三王世家第三十
關燈
小
中
大
月丁酉日,進奏未央宮。
元狩六年(前117)四月初一(戊寅),到癸卯日,禦史大夫張湯下達丞相,丞相下達中二千石級官員,二千石級官員下達郡太守、諸侯相,丞書從事下達有關辦事人員。
按照命令行一事。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使禦史大夫張湯告廟立皇子劉闳為齊王。
聖旨道:嗚呼,兒子劉闳,接受這包一皮一皮青色社土!我繼承祖先之帝業,根據先王之制,封你國家,封在東方,世代為漢藩籬輔臣。
嗚呼,你要念此勿忘!要敬受我的诏令,要想到天命不是固定不變的。
人能一愛一好善德,才能昭顯光明。
若不圖德義,就會使輔臣懈怠。
竭盡你的心力,真心實意地執持中正之道,就能永保天祿。
如有邪曲不善,就會傷害你的國家,傷害你自身。
嗚呼,保護國家,養護人民,能不敬慎嗎!齊王你一定要戒慎。
” 以上是齊王的策文。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使禦大夫張湯告廟立皇子劉旦為燕王。
聖旨道:嗚呼,兒子劉旦,接受這包一皮一皮黑色社土!我繼承祖先之帝業,根據先王之制,封你國家,封在北方,世代為藩籬輔臣。
嗚呼!葷(xūn,勳)粥(yù,育)氏有虐一待老人的禽一獸之心,到處侵略掠奪,加以一奸一殺邊民。
嗚呼!我命大将率軍往征其罪,他們的萬夫頭領,千夫頭領,共有三十二帥都來歸降,偃旗息鼓而逃。
葷粥遷于漠北,北方因此安定。
竭盡你的心力,不要與人結怨,不要做敗德之事,不要廢棄武備。
士民未經教習,不得從軍出征。
嗚呼!保護國家,養護人民,能不敬慎嗎!燕王你一定要戒慎。
” 以上是燕王的策文。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使禦史大夫張湯告廟立皇子劉胥為廣陵王。
聖旨道:嗚呼,兒子劉胥,接受這包一皮一皮紅色社土!我繼承祖先之帝業,根據先王之制,封你國家,封在南方,世代為漢藩籬輔臣。
古人有言:‘大江以南,五湖之間,這一帶的人輕浮。
楊州是保衛中原的邊疆,三代時為王畿外圍之地,但政教不能到達。
’嗚呼!竭盡你的心力,要小心戒慎,百姓才會柔順。
不要童蒙無知,不要好轶樂弛騁遊獵,不要接近小人,一切要按法則行一事。
《尚書》上說:‘臣子不對百姓作威作福,就不會有後辱。
’嗚呼,保護國家,養護人民,能不敬慎嗎!便陵王你一定要戒慎。
” 以上是廣陵王的策文。
太史公說:古人有句話說:“一愛一他就希望他富有,親他就希望他尊貴。
”所以君王裂土建國,分封子弟,用來褒揚親屬,分序骨肉,尊崇祖先,顯貴同族,使同姓之人散布于天下。
因此國勢必然強大,王室必然安定。
從古到今,由來已久了。
曆代沒有什麼不同,所以不必論述。
燕王齊王受封之事,不值得采寫。
然而封立三王,天子謙恭禮讓,群臣堅守道義,文辭燦然照人,很值得觀賞,因此将此附在世家裡。
褚少孫先生說:我很幸運能憑借文學成為侍郎,喜歡閱覽太史公的列傳。
傳中稱道《三王世家》文辭可觀,但尋找三王世家始終沒有得到。
私下在喜歡舊事的長者那裡取得他們所保存的封策書,把其中的有關事迹編寫出來以便傳下去,使後世之人能知道賢主的旨意。
聽說孝武帝的時候,同一天拜封三子為王:封一個皇子在齊,一個皇子在廣陵,一個皇子在燕。
各自按皇子才力智能,及土地的貧瘠和肥沃,人民的輕浮和莊重,為之作策文來告誡他們:“世代為漢的藩屬輔臣,保護國家,養護人民,能不敬慎嗎!諸王一定要戒慎。
”一個賢明的國君的所做所為,本來就不是孤陋寡聞之人所能理解的,如果不是博聞強記,君子是不能透徹理解他的深意的。
至于诏書的次序分段,語言的上下行文,策文的參差長短,都有深意,别人是不能理解的。
謹論定編次這些本稿诏書,編列于下,使讀者能自己通解它的宗旨。
王夫人是趙國人,與衛夫人同受武帝的一寵一幸,而生了劉闳。
劉闳将立為王時,他的母親生病,武帝親自前去探問。
問道:“兒子應當封王,你想把他封在哪裡?”王夫人說:“有陛下在,我又有什麼可說的呢。
”武帝說:“雖然如此,就你的願望來說,想封他到什麼地方為王?”王夫人說:“希望封在雒陽。
”武帝說:“雒陽有武庫敖倉,是天下要沖之地,是漢朝的大都城。
從先帝以來,沒有一個皇子封在雒陽為王的。
除了雒陽,其他地方都可以。
”王夫人沒有作聲。
武帝說:“關東的國家,沒有比齊國更大的。
齊國東邊靠海,而且城郭大,古時隻臨菑(zī,資)城就有十萬戶,天下肥沃的土地沒有比齊國更多的了。
”王夫人以手擊頭,感謝道:“太好了。
”王夫人病筆武帝很哀痛,派使者去祭拜道:“皇帝謹派使者太中大夫明捧着璧玉一塊,賜封夫人為齊王太後。
”皇子劉闳為齊王,年紀小,沒有兒子,立王以後,不幸早死,封國廢絕,變為郡。
世人說齊地不宜封王。
所謂“受此土”的意思,即諸侯王開始受封時,一定受土于天子祭祀土神的地方,回到封國再建立自己的國社,每年祭祀它。
《春秋大傳》記載:“天子之國有泰社,東方為青色,南方為赤色,西方為白色,北方為黑色,中央為黃色。
”所以将分封于東方的取青土,分封于南方的的取赤土,分封于西方的取白土。
分封于北方的取黑土,分封于中央京畿的取黃土。
各取自己的色土,用白茅草包一皮一皮裹起來,封好以後以之為社。
這就是最初受封于天子的情形。
這叫做主土。
對于主土,要建立社壇祭祀它。
“朕承祖考”的意思,“祖”是祖先,“考”是先父。
“維稽古”的意思,“維”是忖度,是考慮,“稽”是應當,即應當順從古人之道的意思。
齊地的人多變一奸一詐,不通禮義,所以天子告誡齊王說:“敬受朕的诏令,要想到天命是固定不變的。
人能一愛一好善德,才能昭顯光明。
若不圖道義,則使輔臣懈怠。
竭盡你的心力,真心實意地執持中正之道,就能永保天祿。
如有邪曲不善,就會傷害你的國家,傷害你自身。
”齊王到了封國,左右大臣能以禮義維系護持,不幸齊王中年夭折。
然而他一生無過失,遵照了給他的策文之意。
古書上說“靛(diàn店)青從藍草中提取,而顔色比藍草更青”,指的是教化使之如此。
富有遠見的賢主,有獨到的真知灼見:警誡齊王對内要謹慎;警誡燕王不要與人結怨,不要做敗德之事;警誡廣陵王對外要謹慎,不要作威作福。
廣陵在吳越之地,這個地方的人一精一明而輕浮,所以天子告誡廣陵王說:“江湖之間,這一帶的人輕浮。
楊州是保衛中原的邊疆,三代之時迫使他們随從中原風俗服飾,但政教不大達到,隻能用心意來駕禦罷了。
不要童蒙無知,不要貪圖安逸,不要接近小人,一切要按照法則行一事。
不要好逸樂馳騁遊獵過度安樂,而接近小人。
經常想到法度,就不會有羞辱之事了。
”三江、五湖一帶有魚鹽的收益,銅山的财富,是天下人所羨慕的。
所以天子告誡說“臣不作福”,其用意是說不要濫用财貨錢币,賞賜過分,以此來樹立聲謄,使四方之人前來歸附。
又說“臣不作威”的用意,是不讓他利用當地人的輕浮而背棄禮義。
适逢孝武帝去世,孝昭帝繼位,對前朝廣陵王劉胥,多多賜賞金錢财物,價值三千多萬,增加封地百裡,食邑萬戶。
又适逢昭帝去世,宣帝初即位,因骨肉恩情,施行道義,在本始元年(前73)中,割裂漢地,全用來分封廣陵王劉胥的四個兒子:一個封為朝陽侯;一個封為平曲侯;一個封為南利侯;最受一寵一愛一的小兒子劉弘,立為高密王。
此後劉胥果然作威作福,派使者勾結楚王。
楚王揚言說:“我的祖先元王,是高祖的小一弟一弟,封有三十二城。
現在封地城邑越來越少,我要與廣陵王共同起兵。
擁立廣陵王為皇上,我要恢複當年元王封給我楚王的三十二城,象元王時一樣。
”這件事被發覺,公卿官史請求執行誅罰。
天子因骨肉之故,不忍心對劉胥執法,下诏書不處治廣陵王,隻誅殺了惡首楚王。
古書上說:“蓬草生長在麻中,不必扶持自然挺一直;白沙處在污泥中,與污泥同黑”,指的是水土教化使它如此的。
此後劉胥又祈神降殃禍謀劃反叛,結果事發自發,封國被廢除。
燕國的土地貧瘠,北近匈奴,這一帶的人勇敢但缺少謀略,所以天子告誡燕王說“葷粥氏沒有孝行而有禽一獸之心,以盜竊侵犯邊民為事。
朕命将軍往征其罪,統帥萬人的将官,統帥千人的将官,三十二個君長都來歸降,偃旗息鼓而逃。
葷粥氏遠涉他處,北方因此安定。
”“悉若心,無作怨”的用意,是不讓他随從當地習俗而産生怨恨。
“無俷德”的用意,是不讓燕王背棄恩德。
“無廢備
元狩六年(前117)四月初一(戊寅),到癸卯日,禦史大夫張湯下達丞相,丞相下達中二千石級官員,二千石級官員下達郡太守、諸侯相,丞書從事下達有關辦事人員。
按照命令行一事。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使禦史大夫張湯告廟立皇子劉闳為齊王。
聖旨道:嗚呼,兒子劉闳,接受這包一皮一皮青色社土!我繼承祖先之帝業,根據先王之制,封你國家,封在東方,世代為漢藩籬輔臣。
嗚呼,你要念此勿忘!要敬受我的诏令,要想到天命不是固定不變的。
人能一愛一好善德,才能昭顯光明。
若不圖德義,就會使輔臣懈怠。
竭盡你的心力,真心實意地執持中正之道,就能永保天祿。
如有邪曲不善,就會傷害你的國家,傷害你自身。
嗚呼,保護國家,養護人民,能不敬慎嗎!齊王你一定要戒慎。
” 以上是齊王的策文。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使禦大夫張湯告廟立皇子劉旦為燕王。
聖旨道:嗚呼,兒子劉旦,接受這包一皮一皮黑色社土!我繼承祖先之帝業,根據先王之制,封你國家,封在北方,世代為藩籬輔臣。
嗚呼!葷(xūn,勳)粥(yù,育)氏有虐一待老人的禽一獸之心,到處侵略掠奪,加以一奸一殺邊民。
嗚呼!我命大将率軍往征其罪,他們的萬夫頭領,千夫頭領,共有三十二帥都來歸降,偃旗息鼓而逃。
葷粥遷于漠北,北方因此安定。
竭盡你的心力,不要與人結怨,不要做敗德之事,不要廢棄武備。
士民未經教習,不得從軍出征。
嗚呼!保護國家,養護人民,能不敬慎嗎!燕王你一定要戒慎。
” 以上是燕王的策文。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使禦史大夫張湯告廟立皇子劉胥為廣陵王。
聖旨道:嗚呼,兒子劉胥,接受這包一皮一皮紅色社土!我繼承祖先之帝業,根據先王之制,封你國家,封在南方,世代為漢藩籬輔臣。
古人有言:‘大江以南,五湖之間,這一帶的人輕浮。
楊州是保衛中原的邊疆,三代時為王畿外圍之地,但政教不能到達。
’嗚呼!竭盡你的心力,要小心戒慎,百姓才會柔順。
不要童蒙無知,不要好轶樂弛騁遊獵,不要接近小人,一切要按法則行一事。
《尚書》上說:‘臣子不對百姓作威作福,就不會有後辱。
’嗚呼,保護國家,養護人民,能不敬慎嗎!便陵王你一定要戒慎。
” 以上是廣陵王的策文。
太史公說:古人有句話說:“一愛一他就希望他富有,親他就希望他尊貴。
”所以君王裂土建國,分封子弟,用來褒揚親屬,分序骨肉,尊崇祖先,顯貴同族,使同姓之人散布于天下。
因此國勢必然強大,王室必然安定。
從古到今,由來已久了。
曆代沒有什麼不同,所以不必論述。
燕王齊王受封之事,不值得采寫。
然而封立三王,天子謙恭禮讓,群臣堅守道義,文辭燦然照人,很值得觀賞,因此将此附在世家裡。
褚少孫先生說:我很幸運能憑借文學成為侍郎,喜歡閱覽太史公的列傳。
傳中稱道《三王世家》文辭可觀,但尋找三王世家始終沒有得到。
私下在喜歡舊事的長者那裡取得他們所保存的封策書,把其中的有關事迹編寫出來以便傳下去,使後世之人能知道賢主的旨意。
聽說孝武帝的時候,同一天拜封三子為王:封一個皇子在齊,一個皇子在廣陵,一個皇子在燕。
各自按皇子才力智能,及土地的貧瘠和肥沃,人民的輕浮和莊重,為之作策文來告誡他們:“世代為漢的藩屬輔臣,保護國家,養護人民,能不敬慎嗎!諸王一定要戒慎。
”一個賢明的國君的所做所為,本來就不是孤陋寡聞之人所能理解的,如果不是博聞強記,君子是不能透徹理解他的深意的。
至于诏書的次序分段,語言的上下行文,策文的參差長短,都有深意,别人是不能理解的。
謹論定編次這些本稿诏書,編列于下,使讀者能自己通解它的宗旨。
王夫人是趙國人,與衛夫人同受武帝的一寵一幸,而生了劉闳。
劉闳将立為王時,他的母親生病,武帝親自前去探問。
問道:“兒子應當封王,你想把他封在哪裡?”王夫人說:“有陛下在,我又有什麼可說的呢。
”武帝說:“雖然如此,就你的願望來說,想封他到什麼地方為王?”王夫人說:“希望封在雒陽。
”武帝說:“雒陽有武庫敖倉,是天下要沖之地,是漢朝的大都城。
從先帝以來,沒有一個皇子封在雒陽為王的。
除了雒陽,其他地方都可以。
”王夫人沒有作聲。
武帝說:“關東的國家,沒有比齊國更大的。
齊國東邊靠海,而且城郭大,古時隻臨菑(zī,資)城就有十萬戶,天下肥沃的土地沒有比齊國更多的了。
”王夫人以手擊頭,感謝道:“太好了。
”王夫人病筆武帝很哀痛,派使者去祭拜道:“皇帝謹派使者太中大夫明捧着璧玉一塊,賜封夫人為齊王太後。
”皇子劉闳為齊王,年紀小,沒有兒子,立王以後,不幸早死,封國廢絕,變為郡。
世人說齊地不宜封王。
所謂“受此土”的意思,即諸侯王開始受封時,一定受土于天子祭祀土神的地方,回到封國再建立自己的國社,每年祭祀它。
《春秋大傳》記載:“天子之國有泰社,東方為青色,南方為赤色,西方為白色,北方為黑色,中央為黃色。
”所以将分封于東方的取青土,分封于南方的的取赤土,分封于西方的取白土。
分封于北方的取黑土,分封于中央京畿的取黃土。
各取自己的色土,用白茅草包一皮一皮裹起來,封好以後以之為社。
這就是最初受封于天子的情形。
這叫做主土。
對于主土,要建立社壇祭祀它。
“朕承祖考”的意思,“祖”是祖先,“考”是先父。
“維稽古”的意思,“維”是忖度,是考慮,“稽”是應當,即應當順從古人之道的意思。
齊地的人多變一奸一詐,不通禮義,所以天子告誡齊王說:“敬受朕的诏令,要想到天命是固定不變的。
人能一愛一好善德,才能昭顯光明。
若不圖道義,則使輔臣懈怠。
竭盡你的心力,真心實意地執持中正之道,就能永保天祿。
如有邪曲不善,就會傷害你的國家,傷害你自身。
”齊王到了封國,左右大臣能以禮義維系護持,不幸齊王中年夭折。
然而他一生無過失,遵照了給他的策文之意。
古書上說“靛(diàn店)青從藍草中提取,而顔色比藍草更青”,指的是教化使之如此。
富有遠見的賢主,有獨到的真知灼見:警誡齊王對内要謹慎;警誡燕王不要與人結怨,不要做敗德之事;警誡廣陵王對外要謹慎,不要作威作福。
廣陵在吳越之地,這個地方的人一精一明而輕浮,所以天子告誡廣陵王說:“江湖之間,這一帶的人輕浮。
楊州是保衛中原的邊疆,三代之時迫使他們随從中原風俗服飾,但政教不大達到,隻能用心意來駕禦罷了。
不要童蒙無知,不要貪圖安逸,不要接近小人,一切要按照法則行一事。
不要好逸樂馳騁遊獵過度安樂,而接近小人。
經常想到法度,就不會有羞辱之事了。
”三江、五湖一帶有魚鹽的收益,銅山的财富,是天下人所羨慕的。
所以天子告誡說“臣不作福”,其用意是說不要濫用财貨錢币,賞賜過分,以此來樹立聲謄,使四方之人前來歸附。
又說“臣不作威”的用意,是不讓他利用當地人的輕浮而背棄禮義。
适逢孝武帝去世,孝昭帝繼位,對前朝廣陵王劉胥,多多賜賞金錢财物,價值三千多萬,增加封地百裡,食邑萬戶。
又适逢昭帝去世,宣帝初即位,因骨肉恩情,施行道義,在本始元年(前73)中,割裂漢地,全用來分封廣陵王劉胥的四個兒子:一個封為朝陽侯;一個封為平曲侯;一個封為南利侯;最受一寵一愛一的小兒子劉弘,立為高密王。
此後劉胥果然作威作福,派使者勾結楚王。
楚王揚言說:“我的祖先元王,是高祖的小一弟一弟,封有三十二城。
現在封地城邑越來越少,我要與廣陵王共同起兵。
擁立廣陵王為皇上,我要恢複當年元王封給我楚王的三十二城,象元王時一樣。
”這件事被發覺,公卿官史請求執行誅罰。
天子因骨肉之故,不忍心對劉胥執法,下诏書不處治廣陵王,隻誅殺了惡首楚王。
古書上說:“蓬草生長在麻中,不必扶持自然挺一直;白沙處在污泥中,與污泥同黑”,指的是水土教化使它如此的。
此後劉胥又祈神降殃禍謀劃反叛,結果事發自發,封國被廢除。
燕國的土地貧瘠,北近匈奴,這一帶的人勇敢但缺少謀略,所以天子告誡燕王說“葷粥氏沒有孝行而有禽一獸之心,以盜竊侵犯邊民為事。
朕命将軍往征其罪,統帥萬人的将官,統帥千人的将官,三十二個君長都來歸降,偃旗息鼓而逃。
葷粥氏遠涉他處,北方因此安定。
”“悉若心,無作怨”的用意,是不讓他随從當地習俗而産生怨恨。
“無俷德”的用意,是不讓燕王背棄恩德。
“無廢備