第四十六章 消息傳來
關燈
小
中
大
示沒有别的話說了。
“隻有一點,”當我見他要離開時,我補充說,“我了解這個東西在這個罪惡故事裡演的是何角色。
我要把這些情況都告訴那個從她小時就一直對她親如生父的忠厚老實人。
我倒願意提醒這個東西,公共場所,少去為好。
” 我一開始講話他就停了腳步,并且帶着平常那種平靜态度傾聽。
“謝謝你,先生。
不過,我說這話,可得請你原諒,在這個國家裡,既沒有奴隸,也沒有奴隸販子。
” 說完,他深鞠一躬。
“除此以外他還說,”她說,并慢慢把一片嘴唇卷起,“他聽說,他的主人目前正浪迹西班牙沿海一帶。
然後到别的地方,去滿足他的航海嗜好,一直到玩膩了為止。
”我從她臉色的變化看,有人朝我背後走來。
來者是斯蒂爾福思老太太。
雖然已老但仍有高傲神氣。
“把一切情況都告訴考波菲爾先生了嗎,羅莎?” “是的。
” “他當面聽利蒂默講過了麼?” “是的,我也把你希望這樣做的理由告訴他了。
” “你是個好姑娘。
我跟你以前的朋友通過幾次信,先生,”後一句話是對着我說的,“但是沒能恢複他的責任感,沒能讓他回心轉意,恪盡孝道。
” 她挺直腰闆,坐在那裡,眼睛直視遠方。
“老太太,”我畢恭畢敬地說,“我明白你的意思。
我可以保證,我絕不會曲解你的動機。
但是我必須說,我從小時就和這受害的一家人相識,假如你認為這個女孩子,受了那麼大的屈辱,并非是殘酷的欺騙,現在還肯從你兒子手裡接一杯水(這是她甯肯死一百次也不肯做的),那你可就錯了。
” “喔,羅莎,别插嘴!”在那一個正要插嘴時,斯蒂爾福思老太太說,“沒關系。
由它去吧。
我聽說,先生,你結過婚了?” 我回答說,我已經結婚多時了。
“而且不錯?我生活閉塞,不過我知道你開始有點名氣了。
” “承蒙有人對我誇獎,”我說,“幸甚。
” “你沒有母親吧?”她的聲音變得柔軟了些,說道。
“沒有。
” “真遺憾,”她回答,“如果她健在,一定會為你驕傲的,晚安!” 我握住她帶着尊嚴的神氣向我伸過來的手,它在我手中就如她的内心那樣甯靜。
看來她的驕傲可以使她的脈搏停止跳動,這種驕傲給她的臉蓋上一層平靜的面紗,她就透過這面紗,坐在那裡,遙望遠天。
我沿着平台離開她們時,不經看到,她們兩個都坐在那裡看前方的景物。
回想着我聽到的那些話,我覺得把這事告訴佩戈蒂先生才是正理。
所以第二天我就告訴他。
他在亨格福德市場小雜貨鋪的樓上有着一個住處,這地方我提過不止一次了,他的尋親之旅就是從這裡開始的。
于是我就朝那個方向走去。
探問之下,店鋪裡的人說:“他還沒有出去,我可以在樓上他的房間裡找到他。
” 找到時,他正坐在窗下看書,他的房間很整潔,他随時歡迎外甥女回來。
“大衛少爺!謝謝你,少爺!我衷心感謝你來看我!快請坐。
很歡迎。
” “佩戈蒂先生,”我接過他拿給我的椅子,說道,“不要希望太大!我聽到了一點消息。
” “關于愛彌麗的?” 他兩眼緊盯着我的眼,臉色變白了。
“這消息沒有提供她現在地方的線索。
但她沒和他在一起。
” 他坐下來,聚精會神地看着我,屏聲斂氣聽我講述我要說的一切。
我講完後,他遮住了臉,繼續安靜。
我向窗外望了一會兒,接着擺弄那幾株植物。
“你認為這件事如何,大衛少爺?”他終于開口問道。
“我想,她還活着。
”我回答。
“我說不準。
也許頭一個打擊就來得太猛,她茫茫然不知該怎麼辦,難道那是她後來的墳墓嗎?” 他一面沉思,一面用微弱的聲音說。
接着在那小房間裡走來走去。
“可是,”他補充道,“大衛少爺,我覺得很有把握,她還活着這個想法支持着我找下去——我不相信我被它欺騙了。
不會!愛彌麗還活着!” 他把手穩穩地放在桌子上,他臉上顯出堅持的樣子。
“我的外甥女,愛彌麗,她還活着,少爺!”他堅定地說。
他說這話時,他的神氣簡直像是一
“隻有一點,”當我見他要離開時,我補充說,“我了解這個東西在這個罪惡故事裡演的是何角色。
我要把這些情況都告訴那個從她小時就一直對她親如生父的忠厚老實人。
我倒願意提醒這個東西,公共場所,少去為好。
” 我一開始講話他就停了腳步,并且帶着平常那種平靜态度傾聽。
“謝謝你,先生。
不過,我說這話,可得請你原諒,在這個國家裡,既沒有奴隸,也沒有奴隸販子。
” 說完,他深鞠一躬。
“除此以外他還說,”她說,并慢慢把一片嘴唇卷起,“他聽說,他的主人目前正浪迹西班牙沿海一帶。
然後到别的地方,去滿足他的航海嗜好,一直到玩膩了為止。
”我從她臉色的變化看,有人朝我背後走來。
來者是斯蒂爾福思老太太。
雖然已老但仍有高傲神氣。
“把一切情況都告訴考波菲爾先生了嗎,羅莎?” “是的。
” “他當面聽利蒂默講過了麼?” “是的,我也把你希望這樣做的理由告訴他了。
” “你是個好姑娘。
我跟你以前的朋友通過幾次信,先生,”後一句話是對着我說的,“但是沒能恢複他的責任感,沒能讓他回心轉意,恪盡孝道。
” 她挺直腰闆,坐在那裡,眼睛直視遠方。
“老太太,”我畢恭畢敬地說,“我明白你的意思。
我可以保證,我絕不會曲解你的動機。
但是我必須說,我從小時就和這受害的一家人相識,假如你認為這個女孩子,受了那麼大的屈辱,并非是殘酷的欺騙,現在還肯從你兒子手裡接一杯水(這是她甯肯死一百次也不肯做的),那你可就錯了。
” “喔,羅莎,别插嘴!”在那一個正要插嘴時,斯蒂爾福思老太太說,“沒關系。
由它去吧。
我聽說,先生,你結過婚了?” 我回答說,我已經結婚多時了。
“而且不錯?我生活閉塞,不過我知道你開始有點名氣了。
” “承蒙有人對我誇獎,”我說,“幸甚。
” “你沒有母親吧?”她的聲音變得柔軟了些,說道。
“沒有。
” “真遺憾,”她回答,“如果她健在,一定會為你驕傲的,晚安!” 我握住她帶着尊嚴的神氣向我伸過來的手,它在我手中就如她的内心那樣甯靜。
看來她的驕傲可以使她的脈搏停止跳動,這種驕傲給她的臉蓋上一層平靜的面紗,她就透過這面紗,坐在那裡,遙望遠天。
我沿着平台離開她們時,不經看到,她們兩個都坐在那裡看前方的景物。
回想着我聽到的那些話,我覺得把這事告訴佩戈蒂先生才是正理。
所以第二天我就告訴他。
他在亨格福德市場小雜貨鋪的樓上有着一個住處,這地方我提過不止一次了,他的尋親之旅就是從這裡開始的。
于是我就朝那個方向走去。
探問之下,店鋪裡的人說:“他還沒有出去,我可以在樓上他的房間裡找到他。
” 找到時,他正坐在窗下看書,他的房間很整潔,他随時歡迎外甥女回來。
“大衛少爺!謝謝你,少爺!我衷心感謝你來看我!快請坐。
很歡迎。
” “佩戈蒂先生,”我接過他拿給我的椅子,說道,“不要希望太大!我聽到了一點消息。
” “關于愛彌麗的?” 他兩眼緊盯着我的眼,臉色變白了。
“這消息沒有提供她現在地方的線索。
但她沒和他在一起。
” 他坐下來,聚精會神地看着我,屏聲斂氣聽我講述我要說的一切。
我講完後,他遮住了臉,繼續安靜。
我向窗外望了一會兒,接着擺弄那幾株植物。
“你認為這件事如何,大衛少爺?”他終于開口問道。
“我想,她還活着。
”我回答。
“我說不準。
也許頭一個打擊就來得太猛,她茫茫然不知該怎麼辦,難道那是她後來的墳墓嗎?” 他一面沉思,一面用微弱的聲音說。
接着在那小房間裡走來走去。
“可是,”他補充道,“大衛少爺,我覺得很有把握,她還活着這個想法支持着我找下去——我不相信我被它欺騙了。
不會!愛彌麗還活着!” 他把手穩穩地放在桌子上,他臉上顯出堅持的樣子。
“我的外甥女,愛彌麗,她還活着,少爺!”他堅定地說。
他說這話時,他的神氣簡直像是一