第四十七章 瑪莎
關燈
小
中
大
你跑了很遠的路嗎?”
她搖了搖頭。
既不看他,也不看我,隻低聲下氣地站在那裡,一隻手拿着披肩和帽子,另一隻握拳,頂着額頭。
“你這會兒是不是冷靜了一些,可以談一談你很感興趣的那件下大雪的那天晚上的事?” 她重新抽噎地哭起來,喃喃地向我道謝,感謝我那天晚上我沒把她從門外趕走。
“我不想為我自己說什麼,”過了一會兒,她說。
“我壞。
我不走正道。
不過,請你告訴那個人,先生,”她一直躲着佩戈蒂先生,“假如他對我還不至于那麼心狠的話,就請告訴他,他遇的不幸,和我沒有一點關系。
” “從來沒說過和你有關系。
”我以誠懇的态度回答,回報她的誠懇。
“那天晚上,”她斷續地說,“她那樣可憐我!如果我沒記錯的話,那天晚上到廚房來的就是你。
對不對,先生?” “是的。
”我說。
“我沒有對不起她。
”她說。
“她出走的理由已經很清楚,”我說道。
“你和那件事毫無關系。
我們完全相信——我們知道。
” “哦,要是我這個人心更好些,也許我對她更有用處!”那個女孩子喊道,“由于她一向對我好!她和我說的話,句句聽着順耳,我明明知道我自己是啥樣子,我怎麼肯讓她學我的樣子呢?我一生中的寶貴東西都失去了,但最讓我想起來就難過的是,我再也見不上她了!” 佩戈蒂先生站在那兒,一手扶着船幫,眼睛垂下,那隻空下的手蒙住臉。
“在下雪的那天晚上以前,我就聽鎮上的人說起發生過的事,”瑪莎哭着說,這個人已經久不慣于控制自己,所以她的悔恨和悲哀一旦發洩,那呼天搶地痛苦之狀,實在可怕。
“我死了,那又有多大用處呢——我能說什麼?——我要活下去!”她哭喊道。
“我要在這凄慘的街道上活到老——在黑暗中沿街流浪,讓人們都躲着我——看着初升的太陽照亮一排排難看的房子的屋頂,回想着同一個太陽也曾照亮過我的房間,把我喚醒——隻要能拯救她,我甚至甯願這樣做!” 她又坐到亂石上,每隻手各抓起一把石子,緊緊攥住,仿佛要把石子碾碎似的。
她不停地扭動身軀,一會兒一個姿勢。
“我到底怎麼才好?”她這樣與絕望鬥争着,說道。
像我這樣驕傲的人,已經堕落了。
她向他求告時,他愣愣怔怔地望着她。
她沉默下來時,他輕輕地把她攙扶起來。
“瑪莎,”佩戈蒂先生說,“我如果那樣看待你,老天爺都不容。
我絕不會那樣做的,孩子!孩子你不知有什麼事發生,我們來幹什麼你不也明白,如今你聽着。
” “如果你聽到了,”佩戈蒂先生說,“下大雪的那天晚上我跟大衛少爺的談話,你就知道我一直在——不管到任何地方——尋找我親愛的外甥女。
”他堅定地重複道。
“因為,瑪莎,我認為她現在比以往任何時候都更親了。
” 她兩隻手捂住臉。
但除此而外他依然保持安靜。
“我聽她說過,”佩戈蒂先生說,“你很早就失去了父母,沒有一個親人,哪怕是個出海打魚的粗人,來為他們疼你。
假如你有這麼一個親人,也許你就會想到,你就會疼他,由于我的外甥女就和我的親女兒一樣嘛。
” 因為她在默默地顫抖,他從地上拾起她的披肩,仔細地給她披在身上。
“因此,”他說,“我知道,要是她再看見我,要麼跟我一起走到天涯海角,要麼她一個人遠走高飛,遠遠避開我。
但是羞恥心會插進來,把我們兩個隔開。
” “照我們的看法,”他接着說,“照我自己和大衛少爺的看法,她會有那麼一天,一個人孤單地跑回倫敦來。
我們相信你在她遭遇的一切事上,都像沒出世的孩子一樣清白。
” 她匆匆看了他一眼,這是那天晚上她第一次看他,仿佛對他說的話充滿懷疑似的。
“你信得過我嗎?”她用吃驚的口氣低聲問道。
“信得過!”佩戈蒂先生說。
“假如我找到她,就跟她搭話。
如果我有個遮風避雨的地方,就和她兩人合住。
然後,把她穩住,我就跑來找你,帶着你去見她,對不對?”她匆忙地問道。
既不看他,也不看我,隻低聲下氣地站在那裡,一隻手拿着披肩和帽子,另一隻握拳,頂着額頭。
“你這會兒是不是冷靜了一些,可以談一談你很感興趣的那件下大雪的那天晚上的事?” 她重新抽噎地哭起來,喃喃地向我道謝,感謝我那天晚上我沒把她從門外趕走。
“我不想為我自己說什麼,”過了一會兒,她說。
“我壞。
我不走正道。
不過,請你告訴那個人,先生,”她一直躲着佩戈蒂先生,“假如他對我還不至于那麼心狠的話,就請告訴他,他遇的不幸,和我沒有一點關系。
” “從來沒說過和你有關系。
”我以誠懇的态度回答,回報她的誠懇。
“那天晚上,”她斷續地說,“她那樣可憐我!如果我沒記錯的話,那天晚上到廚房來的就是你。
對不對,先生?” “是的。
”我說。
“我沒有對不起她。
”她說。
“她出走的理由已經很清楚,”我說道。
“你和那件事毫無關系。
我們完全相信——我們知道。
” “哦,要是我這個人心更好些,也許我對她更有用處!”那個女孩子喊道,“由于她一向對我好!她和我說的話,句句聽着順耳,我明明知道我自己是啥樣子,我怎麼肯讓她學我的樣子呢?我一生中的寶貴東西都失去了,但最讓我想起來就難過的是,我再也見不上她了!” 佩戈蒂先生站在那兒,一手扶着船幫,眼睛垂下,那隻空下的手蒙住臉。
“在下雪的那天晚上以前,我就聽鎮上的人說起發生過的事,”瑪莎哭着說,這個人已經久不慣于控制自己,所以她的悔恨和悲哀一旦發洩,那呼天搶地痛苦之狀,實在可怕。
“我死了,那又有多大用處呢——我能說什麼?——我要活下去!”她哭喊道。
“我要在這凄慘的街道上活到老——在黑暗中沿街流浪,讓人們都躲着我——看着初升的太陽照亮一排排難看的房子的屋頂,回想着同一個太陽也曾照亮過我的房間,把我喚醒——隻要能拯救她,我甚至甯願這樣做!” 她又坐到亂石上,每隻手各抓起一把石子,緊緊攥住,仿佛要把石子碾碎似的。
她不停地扭動身軀,一會兒一個姿勢。
“我到底怎麼才好?”她這樣與絕望鬥争着,說道。
像我這樣驕傲的人,已經堕落了。
她向他求告時,他愣愣怔怔地望着她。
她沉默下來時,他輕輕地把她攙扶起來。
“瑪莎,”佩戈蒂先生說,“我如果那樣看待你,老天爺都不容。
我絕不會那樣做的,孩子!孩子你不知有什麼事發生,我們來幹什麼你不也明白,如今你聽着。
” “如果你聽到了,”佩戈蒂先生說,“下大雪的那天晚上我跟大衛少爺的談話,你就知道我一直在——不管到任何地方——尋找我親愛的外甥女。
”他堅定地重複道。
“因為,瑪莎,我認為她現在比以往任何時候都更親了。
” 她兩隻手捂住臉。
但除此而外他依然保持安靜。
“我聽她說過,”佩戈蒂先生說,“你很早就失去了父母,沒有一個親人,哪怕是個出海打魚的粗人,來為他們疼你。
假如你有這麼一個親人,也許你就會想到,你就會疼他,由于我的外甥女就和我的親女兒一樣嘛。
” 因為她在默默地顫抖,他從地上拾起她的披肩,仔細地給她披在身上。
“因此,”他說,“我知道,要是她再看見我,要麼跟我一起走到天涯海角,要麼她一個人遠走高飛,遠遠避開我。
但是羞恥心會插進來,把我們兩個隔開。
” “照我們的看法,”他接着說,“照我自己和大衛少爺的看法,她會有那麼一天,一個人孤單地跑回倫敦來。
我們相信你在她遭遇的一切事上,都像沒出世的孩子一樣清白。
” 她匆匆看了他一眼,這是那天晚上她第一次看他,仿佛對他說的話充滿懷疑似的。
“你信得過我嗎?”她用吃驚的口氣低聲問道。
“信得過!”佩戈蒂先生說。
“假如我找到她,就跟她搭話。
如果我有個遮風避雨的地方,就和她兩人合住。
然後,把她穩住,我就跑來找你,帶着你去見她,對不對?”她匆忙地問道。