梁孝王世家第二十八
關燈
小
中
大
擡起身一子說:“是。
”宴罷出宮,景帝召集袁盎等一精一通經術的大臣說:“太後說了這樣的話,是什麼意思?”袁盎等人一齊回答說:“太後的意思要立梁王為皇帝的太子。
”景帝問其中的道理,袁盎等人說:“殷商的傳統親其兄弟,所以傳位于其弟。
周朝的傳統尊其祖先,所以傳位于其子。
殷商的傳統崇尚質樸,質樸就效法上天,親其親人,所以傳位于弟。
周朝的傳統崇尚華美,華美就效法大地,尊是敬的意思,敬其本原,所以傳位于長子。
周朝的制度,太子死了,立嫡孫。
殷朝的制度,太子死了,立其弟。
”景帝說:“你們的看法如何?”大家一齊回答說:“現在漢朝的制度是效法周朝,周朝的制度不能立兄弟,應當立兒子。
正因為這樣,所以《春秋》以此指責宋宣公。
宋宣公死後,不立兒子而傳位給弟弟。
其弟繼位為國君死後,又把君位歸給他的哥哥的兒子。
其弟的兒子争奪君位,認為自己應當接替父親身後之位,于是殺了宣公的兒子。
因此國家大亂。
禍患不斷。
所以《春秋》說:‘君子尊崇遵循正道,宋國的禍亂是宣公造成的。
’臣等請求谒見太後說明這個道理。
”袁盎等人入宮谒見太後說:“太後說要立梁王,那麼,梁王死後要立誰?”太後說:“我再立皇帝的兒子。
”袁盎等人向太後陳述了這樣一些史實情況:宋宣公不立應當繼位的嫡子而發生禍亂,禍亂延續了五代而不斷絕,以及不克制小的私心便會遺害大義。
太後聽了,這才理解其中的道理,因而也就高興了,随即讓梁王歸回封國。
梁王聽說這種意見出自袁盎等大臣,就怨恨起他們來,于是派人來殺袁盎。
袁盎回頭看到刺客,說:“我就是所說的袁将軍,你不會弄錯人吧?”刺客說:“正是你!”刺客殺了袁盎,丢棄了他的劍,劍插在袁盎的身上。
查看那把劍,是剛剛磨過的。
查問長安城中制作或磨砺刀劍的工匠,工匠說:“梁國郎官某人曾來磨過這把劍。
”以此得知線索,察覺陰謀,便派遣使者追捕兇手。
光是梁王所要殺的大臣就有十多人,執法的官吏窮究其根源,梁王謀反的端倪已經十分明顯地顯露出來。
太後為之食不下咽,日夜哭泣不停。
景帝為此很擔憂,問辦法于公卿大臣,大臣認為遣一精一通經術的的官吏去處理,才可解除太後之憂。
于是派遣田叔、呂季主去處理此案。
這兩人都一精一通經術,識大禮。
結案歸來,走到霸昌廄,取火把梁王謀反的證辭全部燒掉,隻空手來回奏景帝。
景帝問:“案子辦得怎麼樣?”回奏說:“梁王不知情。
參與其事的人,隻有他的一寵一臣羊勝、公孫詭等人罷了。
臣等謹按律令誅殺了他們,梁王平安無恙。
”景帝很高興,說:“趕快去谒見太後。
”太後得知,立刻起來坐着吃飯,心情恢複了平靜。
所以說,不一精一通經術、不懂古今大禮的人,不可以委任為三公及左右近臣。
孤陋寡聞之人,如同從管中窺天一樣。
【原文】【注解】 梁孝王武者,孝文皇帝子也,而與孝景帝同母。
母,窦太後也。
孝文帝凡四男:長子曰太子,是為孝景帝;次子武;次子參;次子勝①。
孝文帝即位二年②,以武為代王,以參為太原王,以勝為梁王。
二歲,徙代王為淮陽王。
以代盡與太原子③,号曰代王。
參立十七年,孝文後二年卒④,谥為孝王。
子登嗣立,是為代共王,立二十九年,元光十年卒⑤,子義立,是為代王。
十九年,漢廣關⑥,以常山為限⑦,而徙代王王清河。
清河王徙以元鼎三年也⑧。
初,武為淮陽王十年,而梁王勝卒,谥為梁懷王。
懷王最少子,受幸異于他子。
其明年,徙淮陽王武為梁王。
梁王之初王梁,孝文帝之十二年也。
梁王自初王通曆已十一年矣⑨。
①勝:卷十七《漢興以來諸侯王年表》也作“勝”,卷十《孝文本紀》以及《漢書·文帝紀》、《漢書·諸侯王表》、《漢書·文三王傳》等則作“揖”。
②孝文帝即位二年:即前178年。
③這一句的意思是說,把代國的封地全部劃歸太原王。
與:給予。
④孝文後二年:漢文帝後元二年,即前162年。
⑤元光二年:前133年。
元光,漢武帝的第二年号(前134—前129)。
⑥廣關:擴展關塞。
⑦限:界限。
⑧元鼎三年:前114年。
元鼎,漢武帝的第五個年号(前116—前111)。
⑨通曆:共經曆。
梁王十四年,入朝。
十七年,十八年,比年入朝①,留②,其明年,乃之國。
二十一年,入朝。
二十二年,孝文帝崩。
二十四年,入朝。
二十五年,複入朝。
是進上未置太子也。
上與梁王燕飲③,嘗從容言曰:“千秋萬歲後傳于王④。
”王辭謝。
雖知非至言⑤,然心内喜。
太後亦然。
①比年:連年。
按,卷十七《漢興以來諸侯王年表》未載十七年來朝。
②留:指留在京師。
③燕飲:指較随便的家宴。
燕,通“宴”,安閑。
④千秋萬歲:君王死的諱辭。
⑤至言:深切中肯的話,真心話。
其春,吳、楚、齊、趙七國反①。
吳、楚先擊梁棘壁,殺數萬人。
梁孝王城守睢陽②,而使韓安國、張羽等為大将軍,以距吳、楚③。
吳、楚以梁為限④,不敢過而西,與太尉亞夫等相距三月⑤。
吳、楚破,而梁所破殺虜略與治中分⑥。
明年,漢立太子。
其後梁最親,有功,又為大國,居天下膏腴地。
地北界泰山⑦,西至高陽,四十餘城,皆多大縣。
①吳、楚、齊、趙七國反:漢景帝三年(前154),吳王劉濞聯合楚王劉戊、趙王劉遂、膠西王劉卬、膠東王劉雄渠、濟南王劉辟光、菑川王劉賢,為了反對朝廷的削藩政策,發動大規模叛亂。
其中的膠西、膠東、濟南、菑川四國都是由齊國分出來的。
這裡用“齊”概指這四個諸侯國。
詳見卷一百六《吳王濞列傳》。
②城守:據城守禦。
③距:通“拒”,抵禦。
④限:阻隔。
⑤相距:相持。
⑥略:大約。
中分:對半分,相等。
⑦界:以……為界。
孝王,窦太後少子也,一愛一之,賞賜不可勝道。
于是孝王築東苑,方三百餘裡。
廣睢陽城七十裡。
大治宮室,為複道①,自宮連屬于平台三十餘裡②。
得賜天子旌旗,出從千乘萬騎③。
東西馳獵,拟于天子④。
出言⑤,入言警⑥。
招延四方豪桀⑦,自山以東遊說之士⑧,莫不畢至,齊人羊勝、公孫詭、鄒陽之屬⑨。
公孫詭多奇邪計,初見王,賜千金,官至中尉,梁号之曰公孫将軍。
梁多作兵器一弩一弓矛數十萬,而府庫金錢且百巨萬⑩,珠玉寶器多于京師。
①複道:樓閣間有上下兩重通道,其架空者稱複道。
又名閣道,俗稱天橋。
②連屬:連接,連續。
③千乘萬騎:古時一車四馬謂之“乘”,一人一馬謂之“騎”。
這裡極言出從車輛、人馬之多。
《索隐》引《引宮儀》雲:“天子法駕三十六
”宴罷出宮,景帝召集袁盎等一精一通經術的大臣說:“太後說了這樣的話,是什麼意思?”袁盎等人一齊回答說:“太後的意思要立梁王為皇帝的太子。
”景帝問其中的道理,袁盎等人說:“殷商的傳統親其兄弟,所以傳位于其弟。
周朝的傳統尊其祖先,所以傳位于其子。
殷商的傳統崇尚質樸,質樸就效法上天,親其親人,所以傳位于弟。
周朝的傳統崇尚華美,華美就效法大地,尊是敬的意思,敬其本原,所以傳位于長子。
周朝的制度,太子死了,立嫡孫。
殷朝的制度,太子死了,立其弟。
”景帝說:“你們的看法如何?”大家一齊回答說:“現在漢朝的制度是效法周朝,周朝的制度不能立兄弟,應當立兒子。
正因為這樣,所以《春秋》以此指責宋宣公。
宋宣公死後,不立兒子而傳位給弟弟。
其弟繼位為國君死後,又把君位歸給他的哥哥的兒子。
其弟的兒子争奪君位,認為自己應當接替父親身後之位,于是殺了宣公的兒子。
因此國家大亂。
禍患不斷。
所以《春秋》說:‘君子尊崇遵循正道,宋國的禍亂是宣公造成的。
’臣等請求谒見太後說明這個道理。
”袁盎等人入宮谒見太後說:“太後說要立梁王,那麼,梁王死後要立誰?”太後說:“我再立皇帝的兒子。
”袁盎等人向太後陳述了這樣一些史實情況:宋宣公不立應當繼位的嫡子而發生禍亂,禍亂延續了五代而不斷絕,以及不克制小的私心便會遺害大義。
太後聽了,這才理解其中的道理,因而也就高興了,随即讓梁王歸回封國。
梁王聽說這種意見出自袁盎等大臣,就怨恨起他們來,于是派人來殺袁盎。
袁盎回頭看到刺客,說:“我就是所說的袁将軍,你不會弄錯人吧?”刺客說:“正是你!”刺客殺了袁盎,丢棄了他的劍,劍插在袁盎的身上。
查看那把劍,是剛剛磨過的。
查問長安城中制作或磨砺刀劍的工匠,工匠說:“梁國郎官某人曾來磨過這把劍。
”以此得知線索,察覺陰謀,便派遣使者追捕兇手。
光是梁王所要殺的大臣就有十多人,執法的官吏窮究其根源,梁王謀反的端倪已經十分明顯地顯露出來。
太後為之食不下咽,日夜哭泣不停。
景帝為此很擔憂,問辦法于公卿大臣,大臣認為遣一精一通經術的的官吏去處理,才可解除太後之憂。
于是派遣田叔、呂季主去處理此案。
這兩人都一精一通經術,識大禮。
結案歸來,走到霸昌廄,取火把梁王謀反的證辭全部燒掉,隻空手來回奏景帝。
景帝問:“案子辦得怎麼樣?”回奏說:“梁王不知情。
參與其事的人,隻有他的一寵一臣羊勝、公孫詭等人罷了。
臣等謹按律令誅殺了他們,梁王平安無恙。
”景帝很高興,說:“趕快去谒見太後。
”太後得知,立刻起來坐着吃飯,心情恢複了平靜。
所以說,不一精一通經術、不懂古今大禮的人,不可以委任為三公及左右近臣。
孤陋寡聞之人,如同從管中窺天一樣。
【原文】【注解】 梁孝王武者,孝文皇帝子也,而與孝景帝同母。
母,窦太後也。
孝文帝凡四男:長子曰太子,是為孝景帝;次子武;次子參;次子勝①。
孝文帝即位二年②,以武為代王,以參為太原王,以勝為梁王。
二歲,徙代王為淮陽王。
以代盡與太原子③,号曰代王。
參立十七年,孝文後二年卒④,谥為孝王。
子登嗣立,是為代共王,立二十九年,元光十年卒⑤,子義立,是為代王。
十九年,漢廣關⑥,以常山為限⑦,而徙代王王清河。
清河王徙以元鼎三年也⑧。
初,武為淮陽王十年,而梁王勝卒,谥為梁懷王。
懷王最少子,受幸異于他子。
其明年,徙淮陽王武為梁王。
梁王之初王梁,孝文帝之十二年也。
梁王自初王通曆已十一年矣⑨。
①勝:卷十七《漢興以來諸侯王年表》也作“勝”,卷十《孝文本紀》以及《
②孝文帝即位二年:即前178年。
③這一句的意思是說,把代國的封地全部劃歸太原王。
與:給予。
④孝文後二年:漢文帝後元二年,即前162年。
⑤元光二年:前133年。
元光,漢武帝的第二年号(前134—前129)。
⑥廣關:擴展關塞。
⑦限:界限。
⑧元鼎三年:前114年。
元鼎,漢武帝的第五個年号(前116—前111)。
⑨通曆:共經曆。
梁王十四年,入朝。
十七年,十八年,比年入朝①,留②,其明年,乃之國。
二十一年,入朝。
二十二年,孝文帝崩。
二十四年,入朝。
二十五年,複入朝。
是進上未置太子也。
上與梁王燕飲③,嘗從容言曰:“千秋萬歲後傳于王④。
”王辭謝。
雖知非至言⑤,然心内喜。
太後亦然。
①比年:連年。
按,卷十七《漢興以來諸侯王年表》未載十七年來朝。
②留:指留在京師。
③燕飲:指較随便的家宴。
燕,通“宴”,安閑。
④千秋萬歲:君王死的諱辭。
⑤至言:深切中肯的話,真心話。
其春,吳、楚、齊、趙七國反①。
吳、楚先擊梁棘壁,殺數萬人。
梁孝王城守睢陽②,而使韓安國、張羽等為大将軍,以距吳、楚③。
吳、楚以梁為限④,不敢過而西,與太尉亞夫等相距三月⑤。
吳、楚破,而梁所破殺虜略與治中分⑥。
明年,漢立太子。
其後梁最親,有功,又為大國,居天下膏腴地。
地北界泰山⑦,西至高陽,四十餘城,皆多大縣。
①吳、楚、齊、趙七國反:漢景帝三年(前154),吳王劉濞聯合楚王劉戊、趙王劉遂、膠西王劉卬、膠東王劉雄渠、濟南王劉辟光、菑川王劉賢,為了反對朝廷的削藩政策,發動大規模叛亂。
其中的膠西、膠東、濟南、菑川四國都是由齊國分出來的。
這裡用“齊”概指這四個諸侯國。
詳見卷一百六《吳王濞列傳》。
②城守:據城守禦。
③距:通“拒”,抵禦。
④限:阻隔。
⑤相距:相持。
⑥略:大約。
中分:對半分,相等。
⑦界:以……為界。
孝王,窦太後少子也,一愛一之,賞賜不可勝道。
于是孝王築東苑,方三百餘裡。
廣睢陽城七十裡。
大治宮室,為複道①,自宮連屬于平台三十餘裡②。
得賜天子旌旗,出從千乘萬騎③。
東西馳獵,拟于天子④。
出言⑤,入言警⑥。
招延四方豪桀⑦,自山以東遊說之士⑧,莫不畢至,齊人羊勝、公孫詭、鄒陽之屬⑨。
公孫詭多奇邪計,初見王,賜千金,官至中尉,梁号之曰公孫将軍。
梁多作兵器一弩一弓矛數十萬,而府庫金錢且百巨萬⑩,珠玉寶器多于京師。
①複道:樓閣間有上下兩重通道,其架空者稱複道。
又名閣道,俗稱天橋。
②連屬:連接,連續。
③千乘萬騎:古時一車四馬謂之“乘”,一人一馬謂之“騎”。
這裡極言出從車輛、人馬之多。
《索隐》引《引宮儀》雲:“天子法駕三十六