第二十八章 米考伯先生的挑戰
關燈
小
中
大
款待久别重逢的老友的日子到來之前,我主要是靠朵拉和咖啡生活。
因失戀而憔悴,飲食銳減;我高興這樣,因為我感覺,如果飯吃得津津有味,就是對朵拉的一種不忠行為。
我做的大量散步,在這一方面,并沒有收到應有的效果,因為惆怅的心緒與清新的空氣互相抵消了。
關于這個時期我所獲得的經驗,我還懷疑,一個身受折磨的人,是否能盡情地享用粱肉美食。
依我看,四肢無力,而後胃口才能好起來。
我為這次家宴作準備,并不像上次那樣。
隻準備了比目魚、小羊腿,還有鴿肉餡兒餅。
我剛一怯生生地提起烹制魚和羊腿的話,克拉普太太馬上反叛,并以受害者和被禍者的口吻義正詞嚴地說,“不行!不行!先生!請不要讓我做這種事。
既然你很了解我的為人,就不該不知道,隻要不讓我自己高興的事,我絕對不幹!”但是,我們雙方後來終于妥協;克拉普太太答應幹這件事,條件是從那日以後我半月不在家裡用餐。
我為這次宴會買了一個半新的旋轉碗碟架,不再雇用那個青年人;那個“小妞兒”又雇了來;但講好條件,她隻能把盤子端進來,然後就退到外間門外的樓梯口,在那裡,她就影響不到客人,她那踐踏碟子的事也就不可能了。
我置辦了一缽調制混合甜飲料的材料,等候米考伯先生來攙兌;為了米考伯太太方便,把卧室裡的火爐也生着了;同時還鋪好了桌布。
我把這一切準備好,便安心等候着他們的到來。
在約定時間,我的三位客人到了。
他們看了我的居室,都很高興。
我把米考伯太太領到梳妝台前,她看見我為她做的準備規模如此之大,很高興,一疊聲把米考伯先生叫進來觀看。
“我親愛的考波菲爾,”米考伯先生說,“這真可謂奢侈豪華了。
這種生活方式,讓我想起我還是獨身一人,米考伯太太還沒有被人勾引到婚姻之神午門的祭壇下,海誓山盟訂立婚約的那個時期。
” “他的意思是說,被他勾引了,考波菲爾先生,”米考伯太太俏皮地說,“他哪能管别人的事呢。
” “我親愛的,”米考伯先生突然正色道,“我也不想管别人的事。
我很清楚,當命運之神不可測的意旨命你為我待字閨中的時候,你等待的就是一個注定經過持久鬥争但始終脫不掉一場複雜的經濟糾紛厄運的人。
我懂得你說的事,我親愛的。
我以此為憾,但我能忍受。
” “米考伯!”米考伯太太哭喊道。
“我不是也忍受了嗎?我,從來沒有抛棄過你,也決不會抛棄你,米考伯!” “我親愛的,”米考伯先生動情地說,“我請你原諒我,我相信,我們久經考驗的老朋友考波菲爾也會原諒我。
” 接着,米考伯先生擁抱米考伯太太,并使勁兒握我的手。
為了讓他避開這個讓人不愉快的話題,我對米考伯先生說,我指望他來調制那一缽混合甜飲料呢,說着就把他帶到放檸檬的地方。
他方才的懊喪馬上煙消雲散。
我從來沒見過一個人,像米考伯先生那天下午那樣,在檸檬皮的香氣中、在糖的甜味中、在沸水的蒸汽中,心曠神怡,自得其樂。
米考伯太太從我的卧室裡走出來的時候,比較而言,中看多了。
我想——我從來不敢問,隻敢想——克拉普太太一定是在煎完比目魚後,舊病複發了。
因為就在這個時候,我們的菜肴停止了。
送上來的羊腿,裡面紅不棱登,外面灰不溜秋;這先别說,上面還撒了一層牙碜的異樣物質,仿佛它曾掉進那個爐竈的爐灰裡。
但是我無法根據肉汁的樣子斷定是否是事實,因為那個“小妞兒”把肉汁全都撒在了樓梯上——鴿肉餡兒餅倒不壞,不過也是徒有其表;外面疙裡疙瘩,裡面空空如也。
總之,這次宴會失敗了,假如不是客人們那樣高興,假如不是米考伯先生一個明智的建議,讓我輕松了一下,我一定很不快樂——我是說因為宴會的失敗而不快樂,至于說因為朵拉的原因而經常不快樂,那自不待言。
“我親愛的朋友考波菲爾,”米考伯先生說,“即使在治家有方的家庭裡,也會發生意外;而那些不是靠滲入一切、使之聖潔、使之美化的影響來治理的家庭——我不妨簡而言之,那些不是靠為人妻室的婦女以其治理的家庭,這樣的意外肯定要發生,并以理智的态度看待。
我冒昧地說一句,這裡所剩下的一切可吃的東西,勝過任何珍馐美味。
假如你能讓那個年輕人取來一隻烤肉架,我們稍一分工,就可把這好吃的東西做出來。
我向你保證,這個小小的不幸就輕易地得到彌補了。
” 我的食具貯藏室裡隻有現成的烤肉架,我每天早晨用來烤鹹肉片。
一會兒我們就把它拿來了,大家馬上動手,把米考伯先生的意圖付諸實行。
特拉德爾斯一面做,一面吃,一面開懷大笑,幾乎不曾停過。
我們大家也一齊跟着大笑;我敢說,我從來沒有過這麼成功的宴會。
我們的興緻到高潮,大家忙忙碌碌,各司其職,盡心盡力把最後一批肉片做得完美無缺,以便使這個宴會圓滿結束。
我突然感覺一個陌生人出現在房間裡,接着我就看見利蒂默,他站在我面前。
“你有什麼事?”我不由自主地問道。
“請你原諒,先生,是他們讓我一直進來的。
我的主人不在這兒嗎,先生?” “不在。
” “您見過他嗎,先生?” “沒見;你不是從他那兒來嗎?” “不是直接從他那兒來的,先生。
” “是他讓你來這兒找他嗎?” “不是這樣,先生。
不過,我想,他今天不在這兒,明天可能就在這兒。
” “他是從牛津來嗎?” “先生,”他恭敬地回答說,“我請你
因失戀而憔悴,飲食銳減;我高興這樣,因為我感覺,如果飯吃得津津有味,就是對朵拉的一種不忠行為。
我做的大量散步,在這一方面,并沒有收到應有的效果,因為惆怅的心緒與清新的空氣互相抵消了。
關于這個時期我所獲得的經驗,我還懷疑,一個身受折磨的人,是否能盡情地享用粱肉美食。
依我看,四肢無力,而後胃口才能好起來。
我為這次家宴作準備,并不像上次那樣。
隻準備了比目魚、小羊腿,還有鴿肉餡兒餅。
我剛一怯生生地提起烹制魚和羊腿的話,克拉普太太馬上反叛,并以受害者和被禍者的口吻義正詞嚴地說,“不行!不行!先生!請不要讓我做這種事。
既然你很了解我的為人,就不該不知道,隻要不讓我自己高興的事,我絕對不幹!”但是,我們雙方後來終于妥協;克拉普太太答應幹這件事,條件是從那日以後我半月不在家裡用餐。
我為這次宴會買了一個半新的旋轉碗碟架,不再雇用那個青年人;那個“小妞兒”又雇了來;但講好條件,她隻能把盤子端進來,然後就退到外間門外的樓梯口,在那裡,她就影響不到客人,她那踐踏碟子的事也就不可能了。
我置辦了一缽調制混合甜飲料的材料,等候米考伯先生來攙兌;為了米考伯太太方便,把卧室裡的火爐也生着了;同時還鋪好了桌布。
我把這一切準備好,便安心等候着他們的到來。
在約定時間,我的三位客人到了。
他們看了我的居室,都很高興。
我把米考伯太太領到梳妝台前,她看見我為她做的準備規模如此之大,很高興,一疊聲把米考伯先生叫進來觀看。
“我親愛的考波菲爾,”米考伯先生說,“這真可謂奢侈豪華了。
這種生活方式,讓我想起我還是獨身一人,米考伯太太還沒有被人勾引到婚姻之神午門的祭壇下,海誓山盟訂立婚約的那個時期。
” “他的意思是說,被他勾引了,考波菲爾先生,”米考伯太太俏皮地說,“他哪能管别人的事呢。
” “我親愛的,”米考伯先生突然正色道,“我也不想管别人的事。
我很清楚,當命運之神不可測的意旨命你為我待字閨中的時候,你等待的就是一個注定經過持久鬥争但始終脫不掉一場複雜的經濟糾紛厄運的人。
我懂得你說的事,我親愛的。
我以此為憾,但我能忍受。
” “米考伯!”米考伯太太哭喊道。
“我不是也忍受了嗎?我,從來沒有抛棄過你,也決不會抛棄你,米考伯!” “我親愛的,”米考伯先生動情地說,“我請你原諒我,我相信,我們久經考驗的老朋友考波菲爾也會原諒我。
” 接着,米考伯先生擁抱米考伯太太,并使勁兒握我的手。
為了讓他避開這個讓人不愉快的話題,我對米考伯先生說,我指望他來調制那一缽混合甜飲料呢,說着就把他帶到放檸檬的地方。
他方才的懊喪馬上煙消雲散。
我從來沒見過一個人,像米考伯先生那天下午那樣,在檸檬皮的香氣中、在糖的甜味中、在沸水的蒸汽中,心曠神怡,自得其樂。
米考伯太太從我的卧室裡走出來的時候,比較而言,中看多了。
我想——我從來不敢問,隻敢想——克拉普太太一定是在煎完比目魚後,舊病複發了。
因為就在這個時候,我們的菜肴停止了。
送上來的羊腿,裡面紅不棱登,外面灰不溜秋;這先别說,上面還撒了一層牙碜的異樣物質,仿佛它曾掉進那個爐竈的爐灰裡。
但是我無法根據肉汁的樣子斷定是否是事實,因為那個“小妞兒”把肉汁全都撒在了樓梯上——鴿肉餡兒餅倒不壞,不過也是徒有其表;外面疙裡疙瘩,裡面空空如也。
總之,這次宴會失敗了,假如不是客人們那樣高興,假如不是米考伯先生一個明智的建議,讓我輕松了一下,我一定很不快樂——我是說因為宴會的失敗而不快樂,至于說因為朵拉的原因而經常不快樂,那自不待言。
“我親愛的朋友考波菲爾,”米考伯先生說,“即使在治家有方的家庭裡,也會發生意外;而那些不是靠滲入一切、使之聖潔、使之美化的影響來治理的家庭——我不妨簡而言之,那些不是靠為人妻室的婦女以其治理的家庭,這樣的意外肯定要發生,并以理智的态度看待。
我冒昧地說一句,這裡所剩下的一切可吃的東西,勝過任何珍馐美味。
假如你能讓那個年輕人取來一隻烤肉架,我們稍一分工,就可把這好吃的東西做出來。
我向你保證,這個小小的不幸就輕易地得到彌補了。
” 我的食具貯藏室裡隻有現成的烤肉架,我每天早晨用來烤鹹肉片。
一會兒我們就把它拿來了,大家馬上動手,把米考伯先生的意圖付諸實行。
特拉德爾斯一面做,一面吃,一面開懷大笑,幾乎不曾停過。
我們大家也一齊跟着大笑;我敢說,我從來沒有過這麼成功的宴會。
我們的興緻到高潮,大家忙忙碌碌,各司其職,盡心盡力把最後一批肉片做得完美無缺,以便使這個宴會圓滿結束。
我突然感覺一個陌生人出現在房間裡,接着我就看見利蒂默,他站在我面前。
“你有什麼事?”我不由自主地問道。
“請你原諒,先生,是他們讓我一直進來的。
我的主人不在這兒嗎,先生?” “不在。
” “您見過他嗎,先生?” “沒見;你不是從他那兒來嗎?” “不是直接從他那兒來的,先生。
” “是他讓你來這兒找他嗎?” “不是這樣,先生。
不過,我想,他今天不在這兒,明天可能就在這兒。
” “他是從牛津來嗎?” “先生,”他恭敬地回答說,“我請你