第十八章
關燈
小
中
大
問麥卡洛夫婦,被從天而降的好運砸得飄飄然的麥卡洛夫婦不厭其煩地回答着每一個問題。
案子結束了,你們是不是松了一口氣?是的,當然。
接下來的幾天,你們有什麼計劃?我們會和米拉貝爾享受一段安靜獨處的時間,開始一家人的新生活。
米拉貝爾回家後的第一頓飯,你們會為孩子準備什麼吃的?麥卡洛太太回答:通心粉和奶酪,她最喜歡的。
收養手續何時辦完?很快,我們希望。
坐在後排的第十九頻道的一位記者舉起了手:“你們是否同情再也見不到自己女兒的貝比·周?” 麥卡洛太太身體一僵。
“大家不要忘了,”她尖厲地說,“是貝比·周無力撫養米拉貝爾,她抛棄了孩子,放棄了做母親的責任。
當然,這件事令我痛心,不過,重點在于,我們要記住,今天法庭已經作出了決定,認為馬克和我是最适合做米拉貝爾的父母的,從此以後,米拉貝爾将在一個穩定、幸福的家庭中生活,我認為這才是最有意義的,不是嗎?” 五點半左右,發布會結束,麥卡洛夫婦帶着米拉貝爾回家了。
由于丈夫參與了案件的審理,理查德森太太不能為《陽光日報》撰寫與本案相關的報道,負責報道的記者是薩姆·李維,理查德森太太則接手了他平時主管的報道類型——城市政策。
快到晚上九點鐘時,理查德森太太終于完成了工作,回到家裡。
孩子們不在客廳,萊克西和崔普的車沒停在家,理查德森太太在廚房櫃台上發現一張字條:媽媽,我去塞麗娜家了,十一點回來。
萊克西。
崔普沒有留下字條,但他一貫如此:從來不記得留言。
若在平時,理查德森太太可能會生氣,但這一次她卻有些松了口氣,因為她即将要做的事情并不需要旁觀者。
來到樓上,她發現伊奇的房門關着,裡面傳出音樂聲,比薩送來之前,伊奇就上了樓,而且一直沒出來,她始終在回想着貝比痛苦的樣子。
伊奇把一張托裡·阿莫斯的CD放進播放器,調高音量,讓音樂盡情嘯叫。
她有些想哭——雖然她已經好多年沒哭過了。
她躺在床上,拼命壓抑眼淚,指甲用力掐着掌心,在上面留下一排半月形的紅印。
她母親走過她的門口,朝走廊盡頭——穆迪的房間進發時,她已經把整張CD連續聽了四遍,第五遍剛剛開始。
假如在平時,理查德森太太會打開門,告訴伊奇關小音量,還要批評一下伊奇聽的音樂總是令人沮喪和憤怒,但今天她腦子裡裝着更重要的事,她來到穆迪的房間門口,敲了敲門。
“我需要和你談談。
”她說。
穆迪躺在床上,吉他擱在旁邊,正在一個筆記本上寫寫畫畫。
“什麼事?”他沒有擡頭,也不打算坐起來,這讓理查德森太太更加煩躁,她用力關上門,徑直走到窗前,一把奪下他手中的筆記本。
“看着我,我在和你說話,”她說,“我知道了,你明白嗎,你以為我不會知道嗎?” 穆迪一愣。
“知道什麼?” “你是不是以為我瞎了?你以為我注意不到嗎?”理查德森太太猛地合上筆記本,“你們兩個一直偷偷摸摸,我又不傻,穆迪。
我當然知道你們在幹什麼,本來我還以為你有那麼一點點擔當。
” 伊奇房間裡的音樂聲戛然而止,但穆迪和他母親都沒有注意到。
穆迪慢慢地坐起來。
“你到底在說什麼?” “我知道了,”理查德森太太說,“珀爾的事,還有孩子。
”穆迪震驚的表情讓她略有遲疑,原來他還不知道,她想。
“她沒告訴你嗎?”理查德森太太問。
穆迪茫然地看着她的臉,眼神就像一隻随風漂蕩的小船。
“珀爾沒告訴你,”理查德森太太在他的床邊坐下,“她打胎了。
”她的心中突然湧上一股愧疚感,假如她早點知道,情況會不會不一樣?她想。
穆迪依然什麼都沒說,理查德森太太靠過去,握住他的手。
“我還以為你知道,”她說,“我還以為是你勸她去的。
” 穆迪緩慢而冷漠地推開她的手。
“我猜,你應該找你的另一個兒子談談,”他說,現在輪到理查德森太太吃驚了,“珀爾和我沒有什麼,不是我的孩子。
”他冷笑了一聲,又像是猛地咳嗽了一下,“你為什麼不去問崔普?他才是和她上床的那個。
” 他從母親的腿上拿起筆記本,重新打開,緊盯着紙頁上他自己的筆迹,強迫自己不要哭出來。
她和崔普在一起,他和她做愛,然後竟然發生了這種事。
理查德森太太神色恍惚地站起來,朝自己的房間走去。
崔普?她想。
這可能嗎?她和穆迪依然沒有注意到伊奇的房間突如其來地安靜,她也沒發現,伊奇的房門現在開了一條縫,門縫裡的伊奇也是一副目瞪口呆的樣子,艱難消化着她剛剛偷聽到的信息。
星期五上午,理查德森太太很早就去上班了,因為她不想面對自己的孩子們。
前一天晚上,萊克西快半夜時才回家,崔普回來得更晚,雖然平時理查德森太太會責備他晚歸,但這一次她沒有離開自己的房間,樓梯上傳來鬼鬼祟祟的腳步聲,她也沒有出去看,而是又給自己倒了一杯葡萄酒,酒液已經變溫了。
崔普和珀爾?她理解珀爾為什麼看上崔普——大多數女孩都喜歡他,而她不理解的是崔普喜歡珀爾的原因。
她昏昏沉沉地睡着了,醒來時依舊沒有想通。
這不可能,來到車庫時她還在想,他不會喜歡珀爾那種嚴肅、聰明的女孩,他總是會被膚淺卻漂亮開朗的女孩吸引,她覺得自己
案子結束了,你們是不是松了一口氣?是的,當然。
接下來的幾天,你們有什麼計劃?我們會和米拉貝爾享受一段安靜獨處的時間,開始一家人的新生活。
米拉貝爾回家後的第一頓飯,你們會為孩子準備什麼吃的?麥卡洛太太回答:通心粉和奶酪,她最喜歡的。
收養手續何時辦完?很快,我們希望。
坐在後排的第十九頻道的一位記者舉起了手:“你們是否同情再也見不到自己女兒的貝比·周?” 麥卡洛太太身體一僵。
“大家不要忘了,”她尖厲地說,“是貝比·周無力撫養米拉貝爾,她抛棄了孩子,放棄了做母親的責任。
當然,這件事令我痛心,不過,重點在于,我們要記住,今天法庭已經作出了決定,認為馬克和我是最适合做米拉貝爾的父母的,從此以後,米拉貝爾将在一個穩定、幸福的家庭中生活,我認為這才是最有意義的,不是嗎?” 五點半左右,發布會結束,麥卡洛夫婦帶着米拉貝爾回家了。
由于丈夫參與了案件的審理,理查德森太太不能為《陽光日報》撰寫與本案相關的報道,負責報道的記者是薩姆·李維,理查德森太太則接手了他平時主管的報道類型——城市政策。
快到晚上九點鐘時,理查德森太太終于完成了工作,回到家裡。
孩子們不在客廳,萊克西和崔普的車沒停在家,理查德森太太在廚房櫃台上發現一張字條:媽媽,我去塞麗娜家了,十一點回來。
萊克西。
崔普沒有留下字條,但他一貫如此:從來不記得留言。
若在平時,理查德森太太可能會生氣,但這一次她卻有些松了口氣,因為她即将要做的事情并不需要旁觀者。
來到樓上,她發現伊奇的房門關着,裡面傳出音樂聲,比薩送來之前,伊奇就上了樓,而且一直沒出來,她始終在回想着貝比痛苦的樣子。
伊奇把一張托裡·阿莫斯的CD放進播放器,調高音量,讓音樂盡情嘯叫。
她有些想哭——雖然她已經好多年沒哭過了。
她躺在床上,拼命壓抑眼淚,指甲用力掐着掌心,在上面留下一排半月形的紅印。
她母親走過她的門口,朝走廊盡頭——穆迪的房間進發時,她已經把整張CD連續聽了四遍,第五遍剛剛開始。
假如在平時,理查德森太太會打開門,告訴伊奇關小音量,還要批評一下伊奇聽的音樂總是令人沮喪和憤怒,但今天她腦子裡裝着更重要的事,她來到穆迪的房間門口,敲了敲門。
“我需要和你談談。
”她說。
穆迪躺在床上,吉他擱在旁邊,正在一個筆記本上寫寫畫畫。
“什麼事?”他沒有擡頭,也不打算坐起來,這讓理查德森太太更加煩躁,她用力關上門,徑直走到窗前,一把奪下他手中的筆記本。
“看着我,我在和你說話,”她說,“我知道了,你明白嗎,你以為我不會知道嗎?” 穆迪一愣。
“知道什麼?” “你是不是以為我瞎了?你以為我注意不到嗎?”理查德森太太猛地合上筆記本,“你們兩個一直偷偷摸摸,我又不傻,穆迪。
我當然知道你們在幹什麼,本來我還以為你有那麼一點點擔當。
” 伊奇房間裡的音樂聲戛然而止,但穆迪和他母親都沒有注意到。
穆迪慢慢地坐起來。
“你到底在說什麼?” “我知道了,”理查德森太太說,“珀爾的事,還有孩子。
”穆迪震驚的表情讓她略有遲疑,原來他還不知道,她想。
“她沒告訴你嗎?”理查德森太太問。
穆迪茫然地看着她的臉,眼神就像一隻随風漂蕩的小船。
“珀爾沒告訴你,”理查德森太太在他的床邊坐下,“她打胎了。
”她的心中突然湧上一股愧疚感,假如她早點知道,情況會不會不一樣?她想。
穆迪依然什麼都沒說,理查德森太太靠過去,握住他的手。
“我還以為你知道,”她說,“我還以為是你勸她去的。
” 穆迪緩慢而冷漠地推開她的手。
“我猜,你應該找你的另一個兒子談談,”他說,現在輪到理查德森太太吃驚了,“珀爾和我沒有什麼,不是我的孩子。
”他冷笑了一聲,又像是猛地咳嗽了一下,“你為什麼不去問崔普?他才是和她上床的那個。
” 他從母親的腿上拿起筆記本,重新打開,緊盯着紙頁上他自己的筆迹,強迫自己不要哭出來。
她和崔普在一起,他和她做愛,然後竟然發生了這種事。
理查德森太太神色恍惚地站起來,朝自己的房間走去。
崔普?她想。
這可能嗎?她和穆迪依然沒有注意到伊奇的房間突如其來地安靜,她也沒發現,伊奇的房門現在開了一條縫,門縫裡的伊奇也是一副目瞪口呆的樣子,艱難消化着她剛剛偷聽到的信息。
星期五上午,理查德森太太很早就去上班了,因為她不想面對自己的孩子們。
前一天晚上,萊克西快半夜時才回家,崔普回來得更晚,雖然平時理查德森太太會責備他晚歸,但這一次她沒有離開自己的房間,樓梯上傳來鬼鬼祟祟的腳步聲,她也沒有出去看,而是又給自己倒了一杯葡萄酒,酒液已經變溫了。
崔普和珀爾?她理解珀爾為什麼看上崔普——大多數女孩都喜歡他,而她不理解的是崔普喜歡珀爾的原因。
她昏昏沉沉地睡着了,醒來時依舊沒有想通。
這不可能,來到車庫時她還在想,他不會喜歡珀爾那種嚴肅、聰明的女孩,他總是會被膚淺卻漂亮開朗的女孩吸引,她覺得自己