俳優侏儒(16),猶鞮之倡(17),所以娛耳目而樂心意者,麗一靡一爛漫于前(18),一靡一曼美色于後(15)。

     若夫青琴宓妃之徒(20),絕殊離俗,姣冶娴都(21)。

    靓妝刻饬(22),便嬛綽約(23),柔桡嬛嬛(24),娬媚姌嫋(25);抴獨繭之褕袘(26),眇閻易戌削(27),媥姺徶?(28),與世殊服;芬香漚郁(29),酷烈淑郁(30);皓齒粲爛,宜笑的?(31);長眉連娟(32),微睇綿藐(33);色授魂與(34),心愉于側。

     ①昊天之台:高台名。

    ②張樂:猶言奏樂。

    轇?:廣闊遼遠的樣子。

    宇:寰宇。

    ③石:重量單位,一百二十斤為一石。

    钜:《文選·上林賦》、《漢書·司馬相如傳》作“虡”,挂鐘的木架。

    ④陶唐氏:即堯。

    相傳堯初居于陶,後封于唐,故稱其為陶唐氏。

    ⑤葛天氏:傳說中的遠古帝王。

    《呂氏春秋·古樂》記載道:昔葛天氏之樂,三人一操一牛尾,投足以歌八阕”。

    本文的“葛天氏之歌”即指“葛天氏之樂”。

    ⑥巴俞:舞名。

    宋、蔡:古國名,此指宋、蔡的音樂。

    ⑦淮南:國名,此指該國的音樂。

    于遮:曲名。

    ⑧文成:縣名,其地之人善歌。

    颠:同“滇”,指今之雲南,此指該地之歌曲。

    ⑨族舉:衆樂同時演奏。

    族,聚集的意思。

    遞奏:輪番演奏。

    ⑩铛?:鼓聲。

    ?洞心:猶言“徹心”,心靈受到震動。

    駭耳:震耳。

    ?韶:舜樂。

    濩:湯樂。

    武:周武王之樂。

    象:周公之樂。

    以上之樂皆為所謂廟堂之樂,與前言荊吳鄭衛的民間音樂不同。

    (13)陰一婬一案衍:****放縱。

    一婬一,放濫。

    衍,溢。

    (14)鄢、郢:皆楚國地名,此指二地的樂舞。

    缤紛:舞姿飄逸的樣子。

    (15)激楚:楚國舞樂名,其聲高一亢激越。

    結風:形容歌舞激昂急切,可以掀起回風。

    (16)俳優:雜戲演員。

    侏儒:身材矮小的雜技藝人。

    (17)狄鞮:西方的種族名,即西戎。

    倡:通“娼”,古代樂一妓一。

    (18)麗一靡一爛漫:形容音樂之一聲美妙動聽。

    (18)一靡一曼:形容女子的皮膚細一嫩潤澤。

    (20)青琴、宓妃:皆古代神女名。

    (21)絕殊:與衆絕然不同。

    姣冶:美麗。

    娴都:高雅美麗。

    (22)靓妝:以白粉墨黛妝飾容貌。

    刻饬:同“刻飾”,用膠刷鬓發,使其整齊熨貼。

    (23)便嬛(piánxuān,骈宣):形容女子姿态輕一盈美妙的樣子。

    綽約:形容女子體态柔優美麗的樣子。

    (24)柔桡:女子身材苗條柔一弱的樣子。

    嬛嬛:當依《漢書·司馬相如傳》作“嬽嬽”,即“娟娟”,形容女子身材美好。

    (25)娬媚:同“妩媚”。

    姌嫋(rǎnniǎo,冉鳥):形容女子體态輕一盈細弱。

    (26)抴(yè,夜):拖。

    獨繭:指一個繭所一抽一出的絲,形容色澤純正。

    褕:罩在外邊的直襟單衣。

    袘(yi,義):衣袖。

    (27)眇:細微的樣子。

    閻易:衣服長大的樣子。

    (28)媥姺(piānxiān,偏先):輕一盈飄舞的樣子。

    徶?(biéxiè,别謝):衣服飄動的樣子。

    (29)漚郁:香氣濃郁。

    (30)淑郁:香氣清美濃厚。

    (31)宜笑:即“?笑”,露齒微笑。

    的?(dìlì,地利):明亮的樣子。

    (32)連娟:眉一毛一彎曲細長的樣子。

    (33)睇:斜視。

    綿藐:遠視的樣子。

    (34)色授:指女子向别人顯露其表情和眼神。

    魂與:心靈與人相接觸。

     “于是酒中樂酣①,天子芒然而思②,似若有亡。

    曰:‘嗟乎,此泰奢侈③!朕以覽聽餘間④,無事棄日⑤,順天道以殺伐,時休息于此⑥,恐後世一靡一麗⑦,遂往而不反⑧,非所以為繼嗣創業垂統也。

    ’于是乃解酒罷獵⑨,而命有司曰:‘地可以墾辟,悉為農郊⑩,以贍萌隸(11);隤牆填塹(12),使山澤之民得至焉(13)。

    實陂池而勿禁(14),虛宮觀而勿仞(15)。

    發倉廪以振貧窮,補不足,恤鳏寡,存孤獨。

    出德号(16),省刑罰,改制度,易服色(17),更正朔(18)與天下為始。

    ’ ①酒中:飲酒至半酣狀态。

    ②芒然:怅惘。

    ③泰:通“太”。

    ④覽聽:指處理政事。

    餘間:閑暇。

    ⑤棄日:虛度時光。

    ⑥此:指上林苑。

    ⑦一靡一麗:奢侈。

    ⑧遂往:沿着奢侈之路走去。

    遂,循,沿。

    反,同“返”。

    ⑨解酒:撤除酒樂。

    ⑩悉:全。

    農郊:郊外的農田。

    (11)贍:供養。

    萌隸:通“氓隸”,指平民百姓。

    (12)隤(tuí,頹)牆:同“頹牆”,推倒圍牆。

    塹:壕溝。

    (13)山澤之人:猶言鄉野之民。

    焉:于此(指上林苑)。

    (14)實:滿。

    (15)勿仞:不住不用,令其廢棄。

    仞,滿。

    (16)德号:有恩德的号令。

    (17)易:改變。

    服色:古代每個王朝所規定的宮室車馬祭牲等的顔色。

    (18)更:改。

    正朔:指曆法。

    按:“正”指歲首的正月。

    “朔”指每月初一。

     “于是曆吉日以齊戒①,襲朝衣②,乘法駕③,建華旗,鳴玉鸾,遊乎《六藝》之囿④,骛乎仁義之塗⑤,覽觀《春秋》之林,射《貍首》⑥,兼《驺虞》⑦,弋玄鶴,建幹戚,載雲⑧,掩群《雅》⑨,悲《伐檀》,樂《樂胥》⑩,修容乎《禮》園(11),翺翔乎《書》圃,述《易》道,放怪獸,登明堂(12),坐清廟(13),恣群臣,奏得失,四海之内,一靡一不受獲。

    于斯之時,天下大說,向風而聽,随流而化,喟然興道而遷義(14),刑錯而不用(15)。

    德隆乎三皇(16),功羨于五帝(17)。

    若此,故獵乃可喜也。

     ①曆:選擇。

    齊(zhāi,齋)戒:《漢書·司馬相如傳》、《文選》皆作“齋戒”。

    古人行祭祀之前,為表示虔敬之意,則沐浴包衣,不食葷,不喝酒,稱為齋戒。

    ②襲:穿。

    朝服:君臣朝會時穿的禮服。

    ③法駕:指天子的車駕。

    ④六藝:六經,即《詩》、《書》、《禮》、《樂》、《易》、《春秋》。

    囿:苑囿。

    此指書的園地。

    ⑤骛:奔馳。

    ⑥《貍首》:古佚詩篇名。

    天子行射禮時,奏《貍首》樂章以為節。

    此與下句實寫天子講求禮法。

    ⑦兼:連帶。

    《驺虞》:《詩經·召南》中的詩篇名。

    天子行射禮時演奏此樂章。

    ⑧雲(hǎn,罕):本是張設于雲天的捕鳥之網,此處指天子出行時所執的一種旗幟。

    ⑨掩:掩捕。

    群《雅》:指《詩經》中《大雅》與《小雅》諸詩。

    這句當是喻君廣求賢才。

    ⑩《樂胥》:指《詩經·小雅·桑扈》,其詩中有“君子樂胥,受天之祜”的詩句。

    漢代鄭玄釋“胥”為“有才智之名”,“王者樂臣下有才智,知文章,則賢人在位,庶官不曠,政和而民安”(見《一毛一詩傳箋》)。

    (11)修容:修飾容儀。

    《禮》園:遵行古禮的園地,此句言以《禮》行一事,不越規矩。

    (12)明堂:古代天子接見諸侯、宣明政教、舉行各種大典的地方。

    (13)清廟:宗廟。

    (14)喟然:《漢書·司馬相如傳》作“芔然”,是。

    芔通“歘”,“歘然”猶“勃然”。

    (15)錯:放置不同。

    (16)隆:高。

    三皇:傳說中的上古部落酋長,具體所指不一,一般指伏羲、神農、黃帝。

    (17)羨:超越。

    五帝:傳說中的五位上古帝王,具體所指不一,一說即伏羲、神農、黃帝、堯、舜。

     “若夫終日暴露馳騁,勞神苦形,罷車馬之用,抏士卒之一精一①,費府庫之财,而無德厚之恩,務在獨樂,不顧衆庶②,忘國家之政,而貪雉兔之獲,則仁者不由也。

    從此觀之,齊、楚之事,豈不哀哉!地方不過千裡,而囿居九百,是草木不得墾辟,而民無所食也。

    夫以諸侯之細,而樂萬乘之所侈,仆恐怕百姓之被其尤也③。

    ” 于是二子愀然改容④,超若自失⑤,逡巡避席曰:“鄙人固陋,不知忌諱,乃今日見教,謹聞命矣。

    ” 賦奏,天子以為郎。

    無是公言天子上林廣大,山谷水泉萬物,及子虛言楚雲夢所有甚衆,侈一靡一過其實,且非義理所尚,故删取其要,歸正道而論之。

     ①罷:通“疲”。

    抏:損耗。

    一精一:一精一力。

    ②衆庶:廣大的老百姓。

    ③被:遭受。

    尤:通“訧”,過錯,此指禍害。

    ④愀然:臉色變動的樣子。

    ⑤超若:猶“超然”,惆怅失意的樣子。

     相如為郎數歲,會唐蒙使略通夜郎西僰中①,發巴蜀吏卒千人,郡又多為發轉漕萬餘人②,用興法誅其渠師③,巴蜀民大驚恐。

    上聞之,乃使相如責唐蒙,因喻告巴蜀民以非上意④。

    檄曰⑤: 告巴蜀太守:蠻夷自擅不讨之日久矣⑥,時侵犯邊境,勞士大夫。

    陛下即位⑦,存撫天下⑧,輯安中國⑨。

    然後興師出兵,北征匈奴,單于怖駭,交臂受事⑩,诎膝請和(11)。

    康居西域(12),重譯請朝(13),稽首來享(14)。

    移師東指,閩越相誅(15)。

    右吊番禺(16),太子入朝。

    南夷之君,西僰之長,常效貢職(17),不敢怠堕,延頸舉踵,喁喁然皆争歸義(18),欲為臣妾,道裡遼遠,山川阻深,不能自緻(19),夫不順者已誅,而為善者未賞,故遣中郎将往賓之(20),發巴蜀士民各五百人,以奉币帛,衛使者不然(21),一靡一有兵革之事,戰鬥之患。

    今聞其乃發軍興制,驚懼子弟,憂患長老。

    郡又擅為轉粟運輸,皆非陛下之意也。

    當行者或亡逃自賊殺(22),亦非人臣之節也。

     ①會:正逢。

    唐蒙:漢武帝時的番陽令,曾上書開通夜郎,并被任命郎中将,于建元六年(前135),前往夜郎,使夜郎侯多同歸漢,其地改設犍為郡,辟道二千餘裡。

    略:經略。

    通:開通。

    夜郎:古代國名。

    僰(bó,薄):古代部族名。

    ②發:征發。

    轉:車運糧食曰轉。

    漕:水運糧食曰漕。

    ③用興法:《漢書·司馬相如傳》作“用軍興法”,即戰時的法令制度。

    渠帥:大帥。

    ④喻:通“谕”,曉谕。

    非上意:并非皇上的本意。

    ⑤檄:古代的一種文體。

    ⑥蠻夷:古代中夏人對四方少數民族的通稱。

    自擅:自專其事,自作主張,不服朝廷之命。

    讨:征伐。

    ⑦陛下:指漢武帝。

    ⑧存撫:慰問、安一撫。

    ⑨輯安:和睦安定。

    ⑩交臂受事:猶言拱手稱臣。

    (11)诎:通“屈”。

    (12)康居:古代西域國名。

    在漢宣帝、漢元帝時始與中國交往,司馬相如寫此《喻巴蜀檄》時,康居尚未來朝中國,言其來朝,乃誇大其詞,以張聲威。

    (13)重譯:言西域諸國來漢朝,需穿越許多國家,要輾轉翻譯,方能通話相交往。

    (14)來享:前來向漢朝進貢。

    (15)閩越:我國古代東南地區的種族名,也是戰國後期的國名。

    漢高祖五年(前190),封驺無諸為閩越王,自此以後九十二年間,三代相傳,六王執政,其中無諸長子襲位不久被其弟甲所殺,甲又被弟郢所殺,郢被弟餘善所殺,内部鬥争激烈,殘殺相仍,故曰“閩越相誅”。

    但這些誅殺背後,都有漢王朝與閩越間的政治背景,如漢武帝建元六年(前135),閩越王乘南越王趙佗去世之機,發兵相攻。

    武帝應南越王胡之請,派王恢與韓安國夾擊閩越,閩越王郢之弟餘善乘機殺郢降漢,故曰“移師東指、閩越相誅。

    ”詳見卷一百一十四《東越列傳》,參見一百一十三《南越列傳》。

    (16)吊:至。

    番禺:古地名,為南越的都城,故這裡的番禺就是南越的代稱。

    據卷一百一十三《南越列傳》記載,閩越襲擊南越被漢王朝阻止後,漢王朝派莊助谕意南越王胡,胡派太子嬰齊至長安“入宿衛”。

    這裡的“太子入朝”當指此事。

    (17)效:呈獻。

    貢職:當貢獻的賦稅。

    (18)喁(yóng,陽平“擁”)喁:衆人景仰歸向的樣子。

    歸義:附歸于仁義者、即歸附漢王朝。

    (19)自緻:親自表示其心意。

    (20)中郎将:此指唐蒙。

    賓之:以禮相待,使其安然歸附。

    (21)衛使者:保護唐蒙。

    不然:猶“不虞”。

    意外的事情。

    (22)當行者:指應當被征發的人。

    或:有的人。

    自賊殺:自相殘殺。

     夫邊郡之士,聞烽舉燧燔①,皆攝弓而馳②,荷兵而走③,流汗相屬④,唯恐居後;觸白刃,冒流矢,義不反顧,計不旋踵⑤,人懷怒心,如報私仇。

    彼豈樂死惡生,非編列之民⑥,而與巴蜀異主哉?計深慮遠,急國家之難,而樂盡人臣之道也。

    故有剖符之封⑦,析珪而爵⑧,位為通侯⑨,居列東第⑩。

    終則遺顯号于後世,傳土地于子孫,行一事甚忠敬,居位甚安佚(11),名聲施于無窮(12),功烈著而不滅。

    是以賢人君子,肝腦塗中原,膏液潤野草而不辭也。

    今奉币役至南夷(13),即自賊殺,或亡逃抵誅(14),身死無名,谥為至愚,恥及父母,為天下笑。

    人的度量相越(15),豈不遠哉!然此非獨行者之罪也,父兄之教不先,子弟之率不謹也,寡廉鮮恥,而俗不長厚也(16)。

    其被刑戮(17),不亦宜乎! 陛下患使者有司之若彼,悼不肖愚民之如此(18),故遣信使曉喻百姓以發卒之事(19),因數之以不忠死亡之罪(20),讓三老孝弟以不教誨之過(21)。

    方今田時,重煩百姓(22),已親見近縣,恐遠所谿谷山澤之民不遍聞,檄到,亟下縣道(23),使鹹知陛下之意,唯毋忽也(24)。

     ①烽舉燧(suì,歲)燔(fán,凡):烽煙點燃起來。

    烽燧為古代邊防的警報設備,邊塞遇到敵人侵擾,則在高台上燒柴以示警,夜晚點燃的火稱“燧”,白天稱“烽”。

    《索引》引韋昭曰:“烽,東草置之長木之端,如絜臯,見緻則燒舉之。

    燧者,積薪,有難則焚之。

    烽主晝,燧主夜。

    ”從敦煌等地古烽火台遺地所發現的實物,可證韋說是。

    ②攝弓:張弓待射。

    ③荷兵:扛着兵器。

    走:奔跑。

    此指沖向戰場。

    ④屬:連。

    ⑤旋踵:旋轉腳跟,意謂向後逃跑。

    ⑥編列之民:名字編入戶籍之民。

    ⑦剖符之封:指重大的封賞。

    符本是信物,一剖為二。

    古代分封功臣,朝廷與被封者各執其半,以為憑證。

    ⑧析珪:即“析圭”,分頒玉珪,賞賜爵位(見王先謙《漢書補注》)。

    按:圭本是古代長條玉器名,諸侯所執,當做守邑的信物。

    ⑨通侯:即列侯,漢代爵位之一。

    ⑩東第:即甲第,最好的住宅。

    因在京城之東,故曰東第。

    (11)佚:通“逸”。

    (12)施(yì,義):延續,傳續。

    (13)役:徭役。

    (14)抵:至于。

    (15)越:遠離。

    (16)長厚:淳厚。

    (17)被:遭。

    (18)悼:哀傷。

    遣:派。

    信使:使者。

    按:古代也稱使者為信。

    (20)因:趁機。

    數(shǔ,蜀):數落,指責。

    (21)讓:責備。

    三老:古代鄉間負責教化的長官。

    孝弟:古代鄉間負責教化的官員。

    (22)重煩:一再煩擾。

    (23)亟:急。

    道:居有蠻夷的縣稱道。

    (24)忽:忘。

     相如還報。

    唐蒙已略通夜郎,因通西南夷道,發巴、蜀、廣漢卒,作者數萬人①,治道二歲,道不成,,士卒多物故②,費以巨萬計③。

    蜀民及漢用事者多言其不便④。

    是時邛、筰之君長聞南夷與漢通⑤,得賞賜多,多欲願為内臣妾⑥,請吏⑦,比南夷。

    天子問相如,相如曰:“邛、筰、冉、駹者近蜀⑧,道亦易通,秦時嘗通為郡縣,至漢興而罷。

    今誠複通,為置郡縣,愈于南夷。

    ”天子以為然,乃拜相如為中郎将,建節往使⑨。

    副使王然于、壺充國、呂越人馳四乘之傳⑩,因巴蜀吏币物以賂西夷。

    至蜀,蜀太守以下郊迎,縣令負一弩一矢先驅,蜀人以為一寵一。

    于是卓王孫、臨邛諸公皆因門下獻牛酒以交一歡。

    卓王孫喟然而歎,自以得使女尚司馬長卿晚(11),而厚分與其女财,與男等同。

    司馬長卿便略定西夷。

    邛、筰、冉、駹、斯榆之君皆請為内臣(12)。

    除邊關,關益斥(13),西至沫、若水,南至牂柯為徼(14),通零關道(15),橋孫水以通邛、都(16)。

    還報天子,天子大說。

     ①作者:參加勞動的人。

    ②物故:死亡。

    ③巨萬:萬萬,即一億。

    ④用事者:當權者,實指公孫弘。

    卷一百一十六《西南夷列傳》記載公孫弘向漢武帝陳說通西南夷“不便”之事。

    ⑤邛:古代部族名、國名。

    筰:古代部族名、國名。

    通:交往。

    ⑥内:國内,指漢朝。

    ⑦請吏:由漢朝派官吏管轄。

    ⑧冉、駹:皆古代部族名、國名。

    ⑨建節:猶言“立節”。

    節:符節,古代使者的信物。

    (11)傳:傳車,古代驿站的專車。

    (11)尚:配。

    (12)斯榆:一作“斯臾”,或作“斯都”,小一柄一名。

    (13)斥:拓廣。

    (14)沫:河名,即今四川境内的大渡河。

    若水:即今雅砻江。

    牂柯:河水名,即今貴州境内的北盤江或說為今之都江、烏江、濛江等)。

    徼:邊塞、邊界。

    (15)零關:即“靈關”,在今四川峨邊縣南。

    (16)孫水:若水的支流,即今之安甯河。

    都:《漢書·司馬相如傳》作“筰”,是。

     相如使時,蜀長老多言通西南夷不為用,唯大臣亦以為然①。

    相如欲谏,業已建之②,不敢,乃著書,籍以蜀父老為辭,而已诘難之,以風天子③,且因宣其使指④,令百姓知天子之意。

    其辭曰: 漢興七十有八載,德茂存乎六世⑤,威武紛纭⑥,湛恩汪?⑦,群生澍濡⑧,洋溢乎方外⑨。

    于是乃命使西征⑩,随流而攘(11),風之所被(12),罔不披一靡一(13)。

    因朝冉從駹,定筰存邛,略斯榆,舉苞滿(14),結轶還轅(15),東鄉将報,至于蜀都。

     耆老大夫薦紳先生之徒二十有七人(16),俨然造焉(17)。

    辭畢,因進曰:“蓋聞天子之于夷狄也,其義羁縻勿絕而已(18)。

    今罷三郡之士(18),通夜郎之塗,三年于茲,而功不竟(20),士卒勞倦,萬民不贍(21)。

    今又接以西夷,百姓力屈,恐不能卒業(22),此亦使者之累也(23),竊為左右患之。

    且夫邛、筰、西僰之與中國并也,曆年茲多,不可記已。

    仁者不以德來,強者不以力并(24),意者其殆不可乎(25)!今割齊民以附夷狄(26),弊所恃以事無用(27),鄙人固陋,不識所謂。

    ” ①唯:通“雖”。

    ②業已:已經。

    建:建議。

    ③風:通“諷”,委婉含蓄地勸告。

    ④因:趁機。

    宣:宣示。

    使指:出使西夷的旨意。

    ⑤德茂:德行豐厚。

    六世:六代君王,即漢高祖、惠帝、高後、文帝、景帝、武帝。

    ⑥紛纭:盛多的樣子。

    ⑦湛恩:長久的恩德。

    湛,通“沉”。

    汪?:深廣的樣子。

    ⑧群生:衆生,一切生物。

    澍:本義為時雨,引申為沾濕、滋潤之意。

    濡:濕潤,浸漬。

    ⑨方外:國外。

    ⑩征:征讨。

    (11)攘:通“讓”,退卻。

    (12)被:加于其上。

    此指風吹萬物。

    (13)罔:通“無”。

    披一靡一:随風倒下。

    (14)舉:攻取。

    苞滿:古部族名。

    (15)結轶:車轍相旋,謂車馬往來絡繹不絕。

    轶:通“轍”。

    還轅:掉轉車頭往回返。

    (16)耆老:古稱六十者為耆,七十者為老,此泛指年高者。

    薦紳:通“搢紳”,本義為高官的服飾,即“搢笏而垂紳帶”(見《晉書·輿服志》),此指高官。

    搢:插。

    (17)俨然:莊嚴恭敬的樣子。

    造:訪問。

    焉:之,代指使者,即相如。

    (18)羁縻(mí,米):束縛。

    (19)罷:通“疲”。

    (20)茲:此。

    功:事。

    竟:最後完成。

    (21)贍:豐足。

    (22)卒業:完成任務。

    (23)累:負擔。

    (24)并:合并。

    (25)殆:恐怕。

    (26)齊民:良好之民。

    按:齊,通“?”,好。

    附:增益。

    (27)弊:疲困。

    所恃:所依靠者,指編戶良民。

    無用:指西夷之人。

     使者曰:“烏謂此邪①?必若所雲②,則是蜀不變服而巴不化俗也③。

    餘尚惡聞若說④。

    然斯事體大⑤,固非觀者之所觏也⑥。

    餘之行急,其詳不可得聞已,請為大夫粗陳其略。

     “蓋世必有非常之人⑦,然後有非常之事;有非常之事,然後有非常之功。

    非常者,固常〔人〕之所異也。

    故曰非常之原⑧,黎民懼焉;及臻厥成⑨,天下晏如也⑩。

     “昔者鴻水浡出(11),氾濫衍溢(12),民人登降移徙,崎岖而不安(13)。

    夏後氏戚之(14),乃堙鴻水(15),決江疏河,漉沈贍災(16),東歸之于海,而天下永甯。

    當斯之勤(17),豈唯民哉。

    心煩于慮而身親其勞,躬胝無胈(18),膚不生一毛一。

    故休烈顯乎無窮(19),聲稱浃乎于茲(20)。

     ①烏:何。

    邪:通“耶”。

    ②若:如。

    ③變服:改變服飾的習俗。

    化俗:變化風俗習慣。

    ④尚:通“常”。

    惡:讨厭。

    若:此。

    ⑤斯:此。

    事體:事情。

    ⑥觏(gòu,構):遇見。

    ⑦非常:超越一般。

    ⑧原:開始。

    ⑨臻:至。

    厥:其。

    ⑩晏如:猶“晏然”,安樂太平的樣子。

    (11)鴻水:大水。

    鴻,通“洪”。

    浡(bó,博)出:大水湧一出。

    (12)衍溢:漫延四散。

    (13)崎岖:形容山路不平,也形容心情不安甯。

    (14)夏後氏:指夏禹。

    戚:憂傷。

    (15)堙:堵塞。

    (16)漉沈:分散深水。

    漉:分。

    沈:深。

    贍災,使水災安定下來。

    贍,通“憺”。

    安。

    (17)當:承受。

    按《玉篇》:“當,任也。

    ”《字彙》:“當,承也。

    ”勤:苦。

    (18)躬:身一體。

    胝:腳掌上的厚皮。

    胈:人一體上的白肉。

    (19)休烈:美好的功業。

    休:美。

    (20)聲稱:聲望,名譽。

    浃(jiā,夾):通“徹”。

     “且夫賢君之踐位也①,豈特委瑣握龊②,拘文牽俗,循誦習傳③,當時取說雲爾哉④!必将崇論闳議⑤,創業垂統,為萬世規。

    故馳骛乎兼容并包一皮一皮⑥,而勤思乎參天貳地⑦。

    且《詩》不雲乎⑧:‘普天之下,莫非王土;率土之濱⑨,莫非王臣。

    ’是以****之内⑩,八方之外(11),浸浔衍溢(12),懷生之物有不浸一潤于澤者,賢君恥之。

    今封疆之内,冠帶之倫(13),鹹獲嘉祉(14),一靡一有阙遺矣(15)。

    而夷