齊太公世家第二
關燈
小
中
大
,齊使夫人帷中而觀之①。
郤克上,夫人笑之②。
郤克曰:“不是報,不複涉河!”歸,請伐齊,晉侯弗許。
齊使至晉,郤克執齊使者四人河内,殺之。
八年,晉伐齊,齊以公子強質晉,晉兵去。
十年春,齊伐魯、衛。
魯、衛大夫如晉請師,皆因郤克。
晉使郤克以車八百乘為中軍将,士燮将上軍,栾書将下軍,以救魯、衛,伐齊。
六月壬申,與齊侯兵合一靡一笄下。
癸酉,陳于鞌③。
逄醜父為齊頃公右④。
頃公曰:“馳之,破晉軍會食⑤。
”射傷郤克,流血至履。
克欲還入壁⑥,其禦曰⑦:“我始入,再傷,不敢言疾,恐懼士卒,願子忍之。
”遂複戰。
戰,齊急,醜父恐齊侯得,乃易處,頃公為右,車絓于木而止⑧。
晉小将韓厥伏齊侯車前,曰:“寡君使臣救魯、衛。
”戲之。
醜父使頃公下取飲,因得亡,脫一去,入其軍。
晉郤克欲殺醜父。
醜父曰:“代君死而見僇⑨,後人臣無忠其君者矣。
”克舍之,醜父遂得亡歸齊。
于是晉軍追齊至馬陵。
齊侯請以寶器謝,不聽;必得笑克者蕭桐叔子,令齊東畝⑩。
對曰:“叔子,齊君母。
齊君母亦猶晉君母,子安置之?且子以義伐而以暴為後,其可乎?”于是乃許,令反魯、衛之侵地。
①夫人:指齊頃公之母蕭桐叔子。
②郤(xì,戲)克是殘疾人,所以蕭桐叔子笑。
郤克之殘,《晉世家》說駝背,《谷梁傳·成公元年》說瞎一目,《左傳·宣公十七年》杜預注說跛足。
無定說。
③陳:同“陣”,列陣。
④右:即車右,古代戰車上一位于禦手右邊的武士。
⑤會食:聚餐。
⑥壁:營壘。
⑦禦:戰車的馭手。
⑧絓(guà,挂):阻礙。
⑨僇:通“戮”。
⑩東畝:使田垅成為東西方向。
晉國在齊國之西,若齊地田垅為東西方向,則晉國戰車得以方便馳入齊國。
十一年,晉初置六卿,賞鞌之功。
齊頃公朝晉,欲尊王晉景公①,晉景公不敢受,乃歸。
歸而頃公馳苑囿②,薄俺斂,振孤問疾,虛積聚以救民③,民亦大說。
厚禮諸侯。
竟頃公卒,百姓附,諸侯不犯。
①尊王:用朝見天子的禮節進見。
②苑囿:古代封閉起來,供君王打獵遊玩的山林。
③虛:使空虛,即拿出。
十七年,頃公卒,子靈公環立。
靈公九年,晉栾書弑其君厲公。
十年,晉悼公伐齊①,齊令公子光質晉。
十九年,立子樂為太子,高厚傅之,令會諸侯盟于鐘離。
二十七年,晉使中行獻子伐齊②。
齊師敗,靈公走入臨菑。
晏嬰止靈公,靈公弗從。
曰:“君亦無勇矣!”晉兵遂圍臨菑,臨菑城守不敢出,晉焚郭中而去③。
①晉、宋、魯、衛等國伐宋,齊未參加聯軍,晉國于攻克宋之彭城後,轉而伐齊。
②齊侵魯國北境,故晉、魯數國伐齊。
郭:外城。
内城為城,外城為郭,城郭之間為郭中。
此戰《左傳·襄公十八年》記載極詳,可參看。
二十八年,初,靈公娶魯女,生子光,以為太子。
仲姬、戎姬。
戎姬嬖①,仲姬生子牙,屬之戎姬。
戎姬請以為太子,公許之。
仲姬曰:“不可。
光之立,列于諸侯矣,今無故廢之,君必悔之。
”公曰:“在我耳。
”遂東太子光②,使高厚傅牙為太子。
靈公疾,崔杼迎故太子光而立之,是為莊公。
莊公殺戎姬。
五月壬辰,靈公卒,莊公即位,執太子牙于句窦之丘,殺之。
八月,崔杼殺高厚。
晉聞齊亂,伐齊,至高唐。
①嬖:受一寵一。
②東:遷太子于齊國東部。
莊公三年,晉大夫栾盈奔齊,莊公厚客待之,晏嬰、田文子谏,公弗聽。
四年,齊莊公使栾盈間人晉曲沃為内應①,以兵随之,上太行,入孟門。
栾盈敗②,齊兵還,取朝歌。
①間入:秘密進入。
據《左傳·襄公二十三年》載,齊莊公用送媵妾于晉侯的車,将栾盈混入其中送至曲沃。
②栾盈之敗可參看《左傳·襄公二十三年》。
六年,初,棠公妻好,棠公死,崔杼取之。
莊公通之,數如崔氏,以崔杼之冠賜人。
侍者曰:“不可。
”崔杼怒,因其伐晉,欲與晉合謀襲齊而不得間①。
莊公嘗笞宦者賈舉,賈舉複侍,為崔杼間公以報怨。
五月,莒子朝齊,齊以甲戌飨之。
崔杼稱病不視事。
乙亥,公問崔杼病,遂從崔杼妻。
崔杼妻入室,與崔杼自閉戶不出,公擁柱而歌。
宦者賈舉遮公從官而入,閉門,崔杼之徒持兵從中起。
公登台而請解,不許;請盟,不許;請自一殺于廟②,不許。
皆曰:“君之臣杼疾病,不能聽命。
近于公宮。
陪臣争趣有一婬一者③,不知二命④。
”公逾牆,射中公股,公反墜,遂弑之。
晏嬰立崔杼門外,曰:“君為社稷死則死之,為社稷亡則亡之。
若為己死己亡,非其私暱,誰敢任之⑤!”門開而入,枕公一屍一而哭⑥,三踴而出⑦。
人謂崔杼:“必殺之。
”崔杼曰:“民之望也,舍之得民。
” ①間:空子、機會。
②這是拖延時間,等待救援的緩兵之計。
③争趣(qū,趨):競相追趕。
一說,又作“扞掫(zōu,鄒),”巡夜打更之意,亦通。
④二命:除崔杼命令外的其他命令。
如解圍、盟約、自一殺于廟等。
⑤任之:指為齊莊公殉死獻身。
⑥把莊公的一屍一體枕在自己大一腿上,撫一屍一而哭。
詳見《左傳·襄公二十五年》。
⑦踴:哭喪時必須頓足跳躍以示哀痛之情的一種儀節。
《禮記·喪大記》說“凡憑一屍一(撫一屍一而哭),興必踴(起身時必須頓足跳躍)”。
丁醜,崔杼立莊公異母弟杵臼,是為景公。
景公母,魯叔孫宣伯女也。
景公立,以崔杼為右相,慶封為左相。
二相恐亂起,乃與國人盟曰:“不與崔慶者死!”晏子仰天曰:“嬰所不獲①,唯忠于君利社稷者是從!”不肯盟。
慶封欲殺晏子,崔杼曰:“忠臣也,舍之。
”齊太史書曰:“崔杼弑莊公”,崔杼殺之。
其弟複書,崔杼複殺之。
少弟複書,崔杼乃舍之。
①獲:能。
景公元年①,初,崔杼生子成及強,其母死,取東郭女,生明。
東郭女使其前夫子無咎與其弟偃相崔氏。
成有罪,二相急治之,立明為太子。
成請老于崔(杼)②,崔杼許之,二相弗聽,曰:“崔,宗邑③,不可。
”成、強怒,告慶封。
慶封與崔杼有郤④,欲其敗也。
成、強殺無咎、偃于崔杼家,家皆奔亡。
崔杼怒,無人,使一宦者禦,見慶封。
慶封曰:“請為子誅之。
”使崔杼仇盧蒲嫳攻崔氏,殺成、強,盡滅崔氏,崔杼婦自一殺。
崔杼毋歸,亦自一殺。
慶封為相國,專權。
①應從《十二諸侯年表》及《左傳·襄公二十七年》改,作“二年”。
②老:不再出仕。
③宗邑:宗廟所在的封邑。
④郤:通“隙”,嫌隙矛盾。
三年十月,慶封出獵。
初,慶封已殺崔杼,益驕,嗜酒好獵,不聽政令①。
慶舍用政,已有内郤。
田文子謂桓子曰:“亂将作。
”田、鮑、高、栾氏相與謀慶氏。
慶舍發甲圍慶封宮②,四家徒共擊破之。
慶封還,不得入,奔魯。
齊人讓魯,封奔吳。
吳與之朱方,聚其族而居之,富于在齊。
其秋,齊人徙葬莊公,僇崔杼一屍一于市以說衆③。
①聽:處理。
②為了保衛慶封之家。
③僇:通“戮”,指陳一屍一示衆。
九年,景公使晏嬰之晉,與叔向私語曰:“齊政卒歸田氏。
田氏雖無大德,以公權私①,有德于民,民一愛一之。
”十二年,景公如晉,見平公,欲與伐燕。
十八年,公複如晉,見昭公。
二十六年,獵魯郊,因入魯,與晏嬰俱問魯禮。
三十一年,魯昭公辟季氏難②,奔齊。
齊欲以千社封之③,子家止昭公,昭公乃請齊伐魯,取郓以居昭公。
①權:變。
以公權私,指田氏借公事行私德,用小鬥收租稅,用大鬥發貸糧,參見《田敬仲完世家》。
②辟:同“避”。
③社:二十五家為一社。
三十二年,慧星見①。
景公坐柏寝②,歎曰:“堂堂!誰有此乎③?”群臣皆泣,晏子笑,公怒。
晏子曰:“臣笑群臣谀甚。
”景公曰:“慧星出東北,當齊分野④,寡人以為憂。
”晏子曰:“君高台深池,賦斂如弗得,刑罰恐弗勝,茀星将出⑤,慧星何懼乎?”公曰:“可禳否⑥?”晏子曰:“使神可祝而來,亦可禳而去也。
百姓苦怨以萬數,而君令一人禳之,安能勝衆口乎?”是時景公好治宮室,聚狗馬,奢侈,厚賦重刑,故晏子以此谏之。
①見:同“現”。
古人認為慧星出現是不吉之兆。
③柏寝:齊景公新建之台,在今山東廣饒縣境。
③景公恐怕災禍将至,自己不能長久享樂,所以歎息堂皇的柏寝台不知落入誰手。
④分野:古代天文學把天上十二星次之域與地上州、國位置對應,相對某星次的地面位置叫分野。
⑤茀(bèi,倍)星:又作“孛星”,其出為客星相侵,不吉。
如《天官書》載:“朝鮮之拔,星茀于河戌;兵征大宛,星茀招搖。
”⑥禳:除邪消災的祭祀。
四十二年,吳王阖闾伐楚,入郢。
四十七年,魯陽虎攻其君,不勝,奔齊,請齊伐魯。
鮑子谏景公①,乃囚陽虎。
陽虎得亡,奔晉。
①鮑子谏辭大意是:魯國上下還算和睦,又無天災,伐魯難以取勝。
陽虎親富不親仁,縱容他必害齊國。
詳見《左傳·定公九年》。
四十八年,與魯定公好會夾谷。
犁?曰:“孔丘知禮而怯,請令萊人為樂,因執魯君,可得志。
”景公害孔丘相魯①,懼其霸,故從犁?之計。
方會,進萊樂,孔子曆階上,使有司執萊人斬之,以禮讓景公②。
景公慚,乃歸魯侵地以謝,而罷去。
是歲,晏嬰卒。
①害:擔心。
②讓:責備。
五十五年,範、中行反其君于晉,晉攻之急,來請粟。
田乞欲為亂,樹一黨一于逆臣,說景公曰:“範、中行數有德于齊,不可不救。
”乃使乞救而輸之粟。
五十八年夏,景公夫人燕姬適子死①。
景公一寵一妾芮姬生子荼,荼少,其母賤,無行,諸大夫恐其為嗣,乃言願擇諸子長賢者為太子。
景公老,惡言嗣事,又一愛一荼母,欲立之,憚發之口,乃謂諸大夫曰:“為樂耳,國何患無君乎?”秋,景公病,命國惠子、高昭子立少子荼為太子,逐群公子,遷之萊。
景公卒,太子荼立,是為晏孺子。
冬,未葬,而群公子畏誅,皆出亡。
荼諸異母兄公子壽、駒、黔奔衛,公子驵、陽生奔魯。
萊人歌之曰:“景公死乎弗與埋,三軍事乎弗與謀②,師乎師乎③,胡一黨一之乎④?” ①適:通“嫡”、菡子:正妻所生之子。
②此二句意為:景公葬禮五公子未能參加,國家軍事五公子未能參與策劃。
是諷刺晏孺子及高、國迫害群公子。
③師:衆,指五公子的追随者。
④一黨一:處所。
本句意為:五公子逃亡了,他們的追随者到何處去呢?。
晏孺子元年春,田乞僞事高、國者,每朝,乞骖乘,言曰:“子得君,大夫皆自危,欲謀作亂。
”又謂諸大夫曰:“高昭子可畏,及未發,先之。
”大夫從之。
六月,田乞、鮑牧乃與大夫以兵入公宮,攻高昭子。
昭子聞之,與國惠子救公。
公師敗,田乞之徒追之,國惠子奔莒,遂反殺高昭子。
晏圉奔魯。
八月,齊秉意茲①。
田乞敗二相,乃使人之魯召公子陽生。
陽生至齊,私匿田乞家。
十月戊子,田乞請諸大夫曰:“常之母有魚菽之祭②,幸來會飲。
”會飲,田乞盛陽生橐中③,置座中央,發橐出陽生,曰:“此乃齊君矣。
”大夫皆伏谒④。
将與大夫盟而立之,鮑牧醉,乞誣大夫曰:“吾與鮑牧謀共立陽生。
”鮑牧怒曰:“子忘景公之命乎⑤?”諸大夫相視欲悔,陽生前,頓首曰:“可則立之,否則已。
”鮑牧恐禍起,乃複曰:“皆景公子也,何為不可!”乃與盟,立陽生,是為悼公。
悼公入宮,使人遷晏孺子于骀,殺之幕下⑥,而逐孺子母芮子。
芮子故賤而孺子少⑦,故無權,國人輕之。
①齊秉意茲:據《左傳·哀公六年》,應為“齊秉意茲奔魯”。
②常之母:田嘗菽的母親,即田乞的妻子。
魚菽之祭:比較菲薄的祭祀,無三牲珍鮮之供,隻有齊國土産的魚、豆等。
古代家中祭事由主婦備辦,所以說“常之母有魚菽之祭”。
③橐(tuó,駝):無底的口袋。
④伏谒:古人席地而坐,就地伏身拜見叫伏谒。
⑤景公之命:指景公臨終命立少子荼。
⑥幕:帳幕。
據《左傳·哀公六年》載,流放晏孺子并未到達目的地骀,在半路上設置帳幕,将其殺死在幕中。
⑦故:本來。
悼公元年,齊伐魯,取?、闡。
初,陽生亡在魯,季康子以其妹妻之。
及歸即位,使迎之。
季姬與季鲂侯通,言其情,魯弗敢與,故齊伐魯,竟迎季姬。
季姬嬖,齊複歸魯侵地。
鮑子與悼公有郤,不善。
四年,吳、魯伐齊南方,鮑子弑悼公,赴于吳。
吳王夫差哭于軍門外三日①,将從海入讨齊。
齊人敗之,吳師乃去。
晉趙鞅伐齊,至賴而去。
齊人共立悼公子壬,是為簡公。
①諸侯間哭吊死者的禮節。
簡公四年春,初,簡公與父陽生俱在魯地,監止有一寵一焉。
及即位,使為政①。
田成子憚之,驟顧于朝②。
禦鞅言簡公曰:“田、監不可并也,君其擇焉。
”弗聽。
子我夕③,田逆殺人,逢之,遂捕以入。
田氏方睦,使囚病而遺守囚者酒④,醉而殺守者,得亡。
子我盟諸田于陳宗⑤。
初,田豹欲為子我臣,使公孫言豹,豹有喪而止。
後卒以為臣,幸于子我。
子我謂曰:“吾盡逐田氏而立女,可乎?”對曰:“我遠田氏矣⑥。
且其違者不過數人,何盡逐焉!”遂告田氏。
子行曰:“彼得君,弗先,必禍子。
”子行舍于公宮。
①為政:主持政務。
②在上朝時屢屢回頭看監止(子我)。
表示田成子(常)對監止的戒備之心很重。
③夕:古代早朝叫朝,晚朝叫夕。
④囚:指田逆。
囚徒病了,看守就會放松警惕,家屬借控監之機,送酒給看守喝。
⑤陳宗:田氏族長之家。
田氏即陳氏,田、陳音近而通。
⑥遠田氏:是田氏疏遠的旁支。
言外之意是:“我不能成為田氏的宗長。
”這是婉言辭絕子我。
夏五月壬申,成子兄弟四乘如公。
子我在幄,出迎之,遂入,閉門。
宦者禦之,子行殺宦者。
公與婦人飲酒于檀台①,成子遷諸寝②。
公執戈将擊之,太史子餘曰:“非不利也,将除害也③。
”成子出舍于庫④,聞公猶怒,将出⑤,曰:“何所無君!”子行拔劍曰:“需⑥,事之賊也⑦。
誰非田宗⑧?所不殺子者有如田宗⑨。
”乃止。
子我歸,屬徒攻闱與大門⑩,皆弗勝,乃出。
田氏追之。
豐丘人執子我以告,殺之郭關⑾。
成子将殺大一陸子方,田逆請而免之。
以公命取車于道,出雍門⑿。
田豹與之車,弗受,曰:“逆為餘請,豹與餘車,餘有私焉。
事子我而有私于其雠,何以見魯、衛之士。
” ①檀台:台名,其址在今山東淄博市東北。
②寝:寝宮,君主的正式居所。
③言外意為:不需要抵抗,并非要謀害國君。
④庫:古代收藏武器兵車的處所。
⑤出:逃亡國外。
⑥需:遲疑猶豫。
⑦事之賊也:指害事。
⑧本意是:我們這些起事的人,都是田氏族人。
言外意是:你逃亡了我們大夥兒怎麼辦呢?⑨這句是發誓的話,其意為:(你自己逃亡,抛下大家不管,)我如不殺死你,田氏祖宗會看見(而懲罰)我的。
⑩屬:聚結集合。
闱:宮中小門。
⑾郭關:齊郭門。
⑿雍門:齊都臨淄城北門。
庚辰,田常執簡公于俆州。
公曰:“餘蚤從禦鞅言①,不及此。
”甲午,田常弑簡公于俆州。
田常乃立簡公弟骜,是為平公。
平公即位,田常相之,專齊之政,割齊安平以東為田氏封邑②。
①蚤:通“早”。
②封邑:國君賜給卿大夫的封地。
平公八年,越滅吳。
二十五年卒,子宣公積立。
宣公五十一年卒,子康公貸立。
田會反廪丘。
康公二年,韓、魏、趙始列為諸侯。
十九年,田常曾孫田和始為諸侯,遷康公海濱①。
①據《田敬仲完世家》,遷康公于海濱事在康公十四年。
二十六年,康公卒,呂氏遂絕其祀①。
田氏卒有齊國,為齊威王,強于天下。
①絕其祀:祭祀滅絕。
喻指政權結束。
太史公曰:吾适齊,自泰山屬之琅邪①,北被于海②,膏壤二千裡,其民闊達多匿知③,其天一性一也。
以太公之聖,建國本,桓公之盛,修善政,以為諸侯會盟,稱伯,不亦宜乎?洋洋哉④,固大國之風也! ①屬:連接。
②被:到。
③知:同“智”。
匿智:深沉多智。
④洋洋:盛大的樣子。
郤克上,夫人笑之②。
郤克曰:“不是報,不複涉河!”歸,請伐齊,晉侯弗許。
齊使至晉,郤克執齊使者四人河内,殺之。
八年,晉伐齊,齊以公子強質晉,晉兵去。
十年春,齊伐魯、衛。
魯、衛大夫如晉請師,皆因郤克。
晉使郤克以車八百乘為中軍将,士燮将上軍,栾書将下軍,以救魯、衛,伐齊。
六月壬申,與齊侯兵合一靡一笄下。
癸酉,陳于鞌③。
逄醜父為齊頃公右④。
頃公曰:“馳之,破晉軍會食⑤。
”射傷郤克,流血至履。
克欲還入壁⑥,其禦曰⑦:“我始入,再傷,不敢言疾,恐懼士卒,願子忍之。
”遂複戰。
戰,齊急,醜父恐齊侯得,乃易處,頃公為右,車絓于木而止⑧。
晉小将韓厥伏齊侯車前,曰:“寡君使臣救魯、衛。
”戲之。
醜父使頃公下取飲,因得亡,脫一去,入其軍。
晉郤克欲殺醜父。
醜父曰:“代君死而見僇⑨,後人臣無忠其君者矣。
”克舍之,醜父遂得亡歸齊。
于是晉軍追齊至馬陵。
齊侯請以寶器謝,不聽;必得笑克者蕭桐叔子,令齊東畝⑩。
對曰:“叔子,齊君母。
齊君母亦猶晉君母,子安置之?且子以義伐而以暴為後,其可乎?”于是乃許,令反魯、衛之侵地。
①夫人:指齊頃公之母蕭桐叔子。
②郤(xì,戲)克是殘疾人,所以蕭桐叔子笑。
郤克之殘,《晉世家》說駝背,《谷梁傳·成公元年》說瞎一目,《左傳·宣公十七年》杜預注說跛足。
無定說。
③陳:同“陣”,列陣。
④右:即車右,古代戰車上一位于禦手右邊的武士。
⑤會食:聚餐。
⑥壁:營壘。
⑦禦:戰車的馭手。
⑧絓(guà,挂):阻礙。
⑨僇:通“戮”。
⑩東畝:使田垅成為東西方向。
晉國在齊國之西,若齊地田垅為東西方向,則晉國戰車得以方便馳入齊國。
十一年,晉初置六卿,賞鞌之功。
齊頃公朝晉,欲尊王晉景公①,晉景公不敢受,乃歸。
歸而頃公馳苑囿②,薄俺斂,振孤問疾,虛積聚以救民③,民亦大說。
厚禮諸侯。
竟頃公卒,百姓附,諸侯不犯。
①尊王:用朝見天子的禮節進見。
②苑囿:古代封閉起來,供君王打獵遊玩的山林。
③虛:使空虛,即拿出。
十七年,頃公卒,子靈公環立。
靈公九年,晉栾書弑其君厲公。
十年,晉悼公伐齊①,齊令公子光質晉。
十九年,立子樂為太子,高厚傅之,令會諸侯盟于鐘離。
二十七年,晉使中行獻子伐齊②。
齊師敗,靈公走入臨菑。
晏嬰止靈公,靈公弗從。
曰:“君亦無勇矣!”晉兵遂圍臨菑,臨菑城守不敢出,晉焚郭中而去③。
①晉、宋、魯、衛等國伐宋,齊未參加聯軍,晉國于攻克宋之彭城後,轉而伐齊。
②齊侵魯國北境,故晉、魯數國伐齊。
郭:外城。
内城為城,外城為郭,城郭之間為郭中。
此戰《左傳·襄公十八年》記載極詳,可參看。
二十八年,初,靈公娶魯女,生子光,以為太子。
仲姬、戎姬。
戎姬嬖①,仲姬生子牙,屬之戎姬。
戎姬請以為太子,公許之。
仲姬曰:“不可。
光之立,列于諸侯矣,今無故廢之,君必悔之。
”公曰:“在我耳。
”遂東太子光②,使高厚傅牙為太子。
靈公疾,崔杼迎故太子光而立之,是為莊公。
莊公殺戎姬。
五月壬辰,靈公卒,莊公即位,執太子牙于句窦之丘,殺之。
八月,崔杼殺高厚。
晉聞齊亂,伐齊,至高唐。
①嬖:受一寵一。
②東:遷太子于齊國東部。
莊公三年,晉大夫栾盈奔齊,莊公厚客待之,晏嬰、田文子谏,公弗聽。
四年,齊莊公使栾盈間人晉曲沃為内應①,以兵随之,上太行,入孟門。
栾盈敗②,齊兵還,取朝歌。
①間入:秘密進入。
據《左傳·襄公二十三年》載,齊莊公用送媵妾于晉侯的車,将栾盈混入其中送至曲沃。
②栾盈之敗可參看《左傳·襄公二十三年》。
六年,初,棠公妻好,棠公死,崔杼取之。
莊公通之,數如崔氏,以崔杼之冠賜人。
侍者曰:“不可。
”崔杼怒,因其伐晉,欲與晉合謀襲齊而不得間①。
莊公嘗笞宦者賈舉,賈舉複侍,為崔杼間公以報怨。
五月,莒子朝齊,齊以甲戌飨之。
崔杼稱病不視事。
乙亥,公問崔杼病,遂從崔杼妻。
崔杼妻入室,與崔杼自閉戶不出,公擁柱而歌。
宦者賈舉遮公從官而入,閉門,崔杼之徒持兵從中起。
公登台而請解,不許;請盟,不許;請自一殺于廟②,不許。
皆曰:“君之臣杼疾病,不能聽命。
近于公宮。
陪臣争趣有一婬一者③,不知二命④。
”公逾牆,射中公股,公反墜,遂弑之。
晏嬰立崔杼門外,曰:“君為社稷死則死之,為社稷亡則亡之。
若為己死己亡,非其私暱,誰敢任之⑤!”門開而入,枕公一屍一而哭⑥,三踴而出⑦。
人謂崔杼:“必殺之。
”崔杼曰:“民之望也,舍之得民。
” ①間:空子、機會。
②這是拖延時間,等待救援的緩兵之計。
③争趣(qū,趨):競相追趕。
一說,又作“扞掫(zōu,鄒),”巡夜打更之意,亦通。
④二命:除崔杼命令外的其他命令。
如解圍、盟約、自一殺于廟等。
⑤任之:指為齊莊公殉死獻身。
⑥把莊公的一屍一體枕在自己大一腿上,撫一屍一而哭。
詳見《左傳·襄公二十五年》。
⑦踴:哭喪時必須頓足跳躍以示哀痛之情的一種儀節。
《禮記·喪大記》說“凡憑一屍一(撫一屍一而哭),興必踴(起身時必須頓足跳躍)”。
丁醜,崔杼立莊公異母弟杵臼,是為景公。
景公母,魯叔孫宣伯女也。
景公立,以崔杼為右相,慶封為左相。
二相恐亂起,乃與國人盟曰:“不與崔慶者死!”晏子仰天曰:“嬰所不獲①,唯忠于君利社稷者是從!”不肯盟。
慶封欲殺晏子,崔杼曰:“忠臣也,舍之。
”齊太史書曰:“崔杼弑莊公”,崔杼殺之。
其弟複書,崔杼複殺之。
少弟複書,崔杼乃舍之。
①獲:能。
景公元年①,初,崔杼生子成及強,其母死,取東郭女,生明。
東郭女使其前夫子無咎與其弟偃相崔氏。
成有罪,二相急治之,立明為太子。
成請老于崔(杼)②,崔杼許之,二相弗聽,曰:“崔,宗邑③,不可。
”成、強怒,告慶封。
慶封與崔杼有郤④,欲其敗也。
成、強殺無咎、偃于崔杼家,家皆奔亡。
崔杼怒,無人,使一宦者禦,見慶封。
慶封曰:“請為子誅之。
”使崔杼仇盧蒲嫳攻崔氏,殺成、強,盡滅崔氏,崔杼婦自一殺。
崔杼毋歸,亦自一殺。
慶封為相國,專權。
①應從《十二諸侯年表》及《左傳·襄公二十七年》改,作“二年”。
②老:不再出仕。
③宗邑:宗廟所在的封邑。
④郤:通“隙”,嫌隙矛盾。
三年十月,慶封出獵。
初,慶封已殺崔杼,益驕,嗜酒好獵,不聽政令①。
慶舍用政,已有内郤。
田文子謂桓子曰:“亂将作。
”田、鮑、高、栾氏相與謀慶氏。
慶舍發甲圍慶封宮②,四家徒共擊破之。
慶封還,不得入,奔魯。
齊人讓魯,封奔吳。
吳與之朱方,聚其族而居之,富于在齊。
其秋,齊人徙葬莊公,僇崔杼一屍一于市以說衆③。
①聽:處理。
②為了保衛慶封之家。
③僇:通“戮”,指陳一屍一示衆。
九年,景公使晏嬰之晉,與叔向私語曰:“齊政卒歸田氏。
田氏雖無大德,以公權私①,有德于民,民一愛一之。
”十二年,景公如晉,見平公,欲與伐燕。
十八年,公複如晉,見昭公。
二十六年,獵魯郊,因入魯,與晏嬰俱問魯禮。
三十一年,魯昭公辟季氏難②,奔齊。
齊欲以千社封之③,子家止昭公,昭公乃請齊伐魯,取郓以居昭公。
①權:變。
以公權私,指田氏借公事行私德,用小鬥收租稅,用大鬥發貸糧,參見《田敬仲完世家》。
②辟:同“避”。
③社:二十五家為一社。
三十二年,慧星見①。
景公坐柏寝②,歎曰:“堂堂!誰有此乎③?”群臣皆泣,晏子笑,公怒。
晏子曰:“臣笑群臣谀甚。
”景公曰:“慧星出東北,當齊分野④,寡人以為憂。
”晏子曰:“君高台深池,賦斂如弗得,刑罰恐弗勝,茀星将出⑤,慧星何懼乎?”公曰:“可禳否⑥?”晏子曰:“使神可祝而來,亦可禳而去也。
百姓苦怨以萬數,而君令一人禳之,安能勝衆口乎?”是時景公好治宮室,聚狗馬,奢侈,厚賦重刑,故晏子以此谏之。
①見:同“現”。
古人認為慧星出現是不吉之兆。
③柏寝:齊景公新建之台,在今山東廣饒縣境。
③景公恐怕災禍将至,自己不能長久享樂,所以歎息堂皇的柏寝台不知落入誰手。
④分野:古代天文學把天上十二星次之域與地上州、國位置對應,相對某星次的地面位置叫分野。
⑤茀(bèi,倍)星:又作“孛星”,其出為客星相侵,不吉。
如《天官書》載:“朝鮮之拔,星茀于河戌;兵征大宛,星茀招搖。
”⑥禳:除邪消災的祭祀。
四十二年,吳王阖闾伐楚,入郢。
四十七年,魯陽虎攻其君,不勝,奔齊,請齊伐魯。
鮑子谏景公①,乃囚陽虎。
陽虎得亡,奔晉。
①鮑子谏辭大意是:魯國上下還算和睦,又無天災,伐魯難以取勝。
陽虎親富不親仁,縱容他必害齊國。
詳見《左傳·定公九年》。
四十八年,與魯定公好會夾谷。
犁?曰:“孔丘知禮而怯,請令萊人為樂,因執魯君,可得志。
”景公害孔丘相魯①,懼其霸,故從犁?之計。
方會,進萊樂,孔子曆階上,使有司執萊人斬之,以禮讓景公②。
景公慚,乃歸魯侵地以謝,而罷去。
是歲,晏嬰卒。
①害:擔心。
②讓:責備。
五十五年,範、中行反其君于晉,晉攻之急,來請粟。
田乞欲為亂,樹一黨一于逆臣,說景公曰:“範、中行數有德于齊,不可不救。
”乃使乞救而輸之粟。
五十八年夏,景公夫人燕姬適子死①。
景公一寵一妾芮姬生子荼,荼少,其母賤,無行,諸大夫恐其為嗣,乃言願擇諸子長賢者為太子。
景公老,惡言嗣事,又一愛一荼母,欲立之,憚發之口,乃謂諸大夫曰:“為樂耳,國何患無君乎?”秋,景公病,命國惠子、高昭子立少子荼為太子,逐群公子,遷之萊。
景公卒,太子荼立,是為晏孺子。
冬,未葬,而群公子畏誅,皆出亡。
荼諸異母兄公子壽、駒、黔奔衛,公子驵、陽生奔魯。
萊人歌之曰:“景公死乎弗與埋,三軍事乎弗與謀②,師乎師乎③,胡一黨一之乎④?” ①適:通“嫡”、菡子:正妻所生之子。
②此二句意為:景公葬禮五公子未能參加,國家軍事五公子未能參與策劃。
是諷刺晏孺子及高、國迫害群公子。
③師:衆,指五公子的追随者。
④一黨一:處所。
本句意為:五公子逃亡了,他們的追随者到何處去呢?。
晏孺子元年春,田乞僞事高、國者,每朝,乞骖乘,言曰:“子得君,大夫皆自危,欲謀作亂。
”又謂諸大夫曰:“高昭子可畏,及未發,先之。
”大夫從之。
六月,田乞、鮑牧乃與大夫以兵入公宮,攻高昭子。
昭子聞之,與國惠子救公。
公師敗,田乞之徒追之,國惠子奔莒,遂反殺高昭子。
晏圉奔魯。
八月,齊秉意茲①。
田乞敗二相,乃使人之魯召公子陽生。
陽生至齊,私匿田乞家。
十月戊子,田乞請諸大夫曰:“常之母有魚菽之祭②,幸來會飲。
”會飲,田乞盛陽生橐中③,置座中央,發橐出陽生,曰:“此乃齊君矣。
”大夫皆伏谒④。
将與大夫盟而立之,鮑牧醉,乞誣大夫曰:“吾與鮑牧謀共立陽生。
”鮑牧怒曰:“子忘景公之命乎⑤?”諸大夫相視欲悔,陽生前,頓首曰:“可則立之,否則已。
”鮑牧恐禍起,乃複曰:“皆景公子也,何為不可!”乃與盟,立陽生,是為悼公。
悼公入宮,使人遷晏孺子于骀,殺之幕下⑥,而逐孺子母芮子。
芮子故賤而孺子少⑦,故無權,國人輕之。
①齊秉意茲:據《左傳·哀公六年》,應為“齊秉意茲奔魯”。
②常之母:田嘗菽的母親,即田乞的妻子。
魚菽之祭:比較菲薄的祭祀,無三牲珍鮮之供,隻有齊國土産的魚、豆等。
古代家中祭事由主婦備辦,所以說“常之母有魚菽之祭”。
③橐(tuó,駝):無底的口袋。
④伏谒:古人席地而坐,就地伏身拜見叫伏谒。
⑤景公之命:指景公臨終命立少子荼。
⑥幕:帳幕。
據《左傳·哀公六年》載,流放晏孺子并未到達目的地骀,在半路上設置帳幕,将其殺死在幕中。
⑦故:本來。
悼公元年,齊伐魯,取?、闡。
初,陽生亡在魯,季康子以其妹妻之。
及歸即位,使迎之。
季姬與季鲂侯通,言其情,魯弗敢與,故齊伐魯,竟迎季姬。
季姬嬖,齊複歸魯侵地。
鮑子與悼公有郤,不善。
四年,吳、魯伐齊南方,鮑子弑悼公,赴于吳。
吳王夫差哭于軍門外三日①,将從海入讨齊。
齊人敗之,吳師乃去。
晉趙鞅伐齊,至賴而去。
齊人共立悼公子壬,是為簡公。
①諸侯間哭吊死者的禮節。
簡公四年春,初,簡公與父陽生俱在魯地,監止有一寵一焉。
及即位,使為政①。
田成子憚之,驟顧于朝②。
禦鞅言簡公曰:“田、監不可并也,君其擇焉。
”弗聽。
子我夕③,田逆殺人,逢之,遂捕以入。
田氏方睦,使囚病而遺守囚者酒④,醉而殺守者,得亡。
子我盟諸田于陳宗⑤。
初,田豹欲為子我臣,使公孫言豹,豹有喪而止。
後卒以為臣,幸于子我。
子我謂曰:“吾盡逐田氏而立女,可乎?”對曰:“我遠田氏矣⑥。
且其違者不過數人,何盡逐焉!”遂告田氏。
子行曰:“彼得君,弗先,必禍子。
”子行舍于公宮。
①為政:主持政務。
②在上朝時屢屢回頭看監止(子我)。
表示田成子(常)對監止的戒備之心很重。
③夕:古代早朝叫朝,晚朝叫夕。
④囚:指田逆。
囚徒病了,看守就會放松警惕,家屬借控監之機,送酒給看守喝。
⑤陳宗:田氏族長之家。
田氏即陳氏,田、陳音近而通。
⑥遠田氏:是田氏疏遠的旁支。
言外之意是:“我不能成為田氏的宗長。
”這是婉言辭絕子我。
夏五月壬申,成子兄弟四乘如公。
子我在幄,出迎之,遂入,閉門。
宦者禦之,子行殺宦者。
公與婦人飲酒于檀台①,成子遷諸寝②。
公執戈将擊之,太史子餘曰:“非不利也,将除害也③。
”成子出舍于庫④,聞公猶怒,将出⑤,曰:“何所無君!”子行拔劍曰:“需⑥,事之賊也⑦。
誰非田宗⑧?所不殺子者有如田宗⑨。
”乃止。
子我歸,屬徒攻闱與大門⑩,皆弗勝,乃出。
田氏追之。
豐丘人執子我以告,殺之郭關⑾。
成子将殺大一陸子方,田逆請而免之。
以公命取車于道,出雍門⑿。
田豹與之車,弗受,曰:“逆為餘請,豹與餘車,餘有私焉。
事子我而有私于其雠,何以見魯、衛之士。
” ①檀台:台名,其址在今山東淄博市東北。
②寝:寝宮,君主的正式居所。
③言外意為:不需要抵抗,并非要謀害國君。
④庫:古代收藏武器兵車的處所。
⑤出:逃亡國外。
⑥需:遲疑猶豫。
⑦事之賊也:指害事。
⑧本意是:我們這些起事的人,都是田氏族人。
言外意是:你逃亡了我們大夥兒怎麼辦呢?⑨這句是發誓的話,其意為:(你自己逃亡,抛下大家不管,)我如不殺死你,田氏祖宗會看見(而懲罰)我的。
⑩屬:聚結集合。
闱:宮中小門。
⑾郭關:齊郭門。
⑿雍門:齊都臨淄城北門。
庚辰,田常執簡公于俆州。
公曰:“餘蚤從禦鞅言①,不及此。
”甲午,田常弑簡公于俆州。
田常乃立簡公弟骜,是為平公。
平公即位,田常相之,專齊之政,割齊安平以東為田氏封邑②。
①蚤:通“早”。
②封邑:國君賜給卿大夫的封地。
平公八年,越滅吳。
二十五年卒,子宣公積立。
宣公五十一年卒,子康公貸立。
田會反廪丘。
康公二年,韓、魏、趙始列為諸侯。
十九年,田常曾孫田和始為諸侯,遷康公海濱①。
①據《田敬仲完世家》,遷康公于海濱事在康公十四年。
二十六年,康公卒,呂氏遂絕其祀①。
田氏卒有齊國,為齊威王,強于天下。
①絕其祀:祭祀滅絕。
喻指政權結束。
太史公曰:吾适齊,自泰山屬之琅邪①,北被于海②,膏壤二千裡,其民闊達多匿知③,其天一性一也。
以太公之聖,建國本,桓公之盛,修善政,以為諸侯會盟,稱伯,不亦宜乎?洋洋哉④,固大國之風也! ①屬:連接。
②被:到。
③知:同“智”。
匿智:深沉多智。
④洋洋:盛大的樣子。