第二十五章 吉星與煞星

關燈
少爺這個稱呼來得順口,——我不希望勉強您邀請像我這樣卑賤的人到您的住處。

    ”“我請你喝杯咖啡,有勉強可言嗎?”我說道。

    “你來嗎?”“我巴不得去呢,”尤利亞,說道。

    “好,那就跟我來!”我說。

     我按捺不住,對他很簡慢,但他好像不在乎。

    我們走了一條最近的路,一路上沒說幾句話。

     我牽着他的手,帶他走上昏暗的樓梯,怕他頭撞在什麼東西上;他的手好涼,我真想丢下他自己走開。

    然而阿格妮絲的話在耳邊,待客之道難違,所以我就徑直帶他到我的火爐旁。

    蠟燭點起來之後,他看着燭光掩映中的房間,顯出謙卑的喜悅。

     當我用一把其貌不揚的錫壺煮咖啡的時候,他裝腔作勢地顯示了一通感情,我恨不得拿開水燙他一下,心裡才痛快。

     “哦,說真的,考波菲爾少爺——”尤利亞說,“我以前連想都不敢想,您會請我。

    可是,不知怎的,有很多事都是我以前連想都不敢想的,全讓我遇上了。

    我相信,在我這樣卑賤的地位上,福氣就像大雨降落到我頭上。

    我想,您肯定對我的升遷有所耳聞吧,考波菲爾少爺——喔,我應該說,考波菲爾先生。

    ” 他坐在我的沙發上,他坐在那兒的時候,我想着,我對這個人确實厭惡極了。

    那時我還年輕,不習慣掩飾如此強烈的情感,所以面對這樣一位客人,我如坐針氈。

     “我猜,您對我的升遷一定有所耳聞,考波菲爾少爺,——我應該說,考波菲爾先生。

    ”尤利亞說道。

     “不錯,”我回答,“是聽到一點。

    ” “啊!我想阿格妮絲小姐會知道這件事的!”他接下去說道。

    “我高興發現阿格妮絲小姐知道這件事。

    哦,謝謝您,考波菲爾少爺——哦,先生!” 我真想抓起鞋楦頭朝他扔過去(楦頭就在地毯上,伸手可及),因為他讓我鑽進他的圈套,洩露了有關阿格妮絲的情況,盡管那樣。

    我仍不動聲色,呷着咖啡。

     “您早就表明您是一個了不起的預言家啦,考波菲爾少爺!”尤利亞繼續說。

    “哦,真格的,您已經證明啦!您還記得有一次說過,有朝一日我也會成為威克菲爾先生事務所的合夥人,或許這個事務所會變成威克菲爾暨希普事務所的話嗎?” “我記得,”我說,“不過我那時候的确沒想到。

    ” “哦,誰會想得到這種可能呢,考波菲爾先生!”尤利亞高興地回答說。

    “我敢說,我連想都沒想到。

    我記得我說過,我太卑賤了。

    我當時确實是那樣看待自己的。

    ” 他坐在那裡,臉上帶着笑容,看着爐火,我望着他。

     “然而最卑賤的人,考波菲爾少爺,”他馬上接下去說,“倒可以是做好事的工具。

    想到我能是給威克菲爾先生做好事的工具,還能成為做更多好事的工具,我就高興。

    哦,他是個多好的人呀,考波菲爾先生,可是他太不懂得慎重啦!” “你這樣說,我很遺憾,”我說。

    我補充一句,說,“不管從哪方面看,都很遺憾。

    ” “确實這樣,考波菲爾先生,”尤利亞回答說。

    “不管從哪方面看。

    尤其從阿格妮絲小姐那方面看,更是遺憾。

    您自己的那一番話,考波菲爾少爺,您還記得嗎;可是我可記得,有一回你說每個人都得愛慕她,我還為您說這話對您表示過感謝呢!我想您已經忘記了吧,考波菲爾少爺?” “我記得。

    ”我冷淡地說。

     “您還記得,我聽了多高興啊!”尤利亞喊道。

    “想想,您就是在我卑賤的胸膛裡點燃起勃勃雄心之火的第一個人,而您沒把這件事忘記!——喔,您肯再賞給我一杯咖啡嗎?” 他說燃起雄心之火時用的那種強調語氣,他說這話時看着我,讓我大吃一驚,好像我已經看見有一團火光把他照得很明。

    我聽到他用另一種聲調說再要一杯咖啡,我才清醒,拿起盛刮臉水的盂子來,盡了地主之誼;我斟咖啡時手在顫抖,忽然感覺到我不是他的對手,同時感到惶惑,疑慮重重,猜不到他還會說什麼,我感覺我這種種神态逃不過他的眼睛。

     他什麼也沒說。

    他攪着咖啡,但是他不說話,而隻等我開口。

     “按你說的,威克菲爾先生,”我開口說道,“他抵得上五百個你——也抵得上五百個我;”我認為,就是要了我的命,我也不會不把這句話的這部分用很别扭的一頓分作兩半;“可能就是不懂得慎重,是吧,希普先生?” “哦,的确是特别不懂得慎重,考波菲爾少爺,”尤利亞回答我說,“哦,很粗心大意!不過我還是喜歡您叫我尤利亞,如果您肯賞臉的話。

    那就又跟以前一樣了。

    ” “好啦!我就叫你尤利亞。

    ”我費勁地從嘴裡說出這個名字。

     “謝謝您!”他裝作熱情的樣子回答說。

    “謝謝您啦,考波菲爾少爺!聽到您叫我尤利亞,就像聽到舊日的清風飒飒、鐘聲丁冬。

    很抱歉,我剛才說什麼來着?” “說威克菲爾先生來着。

    ”我提醒他道。

     “喔!是的,”尤利亞說。

    “啊!太粗心大意啦,考波菲爾少爺。

    這個話,除了您,我不跟别人提。

    即便對您,也隻是提提,不能再多說。

    這幾年如果換個别人在我的地位上,到這時候,他就要把威克菲爾先生(哦,他是多好的一個人哪,考波菲爾少爺!)完全按在大拇指底下了。

    ”尤利亞慢吞吞地說,把大拇指使勁兒向下一按,直按得桌子顫動,連屋子也跟着顫動了。

     雖然我曾看見過他把腳踩到了威克菲爾先生的頭頂上,我對他的痛恨,都不至于比現在更甚。

     “唉,考波菲爾少爺呀,”他接着說,這種腔調跟他用大拇指按桌子的動作形成強烈對照,因為後者絲毫沒有減輕它的壓力,“這是毫無疑問的。

    ” 我記得很清楚,當我看見爐火映照在他那陰險狡詐的臉上,看出他又在打什麼鬼主意的