第三十九章 一〇〇六年,春
關燈
小
中
大
我們得好好利用這個消息啊!”
“當然。
”蕾格娜說,“但也許會有更好的利用方式。
” *** 溫斯坦主教和德格伯特副主教常常參加座堂會議廳的會議,修士們在這裡商讨修道院和大教堂的日常事務。
一般來說,訪客是不能與會的,但埃帕修士發起了提議,而司庫西格弗裡斯也成了溫斯坦的盟友。
于是,溫斯坦和德格伯特同修士們一起參加了複活節之後的第一次會議。
《聖經》章節朗誦完畢之後,主持會議的西格弗裡斯說:“我們必須決定如何處置河畔牧場。
那地方屬于我們,而當地人卻把牛羊趕進去吃草。
” 溫斯坦對這樣的話題毫無興趣,卻裝出一副認真聆聽的表情。
他不得不假惺惺地對影響修士們的任何事情滿腔熱忱。
懂醫術的福斯雷德修士說:“我們又不用那地方,這怪不得他們。
” “沒錯。
”西格弗裡斯說,“但倘若我們聽任他們将那裡當成公共财産,那将來我們自己要用的時候,或許就會遇到麻煩。
” 剛從溫徹斯特回來的維格斐斯發言道:“我的兄弟們,請原諒我打斷你們的話,但我認為我們應該馬上商量一件更重要的事。
” 西格弗裡斯很難拒絕維格斐斯如此強烈的請求。
“好吧。
”他說。
溫斯坦豎起了耳朵。
他曾為是否去溫徹斯特過複活節而苦惱不已。
他實在不願錯過王室離家如此之近的機會。
但最終他決定,在坎特伯雷這裡掌握修士們的最新動态。
現在,他急于知道溫徹斯特那邊發生了什麼事。
“我參加了複活節的王室活動。
”維格斐斯說,“許多人向我提及誰會出任下任坎特伯雷大主教的問題。
” 西格弗裡斯深為不悅。
“他們為什麼要跟你提這個?”他說,“你冒充是我們的代表了嗎?你隻是個收租的!” “确實如此。
”維格斐斯說,“但如果有人要同我說話,我也隻好洗耳恭聽。
這隻是出于禮貌而已。
” 溫斯坦突然産生了一種不祥的預感。
“别管那個了。
”他說,對這場圍繞禮節這種雞毛蒜皮的小事發生的争吵很不耐煩,“他們說了什麼,維格……維格……兄弟?”他想不起前往溫徹斯特的那名修士的名字了。
“您應該知道我是誰啊,主教大人,我叫維格斐斯。
” “當然,當然。
他們說什麼啦?” 維格斐斯有點膽怯,但語氣依然堅定:“大家說溫斯坦主教不适合擔任坎特伯雷大主教。
” “就這個嗎?這種事可不是普通人決定的!”溫斯坦嘲弄道,“隻有教皇才能決定将羊毛皮帶頒給誰。
” 維格斐斯說:“您是說羊毛披帶吧?” 溫斯坦意識到自己說錯了話。
羊毛披帶是教皇賜給新任大主教的繡花白羊毛帶,以象征其對後者的認可。
受窘的溫斯坦拒絕承認自己的口誤,“我就是這麼說的,披帶。
” 西格弗裡斯說:“維格斐斯兄弟,他們有沒有說為什麼反對溫斯坦主教?” “說了。
” 房間裡頓時鴉雀無聲,溫斯坦越發惶恐。
他不知道維格斐斯會說什麼對他不利的話,而無知就意味着危險。
維格斐斯很高興有人提出這個問題。
他環顧會議廳,提高嗓門,以确保所有人能聽見:“溫斯坦主教患了所謂的妓女麻風病。
” 房間裡瞬間炸開了鍋。
大家七嘴八舌地議論起來。
溫斯坦暴跳如雷,大吼道:“這是謊言!謊言!” 西格弗裡斯站在房間中央,反複說:“請大家肅靜,肅靜。
”等大家終于嚷嚷累了,他繼續說道,“溫斯坦主教,您對此有何說法?” 溫斯坦知道自己應該保持冷靜,但他已經方寸大亂:“我告訴你們,維格斐斯修士在英格蘭西部的特蘭奇村有老婆孩子。
他就是個不守戒律的淫亂修士,根本不足為信。
” 維格斐斯冷冷地說:“就算您的指控屬實,這也跟主教大人的健康問題毫無關系。
” 溫斯坦立刻意識到自己選錯了策略。
他說的話聽起來像是以牙還牙的指控,是他當場編造出來的污蔑之詞。
他往日的冷靜和狡黠似乎全不見了。
他不由得納悶:我到底怎麼了? 溫斯坦坐下來,稍稍斂住心神,問:“那些家夥怎麼知道我的健康狀況?” 話一出口,溫斯坦就意識到自己又犯了個錯誤。
辯論當中,提問從來都是不明智的,因為那隻會給對手攻擊你的機會。
維格斐斯抓住了機會,“溫斯坦主教,您的情婦——夏陵的阿格尼絲——因為妓女麻風病死掉了。
” 溫斯坦驚得無言以對。
阿格尼絲從來不是他的情婦,他隻是偶爾找她放縱一下。
他知道阿格尼絲已經死了——伊塔馬爾執事已經寫信把這消息告訴了他,但伊塔馬爾并沒有詳細說明阿格尼絲的死因,溫斯坦當時也沒興趣多問。
維格斐斯繼續道:“這種病的一個症狀就是精神錯亂——忘記别人的名字啦,把單詞念錯啦,比如把‘披帶’說成‘皮帶’。
患者的精神狀況會越來越糟,最後徹底瘋掉。
” 溫斯坦好不容易才張開嘴:“難道僅僅因為口觸,就要遭到譴責嗎?” 修士們哄堂大笑。
溫斯坦意識到自己又犯了個錯,他本打算說‘口誤’的。
他感到既屈辱,又憤怒。
“我沒瘋!”他怒吼道。
維格斐斯繼續道:“判斷這種病的最可靠症狀是面部或頸部的紅色大腫塊。
” 溫斯坦的手嗖地摸到脖子上,蓋住癰疽。
但他立刻意識到這是欲蓋彌彰。
維格斐斯說:“别遮啊,主教大人。
” “隻是個膿腫。
”溫斯坦說,然後才不情不願地挪開手。
福斯雷德說:“給我瞧瞧。
”說着,他就朝溫斯坦走去。
溫斯坦不得不讓他看,否則就等于承認自己長了見不得人的東西。
他一動不動地坐在那裡,聽任福斯雷德檢查腫塊。
福斯雷德終于直起身。
“以前我見過這樣的瘡,”他說,“在這個城裡一些最悲慘、最不幸的罪人臉上。
我很遺憾,主教大人,但維格斐斯說得不錯,您得了妓女麻風病。
” 溫斯坦騰地站起來。
“我要去查出是誰編造了這卑劣的謊言!”他大叫道。
看見修士們臉上的驚恐,他竟然生出了些許安慰。
他朝門口走去:“等我揪出那家夥,一定要親手宰了他!我要宰了他!” *** 返回夏陵的漫長旅途中,溫斯坦氣得七竅生煙。
他對德格伯特破口大罵,沖酒館老闆大肆咆哮,動不動就抽女仆耳光,還無情地鞭打自己的坐騎。
他總是會忘記一些極簡單的事,這讓他越發怒火中燒。
一到家,溫斯坦就抓住伊塔馬爾的前襟,将他重重地撞到牆上,吼道:“有人在到處說我得了妓女麻風病,是哪個王八蛋?” 伊塔馬爾的娃娃臉吓得煞白,結結巴巴地答道:“沒沒沒……沒人說,我發誓。
” “有人對坎特伯雷的維格斐斯講了。
” “他八成是瞎編的。
” “那婆娘是怎麼死的?就是穆德福德地方官的妻子。
她叫什麼來着?” “阿格尼絲?她癱瘓了。
” “哪種癱瘓,蠢貨?” “我不知道。
她病倒了,臉上長了個大膿疱,然後就瘋了,死了!我怎麼知道她是哪種癱瘓。
” “是誰在照顧她?” “希爾迪。
” “那是誰?” “接生婆。
” 溫斯坦松開伊塔馬爾:“馬上把接生婆給我帶過來。
” 伊塔馬爾匆匆離開。
溫斯坦脫下行裝,洗了手和臉。
這是他一生中最大的危機。
如果每個人都相信他得了會讓他逐漸衰弱的病,那權力和财富就會從他手中溜走。
他必須消滅謠言,而第一步就是懲罰散布謠言的人。
不一會兒,伊塔馬爾就帶了一個體形矮小、頭發花白的女人回來。
溫斯坦想不起她是誰,也不知道伊塔馬爾幹嗎帶她來。
伊塔馬爾說:“希爾迪,就是阿格尼絲快死的時候照顧她的那個接生婆。
” “當然,當然。
”溫斯坦說,“我知道她是誰。
”這會兒他想起來,自己是帶那女人去狩獵營地檢查蕾格娜懷孕情況的時候認識她的。
她很拘謹,卻帶着一種沉着的自信。
她看上去相當緊張,卻并不像大多數被溫斯坦召喚的人那樣驚恐。
他猜恐吓和威脅對這個女人是不管用的。
溫斯坦故作悲情地說:“我在哀悼心愛的阿格尼絲。
” “她病入膏肓,無藥可救了。
”希爾迪說,“我們為她祈禱,但并沒有得到上帝的回應。
” “告訴我,她是怎麼死的。
”溫斯坦悲戚地說,“
”蕾格娜說,“但也許會有更好的利用方式。
” *** 溫斯坦主教和德格伯特副主教常常參加座堂會議廳的會議,修士們在這裡商讨修道院和大教堂的日常事務。
一般來說,訪客是不能與會的,但埃帕修士發起了提議,而司庫西格弗裡斯也成了溫斯坦的盟友。
于是,溫斯坦和德格伯特同修士們一起參加了複活節之後的第一次會議。
《聖經》章節朗誦完畢之後,主持會議的西格弗裡斯說:“我們必須決定如何處置河畔牧場。
那地方屬于我們,而當地人卻把牛羊趕進去吃草。
” 溫斯坦對這樣的話題毫無興趣,卻裝出一副認真聆聽的表情。
他不得不假惺惺地對影響修士們的任何事情滿腔熱忱。
懂醫術的福斯雷德修士說:“我們又不用那地方,這怪不得他們。
” “沒錯。
”西格弗裡斯說,“但倘若我們聽任他們将那裡當成公共财産,那将來我們自己要用的時候,或許就會遇到麻煩。
” 剛從溫徹斯特回來的維格斐斯發言道:“我的兄弟們,請原諒我打斷你們的話,但我認為我們應該馬上商量一件更重要的事。
” 西格弗裡斯很難拒絕維格斐斯如此強烈的請求。
“好吧。
”他說。
溫斯坦豎起了耳朵。
他曾為是否去溫徹斯特過複活節而苦惱不已。
他實在不願錯過王室離家如此之近的機會。
但最終他決定,在坎特伯雷這裡掌握修士們的最新動态。
現在,他急于知道溫徹斯特那邊發生了什麼事。
“我參加了複活節的王室活動。
”維格斐斯說,“許多人向我提及誰會出任下任坎特伯雷大主教的問題。
” 西格弗裡斯深為不悅。
“他們為什麼要跟你提這個?”他說,“你冒充是我們的代表了嗎?你隻是個收租的!” “确實如此。
”維格斐斯說,“但如果有人要同我說話,我也隻好洗耳恭聽。
這隻是出于禮貌而已。
” 溫斯坦突然産生了一種不祥的預感。
“别管那個了。
”他說,對這場圍繞禮節這種雞毛蒜皮的小事發生的争吵很不耐煩,“他們說了什麼,維格……維格……兄弟?”他想不起前往溫徹斯特的那名修士的名字了。
“您應該知道我是誰啊,主教大人,我叫維格斐斯。
” “當然,當然。
他們說什麼啦?” 維格斐斯有點膽怯,但語氣依然堅定:“大家說溫斯坦主教不适合擔任坎特伯雷大主教。
” “就這個嗎?這種事可不是普通人決定的!”溫斯坦嘲弄道,“隻有教皇才能決定将羊毛皮帶頒給誰。
” 維格斐斯說:“您是說羊毛披帶吧?” 溫斯坦意識到自己說錯了話。
羊毛披帶是教皇賜給新任大主教的繡花白羊毛帶,以象征其對後者的認可。
受窘的溫斯坦拒絕承認自己的口誤,“我就是這麼說的,披帶。
” 西格弗裡斯說:“維格斐斯兄弟,他們有沒有說為什麼反對溫斯坦主教?” “說了。
” 房間裡頓時鴉雀無聲,溫斯坦越發惶恐。
他不知道維格斐斯會說什麼對他不利的話,而無知就意味着危險。
維格斐斯很高興有人提出這個問題。
他環顧會議廳,提高嗓門,以确保所有人能聽見:“溫斯坦主教患了所謂的妓女麻風病。
” 房間裡瞬間炸開了鍋。
大家七嘴八舌地議論起來。
溫斯坦暴跳如雷,大吼道:“這是謊言!謊言!” 西格弗裡斯站在房間中央,反複說:“請大家肅靜,肅靜。
”等大家終于嚷嚷累了,他繼續說道,“溫斯坦主教,您對此有何說法?” 溫斯坦知道自己應該保持冷靜,但他已經方寸大亂:“我告訴你們,維格斐斯修士在英格蘭西部的特蘭奇村有老婆孩子。
他就是個不守戒律的淫亂修士,根本不足為信。
” 維格斐斯冷冷地說:“就算您的指控屬實,這也跟主教大人的健康問題毫無關系。
” 溫斯坦立刻意識到自己選錯了策略。
他說的話聽起來像是以牙還牙的指控,是他當場編造出來的污蔑之詞。
他往日的冷靜和狡黠似乎全不見了。
他不由得納悶:我到底怎麼了? 溫斯坦坐下來,稍稍斂住心神,問:“那些家夥怎麼知道我的健康狀況?” 話一出口,溫斯坦就意識到自己又犯了個錯誤。
辯論當中,提問從來都是不明智的,因為那隻會給對手攻擊你的機會。
維格斐斯抓住了機會,“溫斯坦主教,您的情婦——夏陵的阿格尼絲——因為妓女麻風病死掉了。
” 溫斯坦驚得無言以對。
阿格尼絲從來不是他的情婦,他隻是偶爾找她放縱一下。
他知道阿格尼絲已經死了——伊塔馬爾執事已經寫信把這消息告訴了他,但伊塔馬爾并沒有詳細說明阿格尼絲的死因,溫斯坦當時也沒興趣多問。
維格斐斯繼續道:“這種病的一個症狀就是精神錯亂——忘記别人的名字啦,把單詞念錯啦,比如把‘披帶’說成‘皮帶’。
患者的精神狀況會越來越糟,最後徹底瘋掉。
” 溫斯坦好不容易才張開嘴:“難道僅僅因為口觸,就要遭到譴責嗎?” 修士們哄堂大笑。
溫斯坦意識到自己又犯了個錯,他本打算說‘口誤’的。
他感到既屈辱,又憤怒。
“我沒瘋!”他怒吼道。
維格斐斯繼續道:“判斷這種病的最可靠症狀是面部或頸部的紅色大腫塊。
” 溫斯坦的手嗖地摸到脖子上,蓋住癰疽。
但他立刻意識到這是欲蓋彌彰。
維格斐斯說:“别遮啊,主教大人。
” “隻是個膿腫。
”溫斯坦說,然後才不情不願地挪開手。
福斯雷德說:“給我瞧瞧。
”說着,他就朝溫斯坦走去。
溫斯坦不得不讓他看,否則就等于承認自己長了見不得人的東西。
他一動不動地坐在那裡,聽任福斯雷德檢查腫塊。
福斯雷德終于直起身。
“以前我見過這樣的瘡,”他說,“在這個城裡一些最悲慘、最不幸的罪人臉上。
我很遺憾,主教大人,但維格斐斯說得不錯,您得了妓女麻風病。
” 溫斯坦騰地站起來。
“我要去查出是誰編造了這卑劣的謊言!”他大叫道。
看見修士們臉上的驚恐,他竟然生出了些許安慰。
他朝門口走去:“等我揪出那家夥,一定要親手宰了他!我要宰了他!” *** 返回夏陵的漫長旅途中,溫斯坦氣得七竅生煙。
他對德格伯特破口大罵,沖酒館老闆大肆咆哮,動不動就抽女仆耳光,還無情地鞭打自己的坐騎。
他總是會忘記一些極簡單的事,這讓他越發怒火中燒。
一到家,溫斯坦就抓住伊塔馬爾的前襟,将他重重地撞到牆上,吼道:“有人在到處說我得了妓女麻風病,是哪個王八蛋?” 伊塔馬爾的娃娃臉吓得煞白,結結巴巴地答道:“沒沒沒……沒人說,我發誓。
” “有人對坎特伯雷的維格斐斯講了。
” “他八成是瞎編的。
” “那婆娘是怎麼死的?就是穆德福德地方官的妻子。
她叫什麼來着?” “阿格尼絲?她癱瘓了。
” “哪種癱瘓,蠢貨?” “我不知道。
她病倒了,臉上長了個大膿疱,然後就瘋了,死了!我怎麼知道她是哪種癱瘓。
” “是誰在照顧她?” “希爾迪。
” “那是誰?” “接生婆。
” 溫斯坦松開伊塔馬爾:“馬上把接生婆給我帶過來。
” 伊塔馬爾匆匆離開。
溫斯坦脫下行裝,洗了手和臉。
這是他一生中最大的危機。
如果每個人都相信他得了會讓他逐漸衰弱的病,那權力和财富就會從他手中溜走。
他必須消滅謠言,而第一步就是懲罰散布謠言的人。
不一會兒,伊塔馬爾就帶了一個體形矮小、頭發花白的女人回來。
溫斯坦想不起她是誰,也不知道伊塔馬爾幹嗎帶她來。
伊塔馬爾說:“希爾迪,就是阿格尼絲快死的時候照顧她的那個接生婆。
” “當然,當然。
”溫斯坦說,“我知道她是誰。
”這會兒他想起來,自己是帶那女人去狩獵營地檢查蕾格娜懷孕情況的時候認識她的。
她很拘謹,卻帶着一種沉着的自信。
她看上去相當緊張,卻并不像大多數被溫斯坦召喚的人那樣驚恐。
他猜恐吓和威脅對這個女人是不管用的。
溫斯坦故作悲情地說:“我在哀悼心愛的阿格尼絲。
” “她病入膏肓,無藥可救了。
”希爾迪說,“我們為她祈禱,但并沒有得到上帝的回應。
” “告訴我,她是怎麼死的。
”溫斯坦悲戚地說,“