第四十八章 陶情冶性
關燈
小
中
大
很讨厭的。
” “不會。
”我說。
“我傻一點,比不快樂要更好一些,你說對嗎?”朵拉說。
“本質的朵拉,比世界上什麼東西都好。
” “世界上!哦,大衛,那可是個大地方啊!” 她搖了搖頭,把她那明亮的眼睛轉向我,吻我,大笑起來,然後跳蹦去給吉蔔戴新項圈去了。
我從事改變朵拉的最後一次嘗試就這樣結束了。
我提到的那一片陰影,不再存在于我們之間,卻完全留在了我自己的心中。
那陰影是怎樣投下來的呢? 我現在享受的幸福,并不是我當年向往的那種幸福,其間總好像缺少了什麼。
但是,為了履行我對自己的諾言,在這部書裡反映出我的思想,我又把這種情感仔細考察了一番,并将其秘密暴露于光天化日之下。
我過去一向認為,而現在依然認為:我所失去的是童稚時代的夢幻,是不可能實現的東西。
在兩種不可調和的結論之間:一種是,我所感覺到的是個一般性的問題,是不可避免的;另一種是,就我而言,它又有特殊性,與一般情況不同。
我很奇妙地保持了平衡,并未明顯感覺出它們互相沖突。
有時,我腦子裡會閃現一個念頭:如果我和朵拉從不認識又會怎樣,但那是幻想中最空虛無聊的。
我一直愛着她。
我現在所描述的這一切,都埋藏在我的内心深處,時而昏昏睡去,時而朦胧醒來,随之又沉入夢鄉。
“夫妻之間的不和,是志趣不投的人。
”這些話我也記得。
我曾竭力讓朵拉适應我,但發現這是不現實的。
我隻好使自己适應朵拉了。
這使得我結婚後的第二年過得比頭一年愉快。
更令人欣慰的是,朵拉的生活裡也充滿了陽光。
但随着那一年時光的流失,朵拉身體衰弱了。
“等我還能像從前那樣跑來跑去時,姨婆,”朵拉說,“我要叫吉蔔和我賽跑。
” “我懷疑,親愛的,”我姨婆一邊安靜地做着活,一邊回答,“它的毛病比這更嚴重。
上年紀了,朵拉。
” “你是說它老了嗎?”朵拉說。
“哦,吉蔔居然也會老!” “我們如果年紀大了,小東西,這種毛病也是脫不過的,”我姨婆高興地說,“說句真話,我就認為大不如以前了。
” “可吉蔔,”朵拉說,同時同情地看着它,“就連小吉蔔也脫不掉!哦,憐惜的家夥!” “我敢說,它還能活很久很久呢,小花朵。
”我姨婆拍着朵拉的臉蛋兒說。
朵拉把它抱到沙發上。
在那裡。
它當真把我姨婆恨到了那樣的程度,它叫得直不起身子來,就側着身子叫。
我姨婆越看它,它叫得越厲害。
由于我姨婆近來戴了一副眼鏡,不知是什麼原因,它把這個戴眼鏡的看成了不熟悉人。
朵拉哄了它半天,好不容易讓它躺在她身邊。
“它的氣力還夠着哪,”我姨婆高興地說,“它叫起來也滿有勁兒的。
不用問,它還能活上好幾年。
不過,你要想同一條狗賽跑,小花朵呀,它可是不行了。
我倒是可以送給你一條。
” “謝謝你,姨婆,”朵拉沒力氣地說,“不過,不要了。
” “不要?”我姨婆摘下眼鏡,說道。
“除了吉蔔以外,我不能養别的狗。
”朵拉說道。
“你不會生我的氣吧?”朵拉說。
“哈,多麼敏感的小寶貝!”我姨婆向她說道,“竟然能會想到我會生氣!” “不,不,我并不真是那樣想的。
”朵拉回答說。
吉蔔偎在它女主人身旁,懶洋洋地舔她的手。
“你還沒有如此老,吉蔔,還沒到離開你女主人時,是嗎?”朵拉說,“我們還可以在一起一些時候!” 我的漂亮的朵拉喲!在那個星期天,她下樓來吃晚飯時,她看見特拉德爾斯很高興(他常在星期天和我們一起共進晚餐),我們都覺得,過不了幾天她就會“像從前那樣跑來跑去”了。
但他們卻說,再等幾天,然後又說,還要再等幾天;她依舊既不能跑,也不能走。
她看起來很漂亮,也很快樂,但是那雙小小的腳,原先圍着吉蔔活蹦亂跳,現在卻麻木遲鈍了。
我開始每天早晨把她從樓上抱下來,晚上把她抱上樓去。
但有時,當我抱起她來,感覺她在我懷抱裡變得更輕了時,一種恐怖的空虛感向我襲來,仿佛我正走向一片尚未看見的冰凍地帶,使我的生命凍得僵硬了。
我避免用任何名稱說明這種感覺,也不容我自己多加思考。
直到有一天晚上,這種感覺變得很強烈,我姨婆喊了一聲,“晚安,小花朵!”和朵拉分手。
那時,我才一個人坐在我的書桌前,哭着想:哦,這個名字多麼不吉利啊。
花朵在樹上才開不久,瞬間就枯萎了!
” “不會。
”我說。
“我傻一點,比不快樂要更好一些,你說對嗎?”朵拉說。
“本質的朵拉,比世界上什麼東西都好。
” “世界上!哦,大衛,那可是個大地方啊!” 她搖了搖頭,把她那明亮的眼睛轉向我,吻我,大笑起來,然後跳蹦去給吉蔔戴新項圈去了。
我從事改變朵拉的最後一次嘗試就這樣結束了。
我提到的那一片陰影,不再存在于我們之間,卻完全留在了我自己的心中。
那陰影是怎樣投下來的呢? 我現在享受的幸福,并不是我當年向往的那種幸福,其間總好像缺少了什麼。
但是,為了履行我對自己的諾言,在這部書裡反映出我的思想,我又把這種情感仔細考察了一番,并将其秘密暴露于光天化日之下。
我過去一向認為,而現在依然認為:我所失去的是童稚時代的夢幻,是不可能實現的東西。
在兩種不可調和的結論之間:一種是,我所感覺到的是個一般性的問題,是不可避免的;另一種是,就我而言,它又有特殊性,與一般情況不同。
我很奇妙地保持了平衡,并未明顯感覺出它們互相沖突。
有時,我腦子裡會閃現一個念頭:如果我和朵拉從不認識又會怎樣,但那是幻想中最空虛無聊的。
我一直愛着她。
我現在所描述的這一切,都埋藏在我的内心深處,時而昏昏睡去,時而朦胧醒來,随之又沉入夢鄉。
“夫妻之間的不和,是志趣不投的人。
”這些話我也記得。
我曾竭力讓朵拉适應我,但發現這是不現實的。
我隻好使自己适應朵拉了。
這使得我結婚後的第二年過得比頭一年愉快。
更令人欣慰的是,朵拉的生活裡也充滿了陽光。
但随着那一年時光的流失,朵拉身體衰弱了。
“等我還能像從前那樣跑來跑去時,姨婆,”朵拉說,“我要叫吉蔔和我賽跑。
” “我懷疑,親愛的,”我姨婆一邊安靜地做着活,一邊回答,“它的毛病比這更嚴重。
上年紀了,朵拉。
” “你是說它老了嗎?”朵拉說。
“哦,吉蔔居然也會老!” “我們如果年紀大了,小東西,這種毛病也是脫不過的,”我姨婆高興地說,“說句真話,我就認為大不如以前了。
” “可吉蔔,”朵拉說,同時同情地看着它,“就連小吉蔔也脫不掉!哦,憐惜的家夥!” “我敢說,它還能活很久很久呢,小花朵。
”我姨婆拍着朵拉的臉蛋兒說。
朵拉把它抱到沙發上。
在那裡。
它當真把我姨婆恨到了那樣的程度,它叫得直不起身子來,就側着身子叫。
我姨婆越看它,它叫得越厲害。
由于我姨婆近來戴了一副眼鏡,不知是什麼原因,它把這個戴眼鏡的看成了不熟悉人。
朵拉哄了它半天,好不容易讓它躺在她身邊。
“它的氣力還夠着哪,”我姨婆高興地說,“它叫起來也滿有勁兒的。
不用問,它還能活上好幾年。
不過,你要想同一條狗賽跑,小花朵呀,它可是不行了。
我倒是可以送給你一條。
” “謝謝你,姨婆,”朵拉沒力氣地說,“不過,不要了。
” “不要?”我姨婆摘下眼鏡,說道。
“除了吉蔔以外,我不能養别的狗。
”朵拉說道。
“你不會生我的氣吧?”朵拉說。
“哈,多麼敏感的小寶貝!”我姨婆向她說道,“竟然能會想到我會生氣!” “不,不,我并不真是那樣想的。
”朵拉回答說。
吉蔔偎在它女主人身旁,懶洋洋地舔她的手。
“你還沒有如此老,吉蔔,還沒到離開你女主人時,是嗎?”朵拉說,“我們還可以在一起一些時候!” 我的漂亮的朵拉喲!在那個星期天,她下樓來吃晚飯時,她看見特拉德爾斯很高興(他常在星期天和我們一起共進晚餐),我們都覺得,過不了幾天她就會“像從前那樣跑來跑去”了。
但他們卻說,再等幾天,然後又說,還要再等幾天;她依舊既不能跑,也不能走。
她看起來很漂亮,也很快樂,但是那雙小小的腳,原先圍着吉蔔活蹦亂跳,現在卻麻木遲鈍了。
我開始每天早晨把她從樓上抱下來,晚上把她抱上樓去。
但有時,當我抱起她來,感覺她在我懷抱裡變得更輕了時,一種恐怖的空虛感向我襲來,仿佛我正走向一片尚未看見的冰凍地帶,使我的生命凍得僵硬了。
我避免用任何名稱說明這種感覺,也不容我自己多加思考。
直到有一天晚上,這種感覺變得很強烈,我姨婆喊了一聲,“晚安,小花朵!”和朵拉分手。
那時,我才一個人坐在我的書桌前,哭着想:哦,這個名字多麼不吉利啊。
花朵在樹上才開不久,瞬間就枯萎了!