第十三章 自白

關燈
貝拉。

    這是我的錯。

    ” “可我想要幫上忙,如果我可以的話,不讓情況變得對你來說更難熬。

    ” “嗯……”他沉思了片刻。

    “這隻取決于你離我多近。

    大多數人類都會本能地躲開我們,被我們的異己性排斥着……我不希望你靠得太近。

    還有你的喉嚨的味道。

    ”他突然停下來,想看看自己是否吓到我了。

     “好吧,那麼,”我輕率地說道,試圖緩和忽然緊繃起來的氣氛。

    我收起下巴。

    “不讓喉嚨露出來。

    ” 這起作用了。

    他大笑起來:“不,真的,這比别的任何事都要更驚人。

    ” 他擡起那隻閑着的手,溫柔地放到我的脖子上。

    我僵直地坐在那裡,他的觸碰帶來的寒意是一種本能的警告——警告我應該感到恐懼。

    但我卻一點兒也不害怕。

    但是,卻有另一種感覺…… “你看,”他說着,“好極了。

    ” 我的血液在奔湧着,我真希望我能讓它平靜下來,我能感覺到,這會讓每件事都更糟——我的脈搏在血管裡砰砰作響。

    當然他能聽見這一切。

     “你臉頰上的紅暈太可愛了。

    ”他喃喃低語道。

    他溫柔地抽出了另一隻手,我的手無力地落在膝蓋上。

    輕柔地,他拂過我的臉頰,然後用他宛如大理石般的雙手捧起我的臉。

     “千萬别動。

    ”他耳語着,好像我還不夠僵硬一樣。

     他的目光從未離開過我的眼睛,慢慢地,他向我側過來。

    然後出乎我意料的,卻非常溫柔地,他把冰冷的臉頰貼上了我的頸窩。

    我根本沒法動彈,即使我确實想要這樣做。

    我聆聽着他平穩的呼吸聲,看着陽光和微風在他紅銅色的頭發上輕舞着,這大概是他身上最像人類的部分。

     他的雙手從容而緩慢地滑落下來,慢慢滑過我的脖子。

    我顫栗着,我能聽到他屏住了呼吸。

    但他的手沒有停下來,他們輕柔地移向我的肩膀,然後停住了。

     他的臉慢慢地向下移,他的鼻子輕輕擦過了我的鎖骨。

    他最終讓自己一側的臉頰溫柔地壓在我的胸口。

     聆聽着我的心跳。

     “啊。

    ”他歎息着。

     我不知道我們這樣一動不動地坐了多久。

    也許有好幾個小時。

    最終,我脈搏的悸動平息下來,但他沒有挪動,也沒有說話,隻是抓着我。

    我知道這樣随時都有可能擦槍走火,我的生命會就此了結——快得我甚至不會注意到。

    而我也沒法讓自己害怕。

    我無法思考任何事情,隻知道他在觸碰着我。

     然後他放開了我,有點太快了。

     他的眼睛非常平和。

     “這不會再那麼難了。

    ”他滿意地說道。

     “這曾經對你來說很難嗎?” “情況還沒有我想象中的那麼壞。

    你呢?” “不,這不壞……對我來說。

    ” 我的聲音有些變調,他不禁笑了起來:“你知道我指的是什麼。

    ” 我笑了。

     “這裡。

    ”他拿起我的手,放到他的臉頰上。

    “你感覺到這裡有多麼溫暖嗎?” 和他平常冰冷的肌膚相比,确實可以稱得上是溫暖。

    但我幾乎沒有注意到,因為我正在觸碰着他的臉,這是從我第一天見到他起就一直夢寐以求的事。

     “别動。

    ”我耳語道。

     沒人能像愛德華這樣靜止不動。

    他閉上眼睛,像石頭一樣巋然不動,變成了我手中的一尊雕像。

     我的動作甚至比他還要緩慢,小心翼翼地不做半個多餘的動作。

    我愛撫着他的臉頰,優雅地撫過他的眼睑,他眼窩下淡紫色的陰影。

    我描摹着他完美的鼻子的形狀,然後,那麼仔細地,描着他完美無瑕的嘴唇。

    他的嘴唇在我的手下半張着,我能感覺到他冰冷的呼吸拂過我的指尖。

    我想要靠過去,輕嗅他身上的香味。

    所以我放下手,側過身子,等不及把他推開些。

     他睜開了眼睛,眼裡寫滿了饑渴。

    這不僅僅讓我感到了某種程度的害怕,也讓我的胃部的肌肉緊繃起來,還讓我的脈搏再次在血管裡捶打起來。

     “我希望,”他耳語道,“我真希望你可以感受到那種……複雜……混亂……我所感受到的一切。

    那樣你就能理解了。

    ” 他把手伸向我的頭發,然後小心地把它們從我臉上拂開。

     “告訴我。

    ”我喘息着說道。

     “我不認為我能。

    我告訴過你,一方面,是那種饑餓——那種口渴——像我這樣可悲的生物,會對你産生的感覺。

    而且我想你能理解這一點,在某種程度上。

    盡管”——他半笑不笑地說——“既然你從沒對任何違法藥物上瘾過,你大概也就不能完全将心比心,感同身受了。

    ” “但是……”他的手指輕觸着我的唇,讓我再次顫栗起來。

    “還有另一種渴望。

    一種我無法理解的渴望,這對我來說是全然陌生的。

    ” “我可能比你認為的更能理解這一點。

    ” “我不太習慣這種人類的感覺。

    這總是像這樣嗎?” “我?”我頓了頓。

    “不,從來沒有,在此以前從沒有過。

    ” 他把我的雙手緊握在他的手中。

    我的手在他鋼鐵般強壯的力量裡顯得那麼脆弱。

     “我不知道該怎樣靠近你。

    ”他坦白道。

    “我不知道我能否這樣做。

    ” 我極慢地向前靠過去,用自己的眼睛警告着他别動。

    我把臉頰緊貼在他岩石般的胸膛上。

    我能聽見他的呼吸,但除此以外别無他物。

     “這就夠了。

    ”我歎息着,閉上了眼睛。

     他做了一個非常人類的姿勢,他用胳膊環住我,把臉貼在我的頭發上。

    、 “你比你自己誇獎過的還要擅長這些事。

    ”我指出來。

     “我擁有人類的直覺——它們也許被埋藏得很深,但還是有的。

    ” 我們像那樣坐着,不知坐了多久。

    我懷疑他是否不情願改變姿勢,就像我一樣。

    但我能看到光線黯淡下來了,樹林的陰影開始延伸到我們身下。

    我歎了口氣。

     “你得走了。

    ” “我以為你不能讀我的心。

    ” “我越來越擅長讀你的表情了。

    ”我能聽到他聲音裡的笑意。

     他扶起我的肩膀,我看着他的眼睛。

     “我能向你展示某件事嗎?”他問道,某種突如其來的興奮在他眼裡一閃而過。

     “向我展示什麼?” “我會向你展示我是怎樣在森林裡旅行的。

    ”他看見了我的表情。

    “别擔心。

    你會很安全的,而且我們會更快地到達你的卡車。

    ”他的嘴唇彎了起來,那個彎彎的笑容是如此的美麗,我的心跳幾乎要停拍了。

     “你要變成一隻蝙蝠嗎?”我警惕地問道。

     他大笑起來,甚至比我聽過的還有響亮。

    “好像我之前還沒聽過這個理論。

    ” “沒錯,我能肯定你始終知道這一點。

    ” “來吧,膽小鬼,爬到我的背上來。

    ” 我等着看他是否在開玩笑,但是,顯然,他就是這個意思。

    他看懂了我的表情,然後笑了起來,伸手抓住我。

    我的心髒立刻有了反應:盡管他聽不到我的想法,我的脈搏總是會出賣我。

    他随即把我扔到了背上,我幾乎沒怎麼費勁。

    另外,當我爬上去時,我用胳膊和腿緊緊地鉗住了他,如果他是一個普通的人類的話,他一定會窒息的。

    這像是在緊緊地抱住一塊石頭。

     “我可是比你平時背的包要沉些。

    ”我警告道。

     “哈!”他哼了一聲。

    我幾乎能聽見他的眼睛在轉動。

    我之前從沒見過他這樣興高采烈。

     他忽然抓住我的手,把我吓了一跳。

    他把我的手按在他臉上,然後深吸了一口氣。

     “越來越容易了。

    ”他喃喃自語道。

     然後他開始跑起來。

     如果之前我真的有因為他的存在而害怕着死亡,那跟我現在的感覺比起來根本就不算什麼。

     他飛奔着穿過森林裡黑暗濃密的灌木叢,