第二十六章 墜入情網
關燈
小
中
大
我才好出來。
幹一幹!”(她說到這兒笑起來,笑聲悠揚婉轉。
)“星期天早晨我不練琴的時候,我得找點事做。
我昨天晚上告訴爸爸說我要出來。
再說,一天早晨是最明朗的,你說是嗎?” 我鬥膽來了句調侃的話,說,這會兒我感覺夠清爽明朗的了,但剛才還是陰沉昏暗的。
“你這是句恭維話,”朵拉說,“這會兒天氣真的變好啦?” 我吞吞吐吐回答說,我的意思并非恭維,隻是說明事實;雖然我并沒發現天氣有什麼變化。
我補充說,發生變化的是我自己的心情:為了把我的話說得更明白些。
她搖一搖頭,遮住羞紅的面龐。
“你剛從巴黎回來吧?”我說道。
“是的,”她說。
“你去過那裡嗎?” “沒有。
” “噢!我希望你到那兒去!你肯定會很喜歡那個城市的。
” 内心深處的隐痛,在我臉上顯露出來。
她居然希望我走,居然認為我會走,這是我不能忍受的。
我看不起巴黎;看不起法國。
我說,在目前情況下,不管塵世間的什麼理由,我都不離開英國。
沒有東西可以誘惑我離開這裡。
簡單地說,她又抖動她的鬈發,那條小狗跑過來,給我們解了圍。
它特别妒忌我,不斷地對着我狂吠。
她把它抱在懷中——哦,我的天哪!——撫摸它,但是它就是不肯停止嗥叫。
我想要撫摸它,可是它不許我碰它;于是就打它。
“你跟摩德斯通小姐并不很熟,是嗎?”朵拉說道。
“我的寶貝兒。
” (末一句話是對那條狗說的。
哦,如果是對我說的,那該多好!) “不熟,”我回答她說。
“一點也不熟。
” “她是個讨厭的人,”朵拉撅着嘴說。
“爸爸挑選了這個讨人厭的老東西給我做伴兒,誰要人保護來着?吉蔔可以保護我,比摩德斯通小姐好得多,——你說是嗎,吉蔔,親愛的?” 當她親吻它的圓圓的腦袋時,懶洋洋地眨一眨眼睛。
“爸爸把她叫作我的密友,但是認為,她絕不是那種東西——是嗎,吉蔔?我們,不會信任那種性情乖戾的人。
” “因為我們沒有慈愛的媽媽,所以就得找一個像摩德斯通小姐這樣的老東西,一天到晚跟着我們轉,這可太讓人難受了——你說是嗎,吉蔔?别管她那一套,吉蔔。
我們偏不跟她貼心。
我們該玩兒就玩兒,我們要捉弄她,決不讨好她——是不是,吉蔔?” 如果這樣再繼續下去,我想,我一定要跪在石子路上,很可能把兩膝的皮蹭破,接着就會被人從宅子裡趕出去。
不過,幸好溫室離我們很近,我們說着這番話,也就到了。
溫室裡陳列着漂亮的天竺葵。
我們在花前徘徊,朵拉停下來欣賞這一朵或那一朵,她欣賞哪一朵,我也就欣賞哪一朵,于是朵拉一面笑着,一面像孩子似的抱起那條狗,讓它嗅花的香氣;假如不能說我們三個都身于仙境之中,但也得說,我已身臨仙境了。
摩德斯通小姐一直在找我們,最後在溫室裡找到了。
她把她那腮幫子(上面的皺紋裡填滿了發粉)伸過來,讓朵拉親吻。
然後她挽起朵拉的胳膊,帶我們進宅裡去用早餐,那副樣子活像一隊士兵的送葬行列。
因為茶是朵拉泡的,我到底喝了多少杯,都說不清。
但我清楚記得,我坐在那裡大口大口的喝着,過了不大一會兒,我們去做禮拜。
牧師講了一通講道詞——是關于朵拉的——我想,關于那一次禮拜,我所知道的不過就這些。
這一天我們過得特别安靜。
沒有客人,隻散步了,四個人吃了一頓家常便飯,晚上随意看一下書籍和圖畫;摩德斯通小姐面前放着一本講道書,眼睛卻老看着我們,那天晚上,吃過正餐,斯潘婁先生臉上蒙着他那塊小手絹兒,就坐在我的對面。
夜裡就寝前,我對他說晚安,他沒想到,他剛才已經答應了我和朵拉訂婚,我正在那兒祝禱上天降福于他呢! 第二天早晨,我們就離開那兒了,因為我們在海事法庭接受了一宗救護船隻的賠償案;審理這宗案子需要有廣博精深的航海科學知識,(當然不可能期望我們民法博士協會的人有如此淵博的航海知識),因此法官仁慈,特地請兩名年長的三一領港公會成員前來協助審理。
不過,在早餐桌上,還是朵拉泡的茶。
我上車的時候,她抱着吉蔔,站立台階上,我向她告别,心裡悲喜交集。
幹一幹!”(她說到這兒笑起來,笑聲悠揚婉轉。
)“星期天早晨我不練琴的時候,我得找點事做。
我昨天晚上告訴爸爸說我要出來。
再說,一天早晨是最明朗的,你說是嗎?” 我鬥膽來了句調侃的話,說,這會兒我感覺夠清爽明朗的了,但剛才還是陰沉昏暗的。
“你這是句恭維話,”朵拉說,“這會兒天氣真的變好啦?” 我吞吞吐吐回答說,我的意思并非恭維,隻是說明事實;雖然我并沒發現天氣有什麼變化。
我補充說,發生變化的是我自己的心情:為了把我的話說得更明白些。
她搖一搖頭,遮住羞紅的面龐。
“你剛從巴黎回來吧?”我說道。
“是的,”她說。
“你去過那裡嗎?” “沒有。
” “噢!我希望你到那兒去!你肯定會很喜歡那個城市的。
” 内心深處的隐痛,在我臉上顯露出來。
她居然希望我走,居然認為我會走,這是我不能忍受的。
我看不起巴黎;看不起法國。
我說,在目前情況下,不管塵世間的什麼理由,我都不離開英國。
沒有東西可以誘惑我離開這裡。
簡單地說,她又抖動她的鬈發,那條小狗跑過來,給我們解了圍。
它特别妒忌我,不斷地對着我狂吠。
她把它抱在懷中——哦,我的天哪!——撫摸它,但是它就是不肯停止嗥叫。
我想要撫摸它,可是它不許我碰它;于是就打它。
“你跟摩德斯通小姐并不很熟,是嗎?”朵拉說道。
“我的寶貝兒。
” (末一句話是對那條狗說的。
哦,如果是對我說的,那該多好!) “不熟,”我回答她說。
“一點也不熟。
” “她是個讨厭的人,”朵拉撅着嘴說。
“爸爸挑選了這個讨人厭的老東西給我做伴兒,誰要人保護來着?吉蔔可以保護我,比摩德斯通小姐好得多,——你說是嗎,吉蔔,親愛的?” 當她親吻它的圓圓的腦袋時,懶洋洋地眨一眨眼睛。
“爸爸把她叫作我的密友,但是認為,她絕不是那種東西——是嗎,吉蔔?我們,不會信任那種性情乖戾的人。
” “因為我們沒有慈愛的媽媽,所以就得找一個像摩德斯通小姐這樣的老東西,一天到晚跟着我們轉,這可太讓人難受了——你說是嗎,吉蔔?别管她那一套,吉蔔。
我們偏不跟她貼心。
我們該玩兒就玩兒,我們要捉弄她,決不讨好她——是不是,吉蔔?” 如果這樣再繼續下去,我想,我一定要跪在石子路上,很可能把兩膝的皮蹭破,接着就會被人從宅子裡趕出去。
不過,幸好溫室離我們很近,我們說着這番話,也就到了。
溫室裡陳列着漂亮的天竺葵。
我們在花前徘徊,朵拉停下來欣賞這一朵或那一朵,她欣賞哪一朵,我也就欣賞哪一朵,于是朵拉一面笑着,一面像孩子似的抱起那條狗,讓它嗅花的香氣;假如不能說我們三個都身于仙境之中,但也得說,我已身臨仙境了。
摩德斯通小姐一直在找我們,最後在溫室裡找到了。
她把她那腮幫子(上面的皺紋裡填滿了發粉)伸過來,讓朵拉親吻。
然後她挽起朵拉的胳膊,帶我們進宅裡去用早餐,那副樣子活像一隊士兵的送葬行列。
因為茶是朵拉泡的,我到底喝了多少杯,都說不清。
但我清楚記得,我坐在那裡大口大口的喝着,過了不大一會兒,我們去做禮拜。
牧師講了一通講道詞——是關于朵拉的——我想,關于那一次禮拜,我所知道的不過就這些。
這一天我們過得特别安靜。
沒有客人,隻散步了,四個人吃了一頓家常便飯,晚上随意看一下書籍和圖畫;摩德斯通小姐面前放着一本講道書,眼睛卻老看着我們,那天晚上,吃過正餐,斯潘婁先生臉上蒙着他那塊小手絹兒,就坐在我的對面。
夜裡就寝前,我對他說晚安,他沒想到,他剛才已經答應了我和朵拉訂婚,我正在那兒祝禱上天降福于他呢! 第二天早晨,我們就離開那兒了,因為我們在海事法庭接受了一宗救護船隻的賠償案;審理這宗案子需要有廣博精深的航海科學知識,(當然不可能期望我們民法博士協會的人有如此淵博的航海知識),因此法官仁慈,特地請兩名年長的三一領港公會成員前來協助審理。
不過,在早餐桌上,還是朵拉泡的茶。
我上車的時候,她抱着吉蔔,站立台階上,我向她告别,心裡悲喜交集。