第十九章 開開眼界

關燈
我在校學習的日子即将結束,與斯特朗博士将要分别,我說不出彼此的心情,我在那裡過得很快樂,我對博士特别依戀,我在那個小天地中也小有名氣。

    因為這種種原因,一旦離别,當然要感覺惆怅;因為另外一些原因,我又感覺特别高興。

    做一個獨立自主的青年人,在我那顆幼稚的心裡,這些幻想的力量是如此大,以緻,讓我現在看來,我離開學校的時候,仿佛全無應有的離情别緒。

    那次離别給我留下另一種印象,我試着回想起我在那次離别時的心情,卻白費時間;那次離别在我的回憶中并不重要。

    我想,可能是正在我面前開拓的前景把我迷惑住了。

    我現在知道,我年少時的經驗閱曆,對我沒多大用處;那時候,我隻不過是一個尚未開始讀的美妙的神話故事而已。

     我和姨婆,為我從事哪種職業問題,商量好多次。

    在近一年多時間裡,我也盡全力,想給她說,“我究竟想做什麼?”找到一個合适的答案。

    可是,我發現,我對什麼事都不太愛好。

    不管從事什麼職業,我都會努力的。

     每次的讨論迪克先生都在,而且總是那樣一副若有所思的樣子。

    他從不發表意見,隻有一次(我真不知道那個點子是怎樣鑽進他腦袋裡的),他忽然建議我當一個“銅匠”。

    我姨婆對他這個建議的反應很不客氣,從此他不敢再發表;隻坐在那裡聽我姨婆怎麼說,同時把他的錢弄得直響。

     “特洛特,你聽我說,親愛的,”我離開學校後,聖誕節期間的一天早晨,我姨婆對我說,“既然這個問題很複雜,一下子解決不了,過于心急做的決定,會出問題,所以我認為,還是停一停的好。

    在這段時間裡,你對這個問題要用一種新觀點來看,不要再拿學生的觀點來看。

    ” “你說的是,姨婆。

    ” “我想過了,”我姨婆接着說,“換個環境看看外面的世界,可能對你有好處,有助于你拿定主意,作出判斷。

    比如,你作旅行?或到鄉下看那個佩戈蒂。

    ” “我沒有比這更喜歡做的事了,姨婆。

    ” “得,”我姨婆說,“我也喜歡這件事。

    不過,你喜歡,是合理的。

    我相信,将來你無論做什麼,都會合理。

    ” “我希望這樣,姨婆。

    ” “你的姐妹貝齊·特洛特烏德,”我姨婆說,“也肯定會是個處事合理的女孩子。

    你會給她争氣的,是嗎?” “我希望能給您争氣,姨婆。

    我很滿足了。

    ” “可惜你那個可憐媽媽沒活到現在,”姨婆以贊許的目光看着我說道,“她要是活到今天,看見她這個兒子,她那個脆弱的小腦袋瓜兒肯定很快樂,如果那個小腦袋瓜兒裡還有什麼東西值得快樂的話。

    ”(我姨婆總愛借着我的名義,把她自身的弱點轉嫁到我那可憐的母親身上。

    )“喔,特洛特!我一看見你,就想起她來了!” “我希望,想起她,你感覺很快樂是嗎,姨婆?” “迪克,他真像他媽,”我姨婆說。

    “他真像他媽還沒開始産痛以前那樣。

    唉,他那對眼睛往我這兒一看,特别像他媽。

    ” “真的嗎?”迪克先生問。

     “也像他爸爸大衛。

    ”我姨婆肯定地說。

     “他很像大衛。

    ”迪克先生說。

     “但是我想要你長成一個,特洛特,”我姨婆接着說,“長成一個堅強的人。

    一個高尚、堅強的人,有自己的意志,堅韌不拔,”我姨婆對我搖晃着帽子,攥着拳頭,說道;“富貴不移,威武不屈,特洛特。

    除非有充分理由,堅強的意志絕不受任何人、任何事影響。

    我就想要你成為這樣一個人。

    那也是你爸爸和你媽媽本來可以做到的,天知道,你會因此活得更快樂。

    ” 我表示我希望能成為她說的那樣一個人。

     “為了考驗你一下,凡事要靠自己,獨斷獨行,”我姨婆說,“我準備叫你獨自去作一次旅行。

    我是想過讓迪克先生跟你一塊兒去來着。

    但是我又想了一下,還是把他留下來照顧我為好。

    ” 迪克先生露出失望的樣子;但聽說照顧世上最了不起的女人的榮耀和尊嚴落在他身上,他又高興了。

     “除了這些,”我姨婆說,“他還寫他的呈文哪!” “哦,對,”迪克先生急忙說道,“我準備,特洛特,把那個呈文馬上就寫好——寫好了,就可以呈遞上去,這是你知道的——”迪克先生說到這裡,不說了,過了一會兒,又接着說,“那可就會有一場亂子好看了。

    ” 按我姨婆那份仁慈的計劃,不久就為我準備了很可觀的一筆錢和一個鼓鼓囊囊的大提包,戀戀不舍地讓我上路了。

    告别時,我姨婆囑咐了我好多話,吻了我好多次;她還說,因為她的目的是要我出去長見識,動動腦子,她勸我或是在去薩福克的路上,或是回來的時候,如果我願意,就在倫敦住幾天。

    一句話,在一個月的時間内,我想幹什麼就幹什麼;除了長見識和動動腦子,還有我得每周給她寫一封信,如實報告我的行動,就沒有别的限制我的自由了。

     我先到坎特伯雷,向阿格尼絲和威克菲爾先生告别(我還沒辭掉我在他家住的那間卧室),同時也向善良的博士告别。

    阿格尼絲看到我,特别高興,她對我說,自從我走後那座房子大變了樣。

     “我認為,自從我們分手以後,我也大變了樣,”我說。

    “我們不在一塊兒,我就感覺缺少了左膀右臂。

    當然,這樣說并不能表達意思;因為手臂是沒有思想,沒有感情的。

    隻要認識你的人,遇事都同你商量,聽你指教哪,阿格尼絲。

    ” “我認為,隻要認識我的人,都寵着我,慣着我呢。

    ”她笑着地回答說。

     “别這麼說。

    因為你跟别人都不一樣嘛。

    你很善良,并且有一種娴雅的性格,你的見解又總是那樣正确。

    ” “按你這樣一說,”阿格尼絲作着活兒,忽然笑起來,“仿佛我就是