韓長孺列傳第四十八

關燈
雁門馬邑豪聶翁壹因大行王恢言上曰③:“匈奴初和親,親信邊④,可誘以利。

    ”陰使聶翁壹為間⑤,亡入匈奴,謂單于曰⑥:“吾能斬馬邑令丞吏,以城降,财物可盡得。

    ”單于一愛一信之,以為然,許聶翁壹。

    聶翁壹乃還,詐斬死罪囚,縣其頭馬邑城⑦,示單于使者為信。

    曰:“馬邑長吏已死,可急來。

    ”于是單于穿塞将十餘萬騎,入武州塞。

     ①其明年:指和親的第二年。

    ②元光元年:公元前134年。

    元光:漢武帝的第二個年号(前134-129)。

    ③豪:豪紳。

    因:通過。

    ④親信邊:親信邊地之民。

    ⑤間:間諜。

    ⑥單于:匈奴君主的稱号。

    ⑦縣:同“懸”。

     當是時,漢伏兵車騎材官三十餘萬①,匿馬邑旁谷中。

    衛尉李廣為骁騎将軍,太仆公孫賀為輕車将軍,大行王恢為将屯将軍,太中大夫李息為材官将軍。

    禦史大夫韓安國為護軍将軍,諸将皆屬護軍。

    約單于入馬邑而漢兵縱發②。

    王恢、李息、李廣别從代主擊其辎重③。

    于是單于入漢長城武州塞。

    未至馬邑百餘裡,行掠鹵④,徒見畜牧于野,不見一人。

    單于怪之,攻烽燧⑤,得武州尉史⑥。

    欲刺問尉史⑦。

    尉史曰:“漢兵數十萬伏馬邑下。

    ”單于顧謂左右曰⑧:“幾為漢所賣⑨!”乃引兵還。

    出塞,曰:“吾得尉史,乃天也。

    ”命尉史為“天王”。

    塞下傳言單于已引去。

    漢兵追至塞,度弗及,即罷⑩。

    王恢等兵三萬,聞單于不與漢合,度往擊辎重,必與單于一精一兵戰,漢兵勢必敗,則以便宜罷兵,皆無功(11)。

     ①車騎:成隊的車馬。

    這裡指騎兵。

    材官:步兵。

    ②縱發:奔馳出去。

    ③辎重:軍用物資。

    這裡指後勤部隊。

    ④鹵:通“擄”。

    ⑤烽燧:即烽火台。

    ⑥得:擒獲。

    ⑦刺:探。

    ⑧顧:回頭看。

    ⑨幾:差一點兒。

    ⑩合:交鋒。

    (11)便宜:看怎樣方便适宜,就酌情處理。

     天子怒王恢不出擊單于辎重,擅引兵罷也。

    恢曰:“始約虜入馬邑城,兵與單于接,而臣擊其辎重,可得利。

    今單于聞,不至而還,臣以三萬人衆不敵,禔取辱耳①。

    臣固知還而斬,然得完陛下士三萬人②。

    ”于是下恢廷尉③。

    廷尉當恢逗桡④,當斬。

    恢私行千金丞相蚡⑤。

    蚡不敢言上,而言于太後曰:“王恢首造馬邑事⑥,今不成而誅恢,是為匈奴報仇也。

    ”上朝太後,太後以丞相言告上。

    上曰:“首為馬邑事者,恢也,故發天下兵數十萬,從其言,為此且縱單于不可得⑦,恢所部擊其辎重,猶頗可得,以慰士大夫心。

    今不誅恢,無以謝天下。

    ”于是恢聞之,乃自一殺。

     ①禔:通“隻”。

    ②完:保全。

    ③下:交給。

    ④逗桡:《集解》引《漢書音義》曰:“逗,曲行避敵也;桡,顧望,軍法語也。

    ”⑤行:給予。

    ⑥造:作。

    這裡是“倡議”的意思。

    ⑦縱:即使。

     安國為人多大略①,智足以當世取合②,而出于忠厚焉③。

    貪嗜于财。

    所推舉皆廉士,賢于己者也。

    于梁舉壺遂、臧固、郅他,皆天下名士,士亦以此稱慕之,唯天子以為國器④。

    安國為禦史大夫四歲餘,丞相田蚡死,安國行丞相事⑤,奉引堕車蹇⑥。

    天子議置相,欲用安國,使使視之,蹇甚⑦,乃更以平棘侯薛澤為丞相。

    安國病免數月,蹇愈⑧,上複以安國為中尉。

    歲餘,徙為衛尉。

     ①多大略:指有韬略。

    ②取合:投合,迎一合。

    ③出:通“去”,丢掉,舍棄。

    一說是産生之意。

    ④國器:指主持國政的人才。

    行:代理。

    ⑥奉引:給皇帝導引車駕。

    蹇(jiǎn,儉):跛足。

    ⑦甚:厲害。

    ⑧愈:痊愈。

     車騎将軍衛青擊匈奴,出上谷,破胡茏城①。

    将軍李廣為匈奴所得②,複失之③;公孫敖大亡卒;皆當斬,贖為庶人。

    明年,匈奴大入邊④,殺遼西太守,乃入雁門,所殺略數千人⑤。

    車騎将軍衛青擊之,出雁門。

    衛尉安國為材官将軍,屯于漁陽⑥。

    安國捕生虜,言匈奴遠去。

    即上書言方田作時⑦,請且罷軍屯。

    罷軍屯月餘,匈奴大入上谷、漁陽。

    安國壁乃有七百餘人⑧,出與戰,不勝,複入壁。

    匈奴虜略千餘人及畜産而去。

    天子聞之,怒,使使責讓安國⑨。

    徙安國益東⑩,屯右北平。

    是時匈奴虜言當入東方。

     ①茏城:即龍城。

    ②得:俘獲。

    ③失之:指李廣被匈奴俘獲後又逃走。

    事見卷一百九《李将軍列傳》。

    ④大入邊:大舉入侵邊境。

    ⑤略:劫掠。

    ⑥屯:駐守。

    ⑦方:正當。

    田作時:農耕時節。

    ⑧壁:營壘。

    乃:才。

    ⑨讓:責備。

    ⑩益東:更加東移。

     安國始為禦史大夫及護軍①,後稍斥疏②,下遷③;而新幸壯将軍衛青等有功④,益貴。

    安國既疏遠,默默也⑤;将屯又為匈奴所欺,失亡多,甚自愧。

    幸得罷歸,乃益東徙屯,意忽忽不樂⑥,數月,病歐血死⑦。

    安國以元朔二年中卒⑧。

     ①護軍:指護軍将軍。

    ②稍斥疏:漸漸被排斥疏遠。

    ③下遷:降職。

    ④幸:得一寵一。

    壯:指年輕。

    ⑤默默:郁郁不得志的樣子。

    ⑥忽忽:失意的樣子。

    ⑦歐:通“嘔”。

    吐。

    ⑧元朔二年:公元前127年。

    元朔:漢武帝第三個年号(前128-前123)。

     太史公曰:餘與壺遂定律曆①,觀韓長孺之義,壺遂之深中隐厚②。

    世之言梁多長者,不虛哉!壺遂官至詹事,天子方倚以為漢相,會遂卒③。

    不然,壺遂之内廉行脩④,斯鞠躬君子也⑤。

     ①律曆:樂律和曆法。

    ②深中隐厚:深沉含藏着厚道。

    ③會:恰遇。

    ④行修:指行為端正。

    ⑤鞠躬:謙恭謹慎的樣子。