第四章 邀約

關燈
到這一點。

    ”我從牙縫裡擠出這句話。

    “你本來可以把自己從這種後悔中拯救出來的。

    ” “後悔?”這個字眼,還有我的語氣,顯然讓他失去了警惕心。

    “後悔什麼?” “後悔沒讓那輛愚蠢的貨車從我身上碾過去。

    ” 他被震住了。

    他難以置信地看着我。

     等到他終于可以開口說話時,他的聲音聽起來快要抓狂了:“你認為我後悔救了你的命?” “我知道你是這樣想的。

    ”我嚷道。

     “你什麼也不知道。

    ”他顯然已經抓狂了。

     我幹脆地扭過頭去,緊緊地閉着嘴,以免失控地喊出我想要扔到他頭上的所有責難。

    我把書疊成一摞,然後站起來向門口走去。

    我想要氣勢洶洶地沖出門外,但是,當然,我的靴子絆到了門框,懷裡的書散落一地。

    我站了一會兒,想讓它們就這樣在地上躺着算了。

    最終,我歎了口氣,彎下身子想把它們撿起來。

    他蹲在那裡,已經把書都堆成一堆了。

    然後他把書遞給我,臉上冷冰冰的。

     “謝謝。

    ”我冷淡地說。

     他眯縫起眼晴。

     “不客氣。

    ”他回敬道。

     我随即直起身子,再次轉身離開他,頭也不回地昂首闊步向體育館走去。

     體育課太殘忍了。

    我們開始學籃球了。

    我的隊友從不把球傳給我,這點很不錯,但我老是摔倒。

    有時候我還會連累别人跟我一起倒下去。

    今天我的狀态比平時更糟,因為我腦子裡全是愛德華的身影。

    我想要把注意力集中在腳上,但他總在我需要保持平衡的時候闖進我的思緒裡。

     像往常一樣,放學是件讓人寬慰的事。

    我幾乎一路跑着向我的卡車沖去:這裡有太多我想要逃避的人。

    在這場事故裡,我的卡車所受的傷害微乎其微。

    我隻需要把尾燈給換掉,就算我确實有一些噴漆的工作要做,我也已經搞定了。

    泰勒的爸媽隻能把他們那輛貨車當廢品給賣掉了。

     當我轉過拐角,看到一個高大的、黝黑的身影靠在我的卡車上時,我差點吓得心跳停拍。

    然後我意識到那隻是埃裡克。

    我繼續走過去。

     “嗨,埃裡克。

    ”我招呼道。

     “嗨,貝拉。

    ” “怎麼了?”我一邊打開車鎖,一邊問道。

    我沒有注意到他的聲音有些古怪,所以他接下來說出的話讓我大吃一驚。

     “嗯,我隻是在想……你願不願意和我一起去春季舞會?”他的聲音在最後一個字上戛然而止。

     “我想,那是一場女生擇伴舞會,對吧。

    ”我說道,因為太吃驚而沒法說得更圓滑些。

     “嗯,是的。

    ”他羞愧地承認。

     我恢複了鎮靜,試圖笑得更溫和些。

    “謝謝你邀請我,但我那天要去西雅圖。

    ” “哦,”他說。

    “那好吧,也許下次吧。

    ” “好的。

    ”我贊同道,然後咬住唇。

    我不想讓他按字面上的意思來理解我的話。

     他無精打采地走開,向學校裡走去。

    我聽到一陣低低的嗤笑。

     愛德華正從我的車前走過,眼睛直視着前方,他的嘴唇又緊緊地閉在了一起。

    我猛地拉開車門,跳進車裡,然後重重地把身後的門關上。

    我發動引擎,發出震耳欲聾的轟鳴聲,然後把車倒出車道。

    在離我兩個停車位遠的地方,愛德華已經坐在車裡了。

    他把車平穩地開到我的車前,擋住了我的去路。

    他停在那裡——等他的家人。

    我可以看到他們四個還在路上走着,才走到自助餐廳那裡。

    我真想一踩油門直接撞到他那輛銀光閃閃的沃爾沃上,但這裡有太多目擊者了。

    我看向後視鏡,在我的車後,一長排車龍正在形成。

    我後面的第一輛車,是泰勒剛弄到的二手森特拉,他正坐在車裡向我揮手。

    我正在氣頭上,沒空跟他打招呼。

     當我坐在車裡東張西望,就是不看我前面那輛車的時候,我聽到有人在敲乘客座的窗戶。

    我看過去,是泰勒。

    我困惑地看了一眼後視鏡。

    他的車沒熄火,左側的車門開着。

    我把身子側到駕駛室的另一邊,把窗子搖下來。

    窗子卡死了。

    我吃力地把它搖下一半,然後放棄了。

     “對不起,泰勒,我被堵在了卡倫後面。

    ”我很生氣——很顯然,塞車不是我的錯。

     “哦,我知道——我隻是想趁我們被困在這裡的時候向你問件事。

    ”他咧嘴一笑。

     這一切不該發生的。

     “你願意邀請我去春季舞會嗎?”他繼續說道。

     “我那時不在鎮裡,泰勒。

    ”我的聲音聽起來有些尖銳。

    我不得不記住這不是他的錯,但邁克和埃裡克已經把我今天的份額的耐心都給耗光了。

     “是的,邁克說過了。

    ”他承認道。

     “那為什麼——” 他聳聳肩。

    “我以為那隻是你用來讓他不那麼失望的借口。

    ” 很好,這全是他的錯。

     “對不起,泰勒。

    ”我說道,竭力抑制住自己的怒火。

    “我真的要去鎮外面。

    ” “沒關系。

    我們還有正式舞會。

    ” 在我能作出回應以前,他已經走回他的車那裡了。

    我可以感