李将軍列傳第四十九
關燈
小
中
大
将軍趙食(yì,義)其(jī,基)合兵後從東路出發。
軍隊沒有向導,有時迷失道路,結果落在大将軍之後。
大将軍與單于交戰,單于逃跑了,衛青沒有戰果隻好回兵。
大将軍向南行渡過沙漠,遇到了前将軍和右将軍。
李廣谒見大将軍之後,回到自己軍中。
大将軍派長史帶着幹糧和酒送給李廣,順便向李廣和趙食其詢問迷失道路的情況,衛青要給天子上書報告詳細的軍情。
李廣沒有回答。
大将軍派長史急切責令李廣幕府的人員前去受審對質。
李廣說:“校尉們沒有罪,是我自己迷失道路,我現在親自到大将軍幕府去受審對質。
” 到了大将軍幕府,李廣對他的部下說:“我從少年起與匈奴打過大小七十多仗,如今有幸跟随大将軍出征同單于軍隊交戰,可是大将軍又調我的部隊去走迂回繞遠的路,偏又迷失道路,難道不是天意嗎!況且我已六十多歲了,畢竟不能再受那些刀筆吏的侮辱。
”于是就拔刀自刎了。
李廣軍中的所有将士都為之痛哭。
百姓聽到這個消息,不論認識的不認識的,也不論老的少的都為李廣落淚。
右将軍趙食其單獨被交給執法官吏,應判為死罪,用财物贖罪,降為平民。
李廣有三個兒子,名叫當戶、椒、敢,都任郎官。
一次天子和弄臣韓嫣戲耍,韓嫣有點放肆的舉動,李當戶去打韓嫣,韓嫣逃跑了,于是天子認為當戶很勇敢。
當戶死得早,李椒被封為代郡太守,二人都比李廣先死。
當戶有遺腹子名李陵。
李廣死在軍中的時候,李敢正跟随骠騎将軍霍去病。
李廣死後第二年,李蔡以丞相之位侵占景帝陵園前大道兩旁的空地,因而獲罪,應送交法吏查辦,李蔡不願受審對質,也自一殺了,他的封國被廢除。
李敢以校尉官職随從骠騎将軍出擊匈奴左賢王,奮力作戰,奪得左賢王的戰鼓和軍旗,斬殺很多敵人首級,因而賜封了關内侯的爵位,封給食邑二百戶,接替李廣任郎中令。
不久,李敢怨恨大将軍衛青使他父親飲恨而死,就打傷了大将軍,大将軍把這件事隐瞞下來,沒有張揚。
又過了不久,李敢随從皇上去雍縣,到甘泉宮打獵。
骠騎将軍霍去病和衛青有親戚關系,就把李敢射死了。
霍去病當時正在顯貴并且受一寵一,皇上就隐瞞真相,說李敢是被鹿撞死的。
又過一年多,霍去病死了。
李敢有個女兒是太子的侍妾,很受一寵一愛一,李敢的兒子李禹也受太子一寵一愛一,但他貪财好利,李氏家族日漸敗落衰微了。
李陵到壯年以後,被選任為建章營的監督官,監管所有騎兵。
他善于射箭,一愛一護一士兵,天子認為李家世代為将,因而讓李陵率領八百騎兵。
李陵曾深入匈奴境内兩千多裡,穿過居延海,觀察地形,沒有遇見敵人就回來了。
後被封為騎都尉,統率丹陽的楚兵五千人,在酒泉、張掖教練射箭,屯駐在那裡防備匈奴。
幾年後,天漢二年(前99)秋天,貳師将軍李廣利率領三萬騎兵在祁連山進攻匈奴右賢王,武帝派李陵率領他的步兵射手五千人,出兵到居延海以北大約一千裡的地方,想用此法分散敵人的兵力,不讓他們專門去對付貳師将軍。
李陵已到預定期限就要回兵,而單于用八萬大軍包一皮一皮圍截擊李陵的軍隊。
李陵軍隊隻有五千人,箭射光了,士兵死了大半,但他們殺傷匈奴也有一萬多人。
李陵軍邊退邊戰,接連戰鬥了八天,往回走到離居延海還有一百多裡的地方,匈奴兵攔堵住狹窄的山谷,截斷了他們的歸路。
李陵軍隊缺乏糧食,救兵也不到,敵人加緊進攻,并勸誘李陵投降。
李陵說:“我沒臉面去回報皇帝了!”于是就投降了匈奴。
他的軍隊全軍覆沒,餘下逃散能回到漢朝的隻有四百多人。
單于得到李陵之後,因平素就聽說過李陵家的名聲,打仗時又很勇敢,于是就把自己的女兒嫁給李陵,使他顯貴。
漢朝知道後,就殺了李陵的母親妻兒全家。
從此以後,李家名聲敗落,隴西一帶的人士曾為李氏門下賓客的,都以此為恥辱。
太史公說:《論語》裡說:“在上一位的人自身行為端正,不下命令事情也能實行;自身行為不正,發下命令也沒人聽從。
”這就是說的李将軍吧!我所看到的李将軍,老實厚道像個鄉下人,開口不善講話,可在他死的那天,天下人不論認識他的還是不認識他的,都為他盡情哀痛。
他那忠實的品格确實得到了将士們的信賴呀!諺語說:“桃樹李樹不會講話,樹下卻自然地被人踩出一條小路。
”這話雖然說的是小事,但可以用來比喻大道理呀。
【原文】【注解】 李将軍廣者,隴西成紀人也。
其先曰李信,秦時為将,逐得燕太子丹者也①。
故槐裡,徙成紀。
廣家世世受射②。
孝文帝十四年,匈奴大入蕭關,而廣以良家子從軍擊胡③,用善騎射④,殺首虜多⑤,為漢中郎。
廣從弟李蔡亦為郎⑥,皆為武騎常侍,秩八百石⑦。
嘗從行,有所沖陷折關及格猛獸⑧,而文帝曰:“惜乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯豈足道哉⑨!” 及孝景初立,廣為隴西都尉,徙為騎郎将⑩。
吳楚軍時(11),廣為骁騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍(12),取旗,顯功名昌邑下。
以梁王授廣将軍印,還,賞不行(13)。
徙為上谷太守,匈奴日以合戰。
典屬國公孫昆邪為上泣曰:“李廣才氣,天下無雙,自負其能,數與虜敵戰,恐亡之。
”于是乃徙為上郡太守。
後廣轉為邊郡太守,徙上郡(14)。
嘗為隴西、北地、雁門、代郡、雲中太守,皆以力戰為名。
①李信逐得燕太子丹事,見卷八十六《刺客列傳》。
②受:學習。
③良家子:家世清白人家的子弟。
漢朝軍隊的來源有兩種,一種即所謂“良家子”,另一種是罪犯和貧民等。
④用:由于,因為。
⑤殺首:斬殺敵人首級。
虜:俘虜。
⑥從弟:堂弟。
⑦秩:俸祿的等級。
⑧沖陷:沖鋒陷陣。
折關:抵禦、攔阻。
指抵擋敵人。
⑨萬戶侯:有萬戶封邑的侯爵。
⑩徙:調任。
(11)吳楚軍時:指景帝三年吳楚等七國起兵叛亂。
其事詳見卷一百六《吳王濞列傳》。
(12)亞夫:即周亞夫。
(13)“以梁王”至“賞不行”:李廣作戰立功之地在梁國境内,所以梁王封他為将軍并授給将軍印。
這種做法違反漢朝廷的法令,因而李廣還朝後,朝廷認為他功不抵過,不予封賞。
(14)這裡的“徙上郡”與上文“徙為上郡太守”重複,文字可能有誤。
對此,各家說法不同,不詳述。
匈奴大入上郡,天子使中貴人從廣勒習兵擊匈奴①。
中貴人将騎數十縱②,見匈奴三人,與戰。
三人還射,傷中貴人,殺其騎且盡。
中貴人走廣。
廣曰:“是必射雕者也③。
”廣乃遂從百騎往馳三人。
三人亡馬步行④,行數十裡。
廣令其騎張左右翼,而廣身自射彼三人者,殺其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。
已縛之上馬,望匈奴有數千騎,見廣,以為誘騎⑤,皆驚,上山陳⑥。
廣之百騎皆大恐,欲馳還走。
廣曰:“吾去大軍數十裡,今如此以百騎走,匈奴追射我立盡。
今我留,匈奴必以我為大軍〔之〕誘(之),必不敢擊我。
”廣令諸騎曰:“前!”前未到匈奴陳二裡所⑦,止,令曰:“皆下馬解鞍!”其騎曰:“虜多且近,即有急,奈何?”廣曰:“彼虜以我為走,今皆解鞍以示不走,用堅其意。
”于是胡騎遂不敢擊。
有白馬将出護其兵⑧
軍隊沒有向導,有時迷失道路,結果落在大将軍之後。
大将軍與單于交戰,單于逃跑了,衛青沒有戰果隻好回兵。
大将軍向南行渡過沙漠,遇到了前将軍和右将軍。
李廣谒見大将軍之後,回到自己軍中。
大将軍派長史帶着幹糧和酒送給李廣,順便向李廣和趙食其詢問迷失道路的情況,衛青要給天子上書報告詳細的軍情。
李廣沒有回答。
大将軍派長史急切責令李廣幕府的人員前去受審對質。
李廣說:“校尉們沒有罪,是我自己迷失道路,我現在親自到大将軍幕府去受審對質。
” 到了大将軍幕府,李廣對他的部下說:“我從少年起與匈奴打過大小七十多仗,如今有幸跟随大将軍出征同單于軍隊交戰,可是大将軍又調我的部隊去走迂回繞遠的路,偏又迷失道路,難道不是天意嗎!況且我已六十多歲了,畢竟不能再受那些刀筆吏的侮辱。
”于是就拔刀自刎了。
李廣軍中的所有将士都為之痛哭。
百姓聽到這個消息,不論認識的不認識的,也不論老的少的都為李廣落淚。
右将軍趙食其單獨被交給執法官吏,應判為死罪,用财物贖罪,降為平民。
李廣有三個兒子,名叫當戶、椒、敢,都任郎官。
一次天子和弄臣韓嫣戲耍,韓嫣有點放肆的舉動,李當戶去打韓嫣,韓嫣逃跑了,于是天子認為當戶很勇敢。
當戶死得早,李椒被封為代郡太守,二人都比李廣先死。
當戶有遺腹子名李陵。
李廣死在軍中的時候,李敢正跟随骠騎将軍霍去病。
李廣死後第二年,李蔡以丞相之位侵占景帝陵園前大道兩旁的空地,因而獲罪,應送交法吏查辦,李蔡不願受審對質,也自一殺了,他的封國被廢除。
李敢以校尉官職随從骠騎将軍出擊匈奴左賢王,奮力作戰,奪得左賢王的戰鼓和軍旗,斬殺很多敵人首級,因而賜封了關内侯的爵位,封給食邑二百戶,接替李廣任郎中令。
不久,李敢怨恨大将軍衛青使他父親飲恨而死,就打傷了大将軍,大将軍把這件事隐瞞下來,沒有張揚。
又過了不久,李敢随從皇上去雍縣,到甘泉宮打獵。
骠騎将軍霍去病和衛青有親戚關系,就把李敢射死了。
霍去病當時正在顯貴并且受一寵一,皇上就隐瞞真相,說李敢是被鹿撞死的。
又過一年多,霍去病死了。
李敢有個女兒是太子的侍妾,很受一寵一愛一,李敢的兒子李禹也受太子一寵一愛一,但他貪财好利,李氏家族日漸敗落衰微了。
李陵到壯年以後,被選任為建章營的監督官,監管所有騎兵。
他善于射箭,一愛一護一士兵,天子認為李家世代為将,因而讓李陵率領八百騎兵。
李陵曾深入匈奴境内兩千多裡,穿過居延海,觀察地形,沒有遇見敵人就回來了。
後被封為騎都尉,統率丹陽的楚兵五千人,在酒泉、張掖教練射箭,屯駐在那裡防備匈奴。
幾年後,天漢二年(前99)秋天,貳師将軍李廣利率領三萬騎兵在祁連山進攻匈奴右賢王,武帝派李陵率領他的步兵射手五千人,出兵到居延海以北大約一千裡的地方,想用此法分散敵人的兵力,不讓他們專門去對付貳師将軍。
李陵已到預定期限就要回兵,而單于用八萬大軍包一皮一皮圍截擊李陵的軍隊。
李陵軍隊隻有五千人,箭射光了,士兵死了大半,但他們殺傷匈奴也有一萬多人。
李陵軍邊退邊戰,接連戰鬥了八天,往回走到離居延海還有一百多裡的地方,匈奴兵攔堵住狹窄的山谷,截斷了他們的歸路。
李陵軍隊缺乏糧食,救兵也不到,敵人加緊進攻,并勸誘李陵投降。
李陵說:“我沒臉面去回報皇帝了!”于是就投降了匈奴。
他的軍隊全軍覆沒,餘下逃散能回到漢朝的隻有四百多人。
單于得到李陵之後,因平素就聽說過李陵家的名聲,打仗時又很勇敢,于是就把自己的女兒嫁給李陵,使他顯貴。
漢朝知道後,就殺了李陵的母親妻兒全家。
從此以後,李家名聲敗落,隴西一帶的人士曾為李氏門下賓客的,都以此為恥辱。
太史公說:《
”這就是說的李将軍吧!我所看到的李将軍,老實厚道像個鄉下人,開口不善講話,可在他死的那天,天下人不論認識他的還是不認識他的,都為他盡情哀痛。
他那忠實的品格确實得到了将士們的信賴呀!諺語說:“桃樹李樹不會講話,樹下卻自然地被人踩出一條小路。
”這話雖然說的是小事,但可以用來比喻大道理呀。
【原文】【注解】 李将軍廣者,隴西成紀人也。
其先曰李信,秦時為将,逐得燕太子丹者也①。
故槐裡,徙成紀。
廣家世世受射②。
孝文帝十四年,匈奴大入蕭關,而廣以良家子從軍擊胡③,用善騎射④,殺首虜多⑤,為漢中郎。
廣從弟李蔡亦為郎⑥,皆為武騎常侍,秩八百石⑦。
嘗從行,有所沖陷折關及格猛獸⑧,而文帝曰:“惜乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬戶侯豈足道哉⑨!” 及孝景初立,廣為隴西都尉,徙為騎郎将⑩。
吳楚軍時(11),廣為骁騎都尉,從太尉亞夫擊吳楚軍(12),取旗,顯功名昌邑下。
以梁王授廣将軍印,還,賞不行(13)。
徙為上谷太守,匈奴日以合戰。
典屬國公孫昆邪為上泣曰:“李廣才氣,天下無雙,自負其能,數與虜敵戰,恐亡之。
”于是乃徙為上郡太守。
後廣轉為邊郡太守,徙上郡(14)。
嘗為隴西、北地、雁門、代郡、雲中太守,皆以力戰為名。
①李信逐得燕太子丹事,見卷八十六《刺客列傳》。
②受:學習。
③良家子:家世清白人家的子弟。
漢朝軍隊的來源有兩種,一種即所謂“良家子”,另一種是罪犯和貧民等。
④用:由于,因為。
⑤殺首:斬殺敵人首級。
虜:俘虜。
⑥從弟:堂弟。
⑦秩:俸祿的等級。
⑧沖陷:沖鋒陷陣。
折關:抵禦、攔阻。
指抵擋敵人。
⑨萬戶侯:有萬戶封邑的侯爵。
⑩徙:調任。
(11)吳楚軍時:指景帝三年吳楚等七國起兵叛亂。
其事詳見卷一百六《吳王濞列傳》。
(12)亞夫:即周亞夫。
(13)“以梁王”至“賞不行”:李廣作戰立功之地在梁國境内,所以梁王封他為将軍并授給将軍印。
這種做法違反漢朝廷的法令,因而李廣還朝後,朝廷認為他功不抵過,不予封賞。
(14)這裡的“徙上郡”與上文“徙為上郡太守”重複,文字可能有誤。
對此,各家說法不同,不詳述。
匈奴大入上郡,天子使中貴人從廣勒習兵擊匈奴①。
中貴人将騎數十縱②,見匈奴三人,與戰。
三人還射,傷中貴人,殺其騎且盡。
中貴人走廣。
廣曰:“是必射雕者也③。
”廣乃遂從百騎往馳三人。
三人亡馬步行④,行數十裡。
廣令其騎張左右翼,而廣身自射彼三人者,殺其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。
已縛之上馬,望匈奴有數千騎,見廣,以為誘騎⑤,皆驚,上山陳⑥。
廣之百騎皆大恐,欲馳還走。
廣曰:“吾去大軍數十裡,今如此以百騎走,匈奴追射我立盡。
今我留,匈奴必以我為大軍〔之〕誘(之),必不敢擊我。
”廣令諸騎曰:“前!”前未到匈奴陳二裡所⑦,止,令曰:“皆下馬解鞍!”其騎曰:“虜多且近,即有急,奈何?”廣曰:“彼虜以我為走,今皆解鞍以示不走,用堅其意。
”于是胡騎遂不敢擊。
有白馬将出護其兵⑧