第九章 難忘的生日
關燈
小
中
大
說,“大衛都長大了。
長得我們都不認得了,是嗎,小姐?” 這話是沖着摩德斯通小姐說的,但是她沒答碴兒。
“這兒比以前更好了,是不是,小姐?”齊利普先生說。
摩德斯通小姐點點頭,算是回答。
齊利普先生讨了個沒趣,就不講話了。
我提起這一點,是因為當時發生的事我都說一說。
這時鈴響了,奧默先生和另外一個人來叫我們準備好。
當年給我父親送葬的那些人,在屋子裡打扮起來。
送葬的人我們走到門口的時,擡棺材的人已經把棺材走到庭院裡了,我們和他們走上院裡的小徑進入教堂墓地。
我們站在墓穴四周。
那天似乎同平常不一樣,天光也失去了色彩,變得蒼白暗淡。
墓地上一片沉寂,我們都脫帽肅立,這時我聽見了牧師的聲音,在那空曠的墓地上,好像從遠處傳來,可是卻聽得清晰、真切:“基督曰:吾即是複活,即是生命。
”接着我就聽見有人哭泣的聲音,我看見,原來是那個善良而忠誠的仆人,在世界上,我最愛她;我那幼小的心肯定,上帝一定會給她回報。
在那旁觀者中間,有好些熟悉的面孔:我并不特别注意那些面孔——除了我的悲哀,我什麼都不注意——可是我看見了這些面孔,并且都很熟悉;就連站在人群背後的明妮,我也看見了,她正向她的情人傳情,而他就站在我的旁邊。
葬儀結束了,我們大家轉身回家去。
在我們面前看着我家的房子,仍然很美麗,沒有改變,在我的心中仍然與發生過的事情聯系着,讓我覺得,我所有的悲哀,與它在我心裡重新喚起的悲哀相比,顯得太渺小了。
他們扶着我往前走;齊利普先生一路沒話找話跟我說。
我們到家後,他還給我倒水喝,我要回自己房間時,他溫柔地讓我走了。
就像我所說的,這一切都如昨日發生的事。
後來發生的事都離我而去。
我知道佩戈蒂是會到我房間裡來的。
她緊挨着我坐在我的小床床上;拉着我的手,時而親吻,時而撫摩,就像哄我的小弟弟那樣。
此時,她把心裡事告訴我。
“有很長一段時間,”佩戈蒂說道,“你媽媽的身體一直不好。
老是悶悶不樂。
小娃娃生下後,我還以為這回她該好起來,可是沒想到倒更虛弱了。
生小娃娃前,她總是喜歡一個人坐着,沒原因就擦眼淚;小娃娃生下來後,她就喜歡唱歌給他聽。
” “我覺得近來她變得更膽怯、更恐懼了,對她說上一句不中聽的話,就好像給了她當頭一棒似的。
但是她對我總是老樣子。
她對她的又愚又笨的佩戈蒂始終沒變,是的,我那個可愛的小姑娘始終沒變。
” 佩戈蒂說到這兒停住了,輕輕地拍打了一會兒我的手。
“最後一次我見她像以前的老樣子,那是在你,回家來的那天晚上。
你走後,她對我說,‘我永遠看不到我的孩子啦。
不知怎麼,我有種預感,我知道這種預感是對的。
’” “從那以後,她想着打起精神;有好幾回,他們數落她,其實那時,她已經不是那樣子了。
她對我說的話,從來沒向她丈夫說過——直到有一天晚上,在出事前一個多星期,她才對她丈夫說:‘親愛的,恐怕我不行了。
’” “‘我現在沒啦,佩戈蒂,’我讓她睡覺時,她說。
‘他在後來的幾天裡,可憐的人哪,然後一切都結束了。
我特别困啦。
假如說這就叫睡眠,那我睡眠時就請你别離開我。
願上帝保佑我的兩個孩子!願上帝照顧我那個沒爹的孩子!’” “從此,我一直跟她在一起,”佩戈蒂說。
“她經常跟那兩個人說話——因為她愛他們——可是他們一離開她,她就轉向我,好像我在哪裡,哪裡就很安甯似的,要是我不在她身邊,她就睡不着。
” “在最後一晚上,她吻了我,說,‘如果我的小寶寶也活不成的話,佩戈蒂,請他們把他放在我的懷裡,和我一起埋葬。
’(後來就是這樣辦的;因為那隻可憐的羔羊,隻比她多活了一天。
)‘讓我那個最親愛的寶貝兒送到我們安息的地方,’她說,‘告訴他,他媽媽躺在這兒,為他祝福過,祝福不是一次,而是一千次。
’” 佩戈蒂說到這裡,又停了一會兒。
“夜很深了,”佩戈蒂說,“她跟我要水喝;喝完水後,她對我微笑,啊,天哪!她笑得特别甜美!” “天亮了,她對我說了很多主,母親要她照顧我,并且母親在她胳膊上睡着了,永遠閉上了眼睛。
” 佩戈蒂的叙述結束了。
從我知道我母親臨終時的情況那一天起,她一生最後的狀況,便從我心中消失了。
從那一天起,我隻記得我母親年輕時留給我的印象,記得她那光亮可鑒的發卷,記得她在客廳裡同我跳舞。
佩戈蒂這時對我講的一切,不但沒有把我帶回她一生最後階段,卻使那早期的形象在我心底加深了。
這種事情,說來也奇怪,但事實确是如此。
她走到她那平靜的、無憂無慮的青春時代,其餘的一切全都抹掉了。
母親躺在墳墓中,那是我兒時母親;躺在她懷中的小孩,那就是我,像當年在她懷裡睡着那樣,永遠躺在她懷裡。
長得我們都不認得了,是嗎,小姐?” 這話是沖着摩德斯通小姐說的,但是她沒答碴兒。
“這兒比以前更好了,是不是,小姐?”齊利普先生說。
摩德斯通小姐點點頭,算是回答。
齊利普先生讨了個沒趣,就不講話了。
我提起這一點,是因為當時發生的事我都說一說。
這時鈴響了,奧默先生和另外一個人來叫我們準備好。
當年給我父親送葬的那些人,在屋子裡打扮起來。
送葬的人我們走到門口的時,擡棺材的人已經把棺材走到庭院裡了,我們和他們走上院裡的小徑進入教堂墓地。
我們站在墓穴四周。
那天似乎同平常不一樣,天光也失去了色彩,變得蒼白暗淡。
墓地上一片沉寂,我們都脫帽肅立,這時我聽見了牧師的聲音,在那空曠的墓地上,好像從遠處傳來,可是卻聽得清晰、真切:“基督曰:吾即是複活,即是生命。
”接着我就聽見有人哭泣的聲音,我看見,原來是那個善良而忠誠的仆人,在世界上,我最愛她;我那幼小的心肯定,上帝一定會給她回報。
在那旁觀者中間,有好些熟悉的面孔:我并不特别注意那些面孔——除了我的悲哀,我什麼都不注意——可是我看見了這些面孔,并且都很熟悉;就連站在人群背後的明妮,我也看見了,她正向她的情人傳情,而他就站在我的旁邊。
葬儀結束了,我們大家轉身回家去。
在我們面前看着我家的房子,仍然很美麗,沒有改變,在我的心中仍然與發生過的事情聯系着,讓我覺得,我所有的悲哀,與它在我心裡重新喚起的悲哀相比,顯得太渺小了。
他們扶着我往前走;齊利普先生一路沒話找話跟我說。
我們到家後,他還給我倒水喝,我要回自己房間時,他溫柔地讓我走了。
就像我所說的,這一切都如昨日發生的事。
後來發生的事都離我而去。
我知道佩戈蒂是會到我房間裡來的。
她緊挨着我坐在我的小床床上;拉着我的手,時而親吻,時而撫摩,就像哄我的小弟弟那樣。
此時,她把心裡事告訴我。
“有很長一段時間,”佩戈蒂說道,“你媽媽的身體一直不好。
老是悶悶不樂。
小娃娃生下後,我還以為這回她該好起來,可是沒想到倒更虛弱了。
生小娃娃前,她總是喜歡一個人坐着,沒原因就擦眼淚;小娃娃生下來後,她就喜歡唱歌給他聽。
” “我覺得近來她變得更膽怯、更恐懼了,對她說上一句不中聽的話,就好像給了她當頭一棒似的。
但是她對我總是老樣子。
她對她的又愚又笨的佩戈蒂始終沒變,是的,我那個可愛的小姑娘始終沒變。
” 佩戈蒂說到這兒停住了,輕輕地拍打了一會兒我的手。
“最後一次我見她像以前的老樣子,那是在你,回家來的那天晚上。
你走後,她對我說,‘我永遠看不到我的孩子啦。
不知怎麼,我有種預感,我知道這種預感是對的。
’” “從那以後,她想着打起精神;有好幾回,他們數落她,其實那時,她已經不是那樣子了。
她對我說的話,從來沒向她丈夫說過——直到有一天晚上,在出事前一個多星期,她才對她丈夫說:‘親愛的,恐怕我不行了。
’” “‘我現在沒啦,佩戈蒂,’我讓她睡覺時,她說。
‘他在後來的幾天裡,可憐的人哪,然後一切都結束了。
我特别困啦。
假如說這就叫睡眠,那我睡眠時就請你别離開我。
願上帝保佑我的兩個孩子!願上帝照顧我那個沒爹的孩子!’” “從此,我一直跟她在一起,”佩戈蒂說。
“她經常跟那兩個人說話——因為她愛他們——可是他們一離開她,她就轉向我,好像我在哪裡,哪裡就很安甯似的,要是我不在她身邊,她就睡不着。
” “在最後一晚上,她吻了我,說,‘如果我的小寶寶也活不成的話,佩戈蒂,請他們把他放在我的懷裡,和我一起埋葬。
’(後來就是這樣辦的;因為那隻可憐的羔羊,隻比她多活了一天。
)‘讓我那個最親愛的寶貝兒送到我們安息的地方,’她說,‘告訴他,他媽媽躺在這兒,為他祝福過,祝福不是一次,而是一千次。
’” 佩戈蒂說到這裡,又停了一會兒。
“夜很深了,”佩戈蒂說,“她跟我要水喝;喝完水後,她對我微笑,啊,天哪!她笑得特别甜美!” “天亮了,她對我說了很多主,母親要她照顧我,并且母親在她胳膊上睡着了,永遠閉上了眼睛。
” 佩戈蒂的叙述結束了。
從我知道我母親臨終時的情況那一天起,她一生最後的狀況,便從我心中消失了。
從那一天起,我隻記得我母親年輕時留給我的印象,記得她那光亮可鑒的發卷,記得她在客廳裡同我跳舞。
佩戈蒂這時對我講的一切,不但沒有把我帶回她一生最後階段,卻使那早期的形象在我心底加深了。
這種事情,說來也奇怪,但事實确是如此。
她走到她那平靜的、無憂無慮的青春時代,其餘的一切全都抹掉了。
母親躺在墳墓中,那是我兒時母親;躺在她懷中的小孩,那就是我,像當年在她懷裡睡着那樣,永遠躺在她懷裡。