第二卷 穆阿迪布 第十一章
關燈
小
中
大
羅依靠自己的速度優勢,向圈内緩緩進逼。
詹米往後退去,他終于徹底明白,眼前站在泰哈迪決鬥圈中的異星客,絕不是一個容易對付的人,不是弗雷曼人晶牙匕手到擒來的獵物。
傑西卡看到詹米臉上閃過絕望的陰影。
現在的他最為危險,她想,他已經孤注一擲,什麼事都做得出來。
他已經明白,眼前這孩子完全不同于他部落裡的小孩,而是從小受訓的戰士,天生的戰鬥機器。
現在,我種在他心裡的恐懼可以開花結果了。
她發覺自己竟對詹米有些同情——但這情緒轉眼即逝,她馬上意識到兒子即将面臨的危險。
詹米可能會做任何事……任何無法預料的事,她告訴自己。
她很想知道保羅是否看到過這個未來,他是不是在重演這一經曆。
但她看到了兒子移動的方式,看到一串串汗珠出現在他的臉上和肩上,還有他肌肉動作中體現出的小心謹慎。
她第一次覺察到保羅的天賦中也存在着不确定因素,但她卻并不明白其中的道理。
保羅現在加快了腳步,繞着圈子,但不急于進攻。
他已經看出了對手的懼意。
保羅的腦海中響起鄧肯·艾達荷的聲音:“當對手怕你時,你應該讓懼意自由發展下去,讓懼意去影響他。
讓懼意變成恐懼。
心存恐懼的人内心會有一番搏鬥。
最終,他會因絕望拼死一搏。
這是最危險的時刻,但心懷恐懼的人通常會犯下緻命的錯誤。
我在這裡訓練你,就是要你發現這些錯誤,利用它們。
” 山洞裡的人開始嘀咕起來。
他們覺得保羅在耍弄詹米,傑西卡想,他們認為保羅的行為很殘忍,完全沒有必要這樣做。
但是她也感到一股暗流湧動,人群其實都興奮不已,對這場決鬥表演很是贊賞。
她能看到詹米身上背負的壓力越來越重,什麼時候會壓垮詹米,她、詹米……或是保羅都一清二楚。
突然,詹米高高躍起,做了個假動作,右手下擊,但那隻手空空如也,晶牙匕已經換到了他的左手。
傑西卡倒抽一口氣。
但保羅已經得到過契尼的告誡:“詹米的兩隻手都能作戰。
”通過早年的深層訓練,他早已領會到了其中的訣竅。
“注意刀,而不是拿刀的手。
”哥尼·哈萊克曾一次又一次地告訴他,“刀比手更危險,而且,刀可以握在任意一隻手裡。
” 保羅已經看出了詹米的失誤:他的步法很是糟糕,躍起之後,他需要一次心跳的時間才能恢複正常的姿勢,而他之所以躍起,隻是為了迷惑保羅,隐藏換刀的動作。
除了球形燈昏暗的黃光,以及圍觀者烏黑眼睛射出的目光,其他一切與練習場上的操練一模一樣。
當身體移動起來,可以利用其速度沖擊它的屏蔽場時,屏蔽場便無需再被考慮。
隻見刀光一閃,保羅換了下刀,同時側身一閃,揮刀而出,刺向下落中的詹米的胸膛——接着他退後一步,望着詹米栽倒在地。
詹米像一塊軟綿綿的破布倒在了地上,他面部朝下,喘了一口氣,朝保羅轉過臉,之後躺在地上,再也不動了。
那雙死氣沉沉的眼睛瞪得大大的,就像兩顆黑色的玻璃珠。
“用刀尖殺人缺乏藝術性,”艾達荷曾和保羅講過,“但是出現了好機會,就不要讓它束縛了你的手腳。
” 人們沖了上來,推開保羅,擠滿整個圓圈。
一陣紛亂之後,他們把詹米的屍體圍了起來。
過了一會兒,一群人擡起一個用長袍包裹的大包,匆匆跑進洞的深處。
岩石地面上的屍體不見了。
傑西卡擠了過去,走向兒子。
她感覺自己像是在一片裹着長袍、散發着惡臭的後背的海洋中遊泳,周圍的人很異樣,所有人都沉默不語。
現在是可怕的時刻,她想,他殺死了一個人,無論頭腦還是肌肉他都占着明顯的上風。
他絕不應該沾沾自喜。
她擠過最後的一堆人,來到一個小小的空地上。
兩個滿臉胡須的弗雷曼人正在那裡幫保羅穿上蒸餾服。
傑西卡盯着兒子,保羅兩眼閃閃發亮,重重地喘息着,他聽任那兩人替他穿衣服,自己沒有動手。
“和詹米搏鬥,身上竟然沒受一點傷。
”一個人嘀咕道。
契尼站在一旁,眼睛盯着保羅。
傑西卡看出這個女孩很興奮,淘氣的臉上露出贊慕的表情。
該迅速采取行動了,她想。
她用不屑一顧的口吻說道:“好呀,啊——殺人的滋味如何?” 保羅像是受了重重的打擊,他呆住了。
他迎向母親冷冷的目光,一時血氣上沖,整張臉通紅起來。
他不由自主地朝詹米躺過的地方看了一眼。
斯第爾格擠到傑西卡身旁,詹米的屍體已經被擡進了山洞深處,他剛從那裡回來。
他極力克制,用一種憤憤的口氣對保羅說道:“下一回你向我發起挑戰,想奪取我的領導權時,别以為你可以像戲弄詹米那樣戲弄我。
” 傑西卡覺察出自己和斯第爾格的話是怎樣深深印在保羅的心裡,這些嚴厲的話語在他身上起了作用。
這些弗雷曼人犯了個錯誤——但錯誤也有用處。
她像保羅一樣掃視着周圍這些人的臉,看到了他所看到的——仰慕,是的,還有恐懼……有些人還流露着——厭惡。
她看了看斯第爾格,他臉上流露着聽天由命的感覺,她知道這場決鬥在他心中的感受。
保羅看着母親。
“你明白這是怎麼一回事。
”他說。
她從他的聲音中聽出了悔意,明白他的神志已經清醒。
于是她掃了人群一眼,說道:“保羅以前從來沒有用白刃殺過人。
” 斯第爾格看着她,臉上堆滿了懷疑。
“我沒有戲弄他。
”保羅說。
他擠到母親跟前,撫平長袍,看了看地上被詹米鮮血染黑的地方,“我并不想殺他。
” 傑西卡看到斯第爾格臉上漸漸露出信任的神色,他用青筋暴突的手捋着胡須,一副如釋重負的樣子。
同時,人群中也響起了表示理解的議論聲。
“所以你要他投降,”斯第爾格說,“我明白了
詹米往後退去,他終于徹底明白,眼前站在泰哈迪決鬥圈中的異星客,絕不是一個容易對付的人,不是弗雷曼人晶牙匕手到擒來的獵物。
傑西卡看到詹米臉上閃過絕望的陰影。
現在的他最為危險,她想,他已經孤注一擲,什麼事都做得出來。
他已經明白,眼前這孩子完全不同于他部落裡的小孩,而是從小受訓的戰士,天生的戰鬥機器。
現在,我種在他心裡的恐懼可以開花結果了。
她發覺自己竟對詹米有些同情——但這情緒轉眼即逝,她馬上意識到兒子即将面臨的危險。
詹米可能會做任何事……任何無法預料的事,她告訴自己。
她很想知道保羅是否看到過這個未來,他是不是在重演這一經曆。
但她看到了兒子移動的方式,看到一串串汗珠出現在他的臉上和肩上,還有他肌肉動作中體現出的小心謹慎。
她第一次覺察到保羅的天賦中也存在着不确定因素,但她卻并不明白其中的道理。
保羅現在加快了腳步,繞着圈子,但不急于進攻。
他已經看出了對手的懼意。
保羅的腦海中響起鄧肯·艾達荷的聲音:“當對手怕你時,你應該讓懼意自由發展下去,讓懼意去影響他。
讓懼意變成恐懼。
心存恐懼的人内心會有一番搏鬥。
最終,他會因絕望拼死一搏。
這是最危險的時刻,但心懷恐懼的人通常會犯下緻命的錯誤。
我在這裡訓練你,就是要你發現這些錯誤,利用它們。
” 山洞裡的人開始嘀咕起來。
他們覺得保羅在耍弄詹米,傑西卡想,他們認為保羅的行為很殘忍,完全沒有必要這樣做。
但是她也感到一股暗流湧動,人群其實都興奮不已,對這場決鬥表演很是贊賞。
她能看到詹米身上背負的壓力越來越重,什麼時候會壓垮詹米,她、詹米……或是保羅都一清二楚。
突然,詹米高高躍起,做了個假動作,右手下擊,但那隻手空空如也,晶牙匕已經換到了他的左手。
傑西卡倒抽一口氣。
但保羅已經得到過契尼的告誡:“詹米的兩隻手都能作戰。
”通過早年的深層訓練,他早已領會到了其中的訣竅。
“注意刀,而不是拿刀的手。
”哥尼·哈萊克曾一次又一次地告訴他,“刀比手更危險,而且,刀可以握在任意一隻手裡。
” 保羅已經看出了詹米的失誤:他的步法很是糟糕,躍起之後,他需要一次心跳的時間才能恢複正常的姿勢,而他之所以躍起,隻是為了迷惑保羅,隐藏換刀的動作。
除了球形燈昏暗的黃光,以及圍觀者烏黑眼睛射出的目光,其他一切與練習場上的操練一模一樣。
當身體移動起來,可以利用其速度沖擊它的屏蔽場時,屏蔽場便無需再被考慮。
隻見刀光一閃,保羅換了下刀,同時側身一閃,揮刀而出,刺向下落中的詹米的胸膛——接着他退後一步,望着詹米栽倒在地。
詹米像一塊軟綿綿的破布倒在了地上,他面部朝下,喘了一口氣,朝保羅轉過臉,之後躺在地上,再也不動了。
那雙死氣沉沉的眼睛瞪得大大的,就像兩顆黑色的玻璃珠。
“用刀尖殺人缺乏藝術性,”艾達荷曾和保羅講過,“但是出現了好機會,就不要讓它束縛了你的手腳。
” 人們沖了上來,推開保羅,擠滿整個圓圈。
一陣紛亂之後,他們把詹米的屍體圍了起來。
過了一會兒,一群人擡起一個用長袍包裹的大包,匆匆跑進洞的深處。
岩石地面上的屍體不見了。
傑西卡擠了過去,走向兒子。
她感覺自己像是在一片裹着長袍、散發着惡臭的後背的海洋中遊泳,周圍的人很異樣,所有人都沉默不語。
現在是可怕的時刻,她想,他殺死了一個人,無論頭腦還是肌肉他都占着明顯的上風。
他絕不應該沾沾自喜。
她擠過最後的一堆人,來到一個小小的空地上。
兩個滿臉胡須的弗雷曼人正在那裡幫保羅穿上蒸餾服。
傑西卡盯着兒子,保羅兩眼閃閃發亮,重重地喘息着,他聽任那兩人替他穿衣服,自己沒有動手。
“和詹米搏鬥,身上竟然沒受一點傷。
”一個人嘀咕道。
契尼站在一旁,眼睛盯着保羅。
傑西卡看出這個女孩很興奮,淘氣的臉上露出贊慕的表情。
該迅速采取行動了,她想。
她用不屑一顧的口吻說道:“好呀,啊——殺人的滋味如何?” 保羅像是受了重重的打擊,他呆住了。
他迎向母親冷冷的目光,一時血氣上沖,整張臉通紅起來。
他不由自主地朝詹米躺過的地方看了一眼。
斯第爾格擠到傑西卡身旁,詹米的屍體已經被擡進了山洞深處,他剛從那裡回來。
他極力克制,用一種憤憤的口氣對保羅說道:“下一回你向我發起挑戰,想奪取我的領導權時,别以為你可以像戲弄詹米那樣戲弄我。
” 傑西卡覺察出自己和斯第爾格的話是怎樣深深印在保羅的心裡,這些嚴厲的話語在他身上起了作用。
這些弗雷曼人犯了個錯誤——但錯誤也有用處。
她像保羅一樣掃視着周圍這些人的臉,看到了他所看到的——仰慕,是的,還有恐懼……有些人還流露着——厭惡。
她看了看斯第爾格,他臉上流露着聽天由命的感覺,她知道這場決鬥在他心中的感受。
保羅看着母親。
“你明白這是怎麼一回事。
”他說。
她從他的聲音中聽出了悔意,明白他的神志已經清醒。
于是她掃了人群一眼,說道:“保羅以前從來沒有用白刃殺過人。
” 斯第爾格看着她,臉上堆滿了懷疑。
“我沒有戲弄他。
”保羅說。
他擠到母親跟前,撫平長袍,看了看地上被詹米鮮血染黑的地方,“我并不想殺他。
” 傑西卡看到斯第爾格臉上漸漸露出信任的神色,他用青筋暴突的手捋着胡須,一副如釋重負的樣子。
同時,人群中也響起了表示理解的議論聲。
“所以你要他投降,”斯第爾格說,“我明白了