第二卷 穆阿迪布 第十三章

關燈
的……很不幸。

    ” “我們從一次飛越南部地區的飛行中得到消息,”伯爵說,“有證據表明,那裡有植物生長。

    ” “這麼說,公會已經同意從空中監視厄拉科斯了?” “你清楚得很,男爵。

    皇帝不可能安排對厄拉科斯的監視。

    ” “而我也負擔不起,”男爵說,“那是誰進行了這次空中飛行?” “一個……走私徒。

    ” “有人在對你撒謊,伯爵,”男爵說,“說起在南部地區的上空飛行,走私徒不可能比拉班的人做得更好。

    風暴,沙塵靜電,你知道這些事。

    導航系統的安裝速度都比不上它們被摧毀的速度。

    ” “我們下次讨論靜電幹擾的事。

    ”伯爵說。

     啊,原來如此,男爵想。

    “那麼,你在我的賬目中找到什麼錯誤了?”他問道。

     “既然都說到錯誤了,那你為什麼還閃爍其詞?”伯爵說。

     他在故意激怒我,男爵想。

    他深呼吸了兩下,使自己平靜下來。

    他可以聞到自己的汗味,而長袍下面的浮空器突然讓他感到渾身痛癢。

     “公爵的小妾和那個男孩死了,但皇帝不應該不高興啊,”男爵說,“他們飛進了沙漠,闖進了風暴中。

    ” “是的,有這麼多事故,真是挺方便的。

    ”伯爵贊同道。

     “我不喜歡你說話的口氣,伯爵。

    ”男爵說。

     “憤怒是一回事,暴力是另一回事,”伯爵說,“我警告你:如果我在這裡也遇上一起倒黴的意外,那麼,各大家族都會了解你在厄拉科斯的所作所為。

    他們早就懷疑你做買賣的方式了。

    ” “最近我能回憶起的唯一一次買賣,”男爵說,“就是運送幾個軍團的薩多卡到厄拉科斯。

    ” “你認為可以拿這事要挾皇帝?” “我可沒這麼想。

    ” 伯爵微微一笑。

    “薩多卡司令會供認,他們的行動并未得到皇帝的允許,隻是想跟你的弗雷曼壞蛋打上一仗。

    ” “也許很多人不會相信這樣的供詞。

    ”男爵說。

    但這樣的威脅使他動搖了。

    薩多卡人真那樣嚴守軍紀?他暗自思忖。

     “皇帝的确希望審查一下你的賬簿。

    ”伯爵說。

     “随時恭候。

    ” “你……啊……不反對?” “不。

    我在宇聯公司擔任董事之職,讓我承擔得起最細緻的審查。

    ”他心裡在想:就讓他誣告好了,曝光就曝光。

    而我将站在那裡,像普羅米修斯一般,說道:“看着我,我是被冤枉的。

    ”那以後,就随他對我提出任何别的指控,哪怕是真實的指控。

    因為各大家族都不會再相信一個誣告者的第二次指控。

     “毫無疑問,你的賬簿肯定經得起最細緻的審查。

    ”伯爵喃喃道。

     “皇帝為何這麼癡心想将弗雷曼人一網打盡?”男爵問。

     “想改變話題,啊?”伯爵聳聳肩,“想消滅他們的是薩多卡人,而不是皇帝。

    他們需要練習殺戮……而且,他們讨厭做事留尾巴。

    ” 他在提醒我,他背後有一群嗜血的殺手撐腰,他是不是想以此恐吓我?男爵思忖着。

     “做買賣總免不了一定程度的殺戮,”男爵說,“但總得有個限度。

    總要留點人,來開采香料吧。

    ” 伯爵爆發出一聲唐突刺耳的大笑。

    “你覺得你能駕馭弗雷曼人?” “這樣的弗雷曼人肯定不會太多,”男爵說,“但殺戮已經使我的人惶惶不安。

    現在是時候考慮用另一種方式來解決厄拉科斯的問題了,我親愛的芬倫。

    我必須承認,這一靈感來自于皇帝。

    ” “啊?” “瞧,伯爵。

    給我靈感的是皇帝的監獄星球,薩魯撒·塞康達斯。

    ” 伯爵兩眼放光,盯着他。

    “厄拉科斯和薩魯撒·塞康達斯之間有什麼關系?” 男爵覺察到芬倫眼中閃過的戒心,說道:“目前還沒關系。

    ” “目前還沒?” “隻要把厄拉科斯當成一個監獄星球,就可以在這裡發展出一支穩定的勞工隊伍。

    你必須承認,這是一個可行的辦法。

    ” “你預計犯人的人數會增加?” “一直有騷亂發生,”男爵承認說,“我不得不更加嚴苛地榨取利潤,芬倫。

    畢竟,為了運送我們雙方的軍隊到厄拉科斯,你知道我向該死的公會付了多少錢。

    錢總要有個來處嘛。

    ” “我給你個建議,沒有皇帝的允許,不要把厄拉科斯用作監獄星球。

    ” “當然不會。

    ”男爵說。

    芬倫的聲音突然透出一股寒意,他不禁納悶起來。

     “還有件事,”伯爵說,“我們聽說,雷托公爵的那位門泰特,杜菲·哈瓦特,此人沒死,還成了你的手下。

    “ “這樣的人才白白浪費,我下不了手。

    ”男爵說。

     “但你向我們的薩多卡司令撒了謊,說哈瓦特死了。

    ” “僅僅是個善意的謊言,我親愛的伯爵。

    我可不想跟那男人吵個沒完。

    ” “哈瓦特是真正的叛徒嗎?” “啊,天哪,不!叛徒是那個假醫生,”男爵抹掉脖子上的汗水,“你一定要明白,芬倫。

    我失去了一個門泰特,你知道的。

    但是,我從來沒試過身邊沒有門泰特的日子,太難熬了。

    ” “你怎麼讓哈瓦特轉而效忠你的?” “他的公爵死了。

    ”男爵勉強擠出一絲笑容,“用不着怕哈瓦特,我親愛的伯爵。

    這個門泰特人體内已被注入一種潛伏的毒藥,我們在他的餐食中摻入解毒藥,如果沒有解毒藥,毒藥就會發作——他幾天内就會死。

    ” “撤掉解毒藥。

    ”伯爵說。

     “但他還有用!” “他知道太多活人不該知道的事。

    ” “可你說過,皇帝并不怕事情暴露。

    ” “别耍花樣,男爵!” “隻要看到蓋有禦玺的聖旨,我自會服從命令,”他說,“但我不會服從你一時的念頭。

    ” “你認為它是一時的念頭?” “還能是什麼呢?皇帝也欠我的情,芬倫。

    我為他除去了那個讨厭的公爵。

    ” “在一堆薩多卡的幫助下。

    ” “皇帝還能在哪兒找到像我這樣的家族,能為他提供僞裝的軍裝,隐瞞他插手此事的事實?” “他向自己提過同樣的問題,但強調的重點稍有不同。

    ” 男爵打量着芬倫,注意到下颚緊繃的肌肉,看得出他正小心翼翼地控制着自己。

    “啊,現在,”男爵說,“我想,皇帝該不會想秘密地對付我吧。

    ” “他希望不至于有這個必要。

    ” “皇帝絕不會相信我威脅到了他!”男爵故意在語氣中流露出憤怒和悲痛。

    他想:就讓他在這件事上冤枉我好了!這樣我就可以一邊登上王位,一邊捶胸頓足地訴說自己的冤屈。

     伯爵的聲音變得幹巴巴的,顯得很遙遠,他說:“皇帝相信他的直覺告訴他的一切。

    ” “皇帝敢當着整個蘭茲拉德委員會的面控告我叛國嗎?”男爵說。

    他滿懷希望地屏住呼吸。

     “皇帝沒有什麼不敢的。

    ” 在浮空器的支撐下,男爵一個急轉身,遮掩住臉上的表情。

    這竟然能在我的有生之年實現!他想,黃袍加身!就讓他冤枉我吧!到那時——通過賄賂和威壓,各大家族會集結起來:他們會紛紛聚在我的旗幟之下,就像一群尋求庇護的農民。

    他們最為害怕的事,就是皇帝的薩多卡軍隊不受法律的約束,将各大家族各個擊破。

     “皇帝真誠希望,他永遠不必指控你犯下叛國之罪。

    ”伯爵說。

     男爵發現很難控制自己的語氣,讓話中隻流露出委屈,而不暗藏諷刺之意,但他還是極盡所能。

    “我一直忠心耿耿,這些話讓我深受打擊,我都無法用言語形容。

    ” “嗯……啊……嗯……”伯爵說。

     男爵依然背對着伯爵,點着頭。

    過了一會兒,他說道:“該去競技場了。

    ” “是啊。

    ”伯爵說。

     他們走出了隔音錐區,肩并肩朝大廳盡頭的那群小家族走去。

    從城堡的某處傳來沉悶的鐘聲——競技比賽入場前二十分鐘的告示。

     “小家族的人正等你領他們入場呢。

    ”伯爵一邊說,一邊朝身邊的人點頭緻意。

     一語雙關……一語雙關,男爵想。

     他