第十三章 自白
關燈
小
中
大
就像一顆炮彈,就像一個幽靈。
他的腳踏在土地上,既無聲音,也無痕迹。
他的呼吸從未改變,從沒顯示出任何用力的迹象。
但那些樹在用一種緻命的速度飛快地向後退去,通常離我們隻有幾英寸遠。
我太害怕了,甚至不敢閉上眼睛,盡管陰涼的森林裡的空氣飛掠過我的臉,帶來一陣灼燒的疼痛。
我感覺就像是自己愚蠢地把頭伸出了一架正在飛行的飛機的窗口。
而且,這是我人生中第一次,因為運動症而感到一陣頭暈目眩的虛弱。
然後,一切都結束了。
早上我們花了數個小時徒步走到愛德華的草地,而現在,在大約幾分鐘之内,我們回到了卡車旁。
“很爽,不是嗎?”他的聲音很爽很興奮。
他一動不動地站着,等着我自己爬下來。
我試過了,但我的肌肉沒有反應。
我的胳膊和腿依然緊緊地扣在他身上,我的頭很不舒服地眩暈着。
“貝拉?”他問道,有些不安起來。
“我想我需要躺下來。
”我喘息着說。
“哦,對不起。
”他等着我,但我還是動不了。
“我想我需要幫助。
”我坦白道。
他安靜地笑了起來,溫柔地解開了我緊扣在他脖子上的胳膊。
根本沒法抵抗他的雙手如鋼鐵般的力量。
然後他把我轉過來和他面對面,将我環抱在懷裡,好像我是個小孩子一樣。
他摟着我,片刻之後,小心地把我放到那片柔韌的蕨類植物上。
“你感覺怎麼樣?”他問道。
在我的腦子還在如此瘋狂地眩暈着的時候,我不能肯定自己感覺怎麼樣。
“頭暈目眩,我想。
” “把你的頭放在膝蓋中間。
” 我試着做到這一點,而這确實有些作用。
我慢慢地吸氣,呼氣,讓我的頭保持不動。
我的耳朵裡回蕩着空洞的耳鳴聲。
“我猜這不是個好主意。
”他沉思着,說道。
我試圖顯得積極些,但我的聲音還是很虛弱。
“不,這非常有趣。
” “哈!你白得像個幽靈——不,你白得像我一樣!” “我想我應該先閉上眼睛的。
” “下次記着這一點。
” “下次!”我呻吟道。
他大笑起來,他的心情依然充滿了喜悅。
“愛炫耀的家夥。
”我喃喃自語道。
“睜開眼睛,貝拉。
”他安靜地說道。
他就在那裡,他的臉離我的臉是那麼的近。
他的俊美刺痛了我的心——太過分了,遠遠超出了我能習慣的範圍。
“當我在奔跑的時候,我在想……”他停了下來。
“想着别撞到樹上,我希望是這樣。
” “笨蛋貝拉,”他輕笑着。
“奔跑是我的第二天性,這是我永遠也不需要去思考的事情。
” “愛炫耀的家夥。
”我再次喃喃低語道。
他笑了。
“不,”他繼續說道。
“我在想着一件我想要嘗試的事情。
”他又一次用雙手捧住了我的臉。
我沒辦法呼吸。
他躊躇着——但不是用正常的方式,人類的方式,遲疑着。
不是一個男人在吻一個女人以前的那種方式,那種想要估計她的反應,想要看看他會被怎樣地接納的躊躇。
也許他猶豫着,是想要延長這一刻,充滿期待的完美的一刻,有時候比接吻本身更棒。
愛德華遲疑着,是在測試他自己,看看這是否安全,确認自己仍被自己的需要所控制着。
然後,他冰冷的,大理石般的唇非常溫柔地壓在了我的唇上。
我們兩個都沒有預料到的,是我的反應。
血液在我的肌膚下沸騰着,灼燒着我的唇。
我的呼吸變成了失控的喘息。
我的手指糾纏着他的發,把他按向我。
我的唇微微張開,吸進了他令人陶醉的香氣。
我立刻感覺到他在我的唇下變成了毫無反應的石頭。
他的手溫柔地,卻用着不可抵抗的力量,把我的臉退開了。
我睜開眼睛,看見他充滿警惕的神情。
“噢。
”我喘息着說道。
“那是一種保守的描述。
” 他的眼睛睜大着,他的下巴繃緊着,他在痛苦地克制着自己,但他還是沒有背離他那完美清晰的發音。
他碰着我的臉,離他的臉隻有幾英寸遠。
他的俊美讓我有些目眩。
“我應該……?”我試圖掙脫出來,給他一點空間。
他的雙手拒絕放開我,哪怕隻是挪動一英寸。
“不,這還能忍受。
稍等片刻,拜托。
”他的聲音很禮貌,充滿了克制。
我凝視着他的眼睛,看着他眼裡的興奮漸漸褪去,眼神溫柔起來。
然後,他咧着嘴,露出了一個頑皮得驚人的笑容。
“好啦。
”他說道,顯然對自己很是高興。
“還受得住嗎?”我問道。
他大聲笑了起來。
“我比我想象的還要堅強。
很高興能知道這一點。
” “我希望我也能這樣說。
我很抱歉。
” “畢竟,你隻是個人類。
” “非常感謝。
”我說着,我的聲音有些苦澀。
他用他那種柔軟的,快得幾乎看不見的動作站起來。
他向我伸出手,一個出人意料的舉動。
我太習慣于我們小心翼翼地保持零接觸的規定了。
我抓住他冰冷的手,所需要的協助比我認為的還要多。
我的平衡感還沒有回來。
“你還在因為奔跑而眩暈嗎?或者是我的接吻技術導緻的?”此刻他大笑着,是多麼的讓人頭暈目眩,多麼像人類,他天使般的面容是那麼的無憂無慮。
和我所熟知的愛德華相比,他是另一個,迥然不同的愛德華。
而我感到自己對他更着迷了。
如果讓我現在和他分離的話,一定會帶來實質上的痛苦的。
“我不能肯定,我還是有點糊塗。
”我設法作出了回應。
“不過,我想兩者兼而有之。
” “也許你應該讓我來開車。
” “你瘋了嗎?”我斷言道。
“我能開得比你開得最好的那天還要好。
”他揶揄道。
“你的反應能力可遠不及我。
” “我相信這是事實,但我不認為我的神經,或者我的卡車,能夠承受得住。
” “給我一點信任,求你了,貝拉。
” 我把手伸進口袋裡,緊緊地攢着鑰匙。
我撅起嘴,然後慎重地搖了搖頭,緊張地露齒微笑。
“不。
想都别想。
” 他難以置信地揚起眉毛。
我開始繞過他,徑直向駕駛座走去。
他原本也許會讓我過去的,如果我沒有輕微地晃蕩了一下的話。
然後我又晃了一下,他不會讓我過去了。
他的胳膊環住了我的腰,變成了一個無法逃脫的圈套。
“貝拉,我已經花費了大量的個人努力,隻是為了讓你活着。
我不打算在你甚至無法沿直線走路的時候,讓你坐到一輛卡車的方向盤後面。
還有,是朋友就不要讓她酒後駕車。
”他輕笑着,引用那句公益廣告說道。
我能聞到從他的胸膛散發出來的那股無法抵抗的甜膩的芳香。
“酒後?”我伉儀道。
“你陶醉在我不同尋常的表現中。
”他又一次露出了那個饒有趣味的壞笑。
“我不能反駁這一點。
”我歎息說。
沒有辦法繞過這一點。
我在任何事情上都無法拒絕他。
我高舉起鑰匙,松開手讓它落下來,看着他的手閃電般地掠過,無聲地抓住它。
“當心點——我的車可是上了年紀的。
” “非常明智。
”他滿意地說道。
“你就不受任何影響嗎?”我苦惱地問道。
“對我的存在?” 又一次,他易變的表情又改變了,他的神情變得溫和起來。
起初他并沒有回答。
他隻是把臉俯向我的臉,用他的唇慢慢地拂過我的下颌,從耳後一路吻到下巴,往返流連。
我顫抖起來。
“無論如何,”他最終喃喃低語道,“我能更好地應對。
”
他的腳踏在土地上,既無聲音,也無痕迹。
他的呼吸從未改變,從沒顯示出任何用力的迹象。
但那些樹在用一種緻命的速度飛快地向後退去,通常離我們隻有幾英寸遠。
我太害怕了,甚至不敢閉上眼睛,盡管陰涼的森林裡的空氣飛掠過我的臉,帶來一陣灼燒的疼痛。
我感覺就像是自己愚蠢地把頭伸出了一架正在飛行的飛機的窗口。
而且,這是我人生中第一次,因為運動症而感到一陣頭暈目眩的虛弱。
然後,一切都結束了。
早上我們花了數個小時徒步走到愛德華的草地,而現在,在大約幾分鐘之内,我們回到了卡車旁。
“很爽,不是嗎?”他的聲音很爽很興奮。
他一動不動地站着,等着我自己爬下來。
我試過了,但我的肌肉沒有反應。
我的胳膊和腿依然緊緊地扣在他身上,我的頭很不舒服地眩暈着。
“貝拉?”他問道,有些不安起來。
“我想我需要躺下來。
”我喘息着說。
“哦,對不起。
”他等着我,但我還是動不了。
“我想我需要幫助。
”我坦白道。
他安靜地笑了起來,溫柔地解開了我緊扣在他脖子上的胳膊。
根本沒法抵抗他的雙手如鋼鐵般的力量。
然後他把我轉過來和他面對面,将我環抱在懷裡,好像我是個小孩子一樣。
他摟着我,片刻之後,小心地把我放到那片柔韌的蕨類植物上。
“你感覺怎麼樣?”他問道。
在我的腦子還在如此瘋狂地眩暈着的時候,我不能肯定自己感覺怎麼樣。
“頭暈目眩,我想。
” “把你的頭放在膝蓋中間。
” 我試着做到這一點,而這确實有些作用。
我慢慢地吸氣,呼氣,讓我的頭保持不動。
我的耳朵裡回蕩着空洞的耳鳴聲。
“我猜這不是個好主意。
”他沉思着,說道。
我試圖顯得積極些,但我的聲音還是很虛弱。
“不,這非常有趣。
” “哈!你白得像個幽靈——不,你白得像我一樣!” “我想我應該先閉上眼睛的。
” “下次記着這一點。
” “下次!”我呻吟道。
他大笑起來,他的心情依然充滿了喜悅。
“愛炫耀的家夥。
”我喃喃自語道。
“睜開眼睛,貝拉。
”他安靜地說道。
他就在那裡,他的臉離我的臉是那麼的近。
他的俊美刺痛了我的心——太過分了,遠遠超出了我能習慣的範圍。
“當我在奔跑的時候,我在想……”他停了下來。
“想着别撞到樹上,我希望是這樣。
” “笨蛋貝拉,”他輕笑着。
“奔跑是我的第二天性,這是我永遠也不需要去思考的事情。
” “愛炫耀的家夥。
”我再次喃喃低語道。
他笑了。
“不,”他繼續說道。
“我在想着一件我想要嘗試的事情。
”他又一次用雙手捧住了我的臉。
我沒辦法呼吸。
他躊躇着——但不是用正常的方式,人類的方式,遲疑着。
不是一個男人在吻一個女人以前的那種方式,那種想要估計她的反應,想要看看他會被怎樣地接納的躊躇。
也許他猶豫着,是想要延長這一刻,充滿期待的完美的一刻,有時候比接吻本身更棒。
愛德華遲疑着,是在測試他自己,看看這是否安全,确認自己仍被自己的需要所控制着。
然後,他冰冷的,大理石般的唇非常溫柔地壓在了我的唇上。
我們兩個都沒有預料到的,是我的反應。
血液在我的肌膚下沸騰着,灼燒着我的唇。
我的呼吸變成了失控的喘息。
我的手指糾纏着他的發,把他按向我。
我的唇微微張開,吸進了他令人陶醉的香氣。
我立刻感覺到他在我的唇下變成了毫無反應的石頭。
他的手溫柔地,卻用着不可抵抗的力量,把我的臉退開了。
我睜開眼睛,看見他充滿警惕的神情。
“噢。
”我喘息着說道。
“那是一種保守的描述。
” 他的眼睛睜大着,他的下巴繃緊着,他在痛苦地克制着自己,但他還是沒有背離他那完美清晰的發音。
他碰着我的臉,離他的臉隻有幾英寸遠。
他的俊美讓我有些目眩。
“我應該……?”我試圖掙脫出來,給他一點空間。
他的雙手拒絕放開我,哪怕隻是挪動一英寸。
“不,這還能忍受。
稍等片刻,拜托。
”他的聲音很禮貌,充滿了克制。
我凝視着他的眼睛,看着他眼裡的興奮漸漸褪去,眼神溫柔起來。
然後,他咧着嘴,露出了一個頑皮得驚人的笑容。
“好啦。
”他說道,顯然對自己很是高興。
“還受得住嗎?”我問道。
他大聲笑了起來。
“我比我想象的還要堅強。
很高興能知道這一點。
” “我希望我也能這樣說。
我很抱歉。
” “畢竟,你隻是個人類。
” “非常感謝。
”我說着,我的聲音有些苦澀。
他用他那種柔軟的,快得幾乎看不見的動作站起來。
他向我伸出手,一個出人意料的舉動。
我太習慣于我們小心翼翼地保持零接觸的規定了。
我抓住他冰冷的手,所需要的協助比我認為的還要多。
我的平衡感還沒有回來。
“你還在因為奔跑而眩暈嗎?或者是我的接吻技術導緻的?”此刻他大笑着,是多麼的讓人頭暈目眩,多麼像人類,他天使般的面容是那麼的無憂無慮。
和我所熟知的愛德華相比,他是另一個,迥然不同的愛德華。
而我感到自己對他更着迷了。
如果讓我現在和他分離的話,一定會帶來實質上的痛苦的。
“我不能肯定,我還是有點糊塗。
”我設法作出了回應。
“不過,我想兩者兼而有之。
” “也許你應該讓我來開車。
” “你瘋了嗎?”我斷言道。
“我能開得比你開得最好的那天還要好。
”他揶揄道。
“你的反應能力可遠不及我。
” “我相信這是事實,但我不認為我的神經,或者我的卡車,能夠承受得住。
” “給我一點信任,求你了,貝拉。
” 我把手伸進口袋裡,緊緊地攢着鑰匙。
我撅起嘴,然後慎重地搖了搖頭,緊張地露齒微笑。
“不。
想都别想。
” 他難以置信地揚起眉毛。
我開始繞過他,徑直向駕駛座走去。
他原本也許會讓我過去的,如果我沒有輕微地晃蕩了一下的話。
然後我又晃了一下,他不會讓我過去了。
他的胳膊環住了我的腰,變成了一個無法逃脫的圈套。
“貝拉,我已經花費了大量的個人努力,隻是為了讓你活着。
我不打算在你甚至無法沿直線走路的時候,讓你坐到一輛卡車的方向盤後面。
還有,是朋友就不要讓她酒後駕車。
”他輕笑着,引用那句公益廣告說道。
我能聞到從他的胸膛散發出來的那股無法抵抗的甜膩的芳香。
“酒後?”我伉儀道。
“你陶醉在我不同尋常的表現中。
”他又一次露出了那個饒有趣味的壞笑。
“我不能反駁這一點。
”我歎息說。
沒有辦法繞過這一點。
我在任何事情上都無法拒絕他。
我高舉起鑰匙,松開手讓它落下來,看着他的手閃電般地掠過,無聲地抓住它。
“當心點——我的車可是上了年紀的。
” “非常明智。
”他滿意地說道。
“你就不受任何影響嗎?”我苦惱地問道。
“對我的存在?” 又一次,他易變的表情又改變了,他的神情變得溫和起來。
起初他并沒有回答。
他隻是把臉俯向我的臉,用他的唇慢慢地拂過我的下颌,從耳後一路吻到下巴,往返流連。
我顫抖起來。
“無論如何,”他最終喃喃低語道,“我能更好地應對。
”