馬普希的房子
關燈
小
中
大
子,我可以劃掉你一筆賬。
” “我要一所房子,”馬普希有點慌亂地說,“要三十六英尺長——” “三十六英尺個屁!”這個商人開口就罵,“你要還清你的債,還債就是你所要的。
你欠我一千二百塊智利大洋。
好吧,現在你不欠我的了。
咱們兩清了。
不過,我要記上兩百塊智利大洋的賬,算是我欠你的。
要是我到了塔希提,珠子的價錢賣得好,我會再給你記上一百塊智利大洋的賬——這樣,就是三百塊智利大洋。
不過,你得記着,這是珠子賣得好的話,說不定我還要賠本呢。
” 馬普希很懊喪,交叉着兩隻胳膊坐在那兒。
這顆珠子就這樣被人搶走了。
他沒有得到房子,僅僅還清了一筆債。
珠子是人家的了,自己什麼也沒有看見。
“你可真是個傻瓜。
”特法拉說。
“徹頭徹尾的傻瓜,”他的母親說,“你幹嗎要把珠子交給他呢?” “我還能有什麼辦法?”馬普希辯解道,“我欠他的錢。
他知道我手裡有珠子。
你們也聽見了他要看珠子。
我又什麼也沒對他說,他已經知道了,是别人告訴他的。
我又欠他的錢。
” “馬普希是個傻瓜。
”納庫拉也在學舌。
她是個十二歲的小姑娘,還不懂事。
馬普希算找到了一個發洩對象,一個耳光扇過去,小姑娘被打得搖搖晃晃。
特法拉和瑙瑞号啕大哭起來,埋怨的話語絲毫沒有停止的意思。
這時在沙灘上瞭望的呼魯-呼魯又看見一隻他熟悉的雙桅帆船靠岸了,這隻船抛了錨,放下一條小艇。
這是“希拉号”,名字起的真好。
這隻船是李微的,一個德國籍的猶太人,有名的珍珠商人,希拉是塔希提島的漁民和海盜的保護神。
“你還沒聽說吧,”那個肥頭大耳、五官不端正的胖子一上岸,呼魯-呼魯就走上去問,“馬普希弄到了一顆珍珠,别說希庫島,就是整個保莫塔群島,以至全世界都從來沒有看到過這樣好的珍珠。
馬普希是個傻瓜,他把它賣給托裡基了,得了一千四百塊智利大洋——我站在外面聽到的。
托裡基也是個傻瓜,你可以低價從他手裡買過來。
别忘了,是我第一個告訴你的。
有煙嗎?” “托裡基在哪兒?” “他在船長林奇家裡喝酒呢,喝的是苦艾酒。
他在那兒待了一個鐘頭了。
” 李微找到了托裡基,一邊喝着酒,一邊就那顆珠子讨價還價。
緊跟着去聽動靜的呼魯-呼魯聽見了他們以兩萬五千法郎的高價談妥了這筆生意,好驚人哪。
這時,海岸邊的“奧洛亨納号”和“希拉号”忽然發瘋似的放起了信号槍。
那三個人跨出門時,看見那兩隻雙桅帆船正好掉頭離開海岸,主帆和船頭的三角帆都已收起,在暴風中向白浪滔天的海面駛去。
接着,大雨就遮擋了他們的視線。
“風暴過去,他們會回來的。
”托裡基說,“咱們還是離開這兒吧。
” “我看,恐怕氣壓表又降低了。
”船長林奇說。
他是一個長着滿臉白胡子的船長,因為年紀大了,不再适合幹這一行。
他住在西庫魯,是因為這地方對他的氣喘病有好處。
他走到屋裡去看氣壓表。
“真夠可以的。
”他們聽見他在屋裡叫,急忙跑了進去。
隻見他站在表前,直盯着它,表已經降到了二十九點二。
他們又來到門外,焦急地觀察天氣和海面。
暴風已經刮過去了,但是天氣還是陰沉沉的。
他們看見那兩隻帆船張滿帆,正往回駛,後面還跟了一艘雙桅帆船。
一轉眼,風向變了,那幾條船都放松了帆繩,不到五分鐘的工夫,風又朝相反的方向刮去,眼看着那幾條船的帆猛然地扭轉了方向。
岸邊上的人都看出來了,這突然的一扭,讓船下桁的滑車松了,船繩散了。
這時,濤聲隆隆,一排排大浪氣勢逼人,朝岸上打過來。
一道可怕的閃電将陰沉的天空照得通明,緊接着就是一陣響聲不絕的、發狂似的雷聲。
托裡基和李微急急忙忙跑向他們的小艇,李微那一路搖晃的身影,活像一匹驚惶的河馬。
他們的小艇剛剛劃出礁湖口的時候,正好和“奧雷号”的小艇擦肩而過。
在那個劃進來的小艇上,站在艇尾掌舵,給水手們鼓氣的正是勞烏爾。
他受不了那顆珠子的誘惑,趕回來要接受馬普希的一所房子的代價。
他上岸的時候,正趕上一陣急雨撲面而來,所以迎面趕上來的呼魯-呼魯快要撞到他身上了才看見他。
“太晚啦,”呼魯-呼魯大聲喊,“馬普希把珠子賣給了托裡基,一千四百塊智利大洋;托裡基又賣給了李微,賣了兩萬五千法郎。
到了法國,李微會賣十萬法郎的。
你有煙嗎?” 勞烏爾松了一口氣,他覺得這顆珍珠帶給他的煩惱終于沒有了。
他可以不再想着這回事了。
他有點不相信呼魯-呼魯的話,馬普希賣一千四百塊智利大洋适應該不錯的,可是那個李微,對珍珠那麼在行,居然能出兩萬五千法郎,有點不可思議。
勞烏爾決定去找老船長林奇,聽聽他怎麼說。
等到他趕到老船長家裡時,發現他正直着眼睛,盯着氣壓表。
“快來看看上面是多少?”老船長着急地問,他擦擦眼鏡,又去看那個氣壓表。
“二十九點一,”勞烏爾說,“這麼低的氣壓我還從來沒有見過呢。
” “可不是,”老船長哼了一聲,“從小到大,我在海上漂了五十年,也從沒有見過這麼低的氣壓。
你聽!” 他們站在那兒聽了一會兒,驚濤駭浪,房子都被震撼了。
他們又走到門外,暴風已經停了。
“奧雷号”停在大約一英裡遠的海面上,盡管此時風不大,可是船卻在瘋狂地颠簸搖擺,震耳欲聾的海浪聲滾滾而來,猛烈地撞擊着珊瑚礁岸。
小艇裡一個水手沖着礁湖口搖着頭。
勞烏爾看過去,隻看見白花花的水沫和大浪。
“我看,今天晚上,我得跟你一塊兒過夜了,老船長。
”他說,接着他吩咐那個水手把小艇拖上岸,叫他和他的夥計們去找安身的地方。
“二十九度。
”林奇報告道,他又去看了氣壓表,出來時,手裡端着一把椅子。
他坐下來,注視着海上。
太陽出來了,天氣更加悶熱,空氣死氣沉沉,可海浪的氣勢卻越來越大。
“我真不知道這些海浪是哪兒來的,”勞烏爾煩躁地說,“又沒有風,你看看那浪,瞧那兒!” 一排足有幾英裡的大浪以排山倒海之勢沉重地撞擊着脆弱的珊瑚島,像地震搖晃着它,林奇吃了一驚。
“好家夥!”他叫了一聲,站起身來,随後又坐了下去。
“可是并沒有風啊,”勞烏爾固執地說,“要是和風一起來,倒也說得通。
” “不用着急,風馬上就來,準夠你受的。
”林奇沉着臉說。
兩個人都沉默了,他們靜靜地坐着。
細小的汗珠從他們的皮膚裡滲出來,又聚成小水流流到地上。
他們都喘着氣,老頭子的呼吸尤其困難。
一個浪頭沖破沙灘湧過來,拍打着四周的椰子樹,幾乎就在他們的腳邊退了下去。
“已經超過了高潮水位,”老船長說,“我在這兒住了十一年了。
”他看了一下表,“三點整。
” 一個男人和一個女人,帶着一群孩子和狗,凄慘地走過去。
他們走到房子那邊停下了。
猶豫了一會兒,一齊坐在了沙灘上。
幾分鐘之後,又有一群人從相反的方向向這裡走來,這也是一家人,還帶着各種過日子的家什。
沒一會兒工夫,船長的房子四周已經聚集起了三四百人。
船長問了一個抱着孩子的女人,才知道,剛剛他們的房子被浪沖到了礁湖裡。
這兒是鄰近幾英裡以内地勢最高的地方,但它的左右正遭受着大浪的襲擊,以緻波濤湧進了湖裡。
在這個周長三百英尺的珊瑚島上,沒有一處的寬度超過三百英尺。
眼下正是撈珠季節,從周圍的小島上,甚至像塔希提島那麼遠的地方,都有很多人來到這裡撈珠。
“現在,這兒的男女老少差不多有一千二百人,”老船長林奇說,“不敢想,明天早上還能有多少人。
” “可是還是一絲風也沒有啊——這到底是怎麼回事呢?我倒想弄明白。
”勞烏爾問。
“别着急,小夥子,别着急,待會兒,你就會傷腦筋了。
” 林奇的話還沒有落音,一個大浪打到珊瑚島上。
海水在他們的椅子底下翻騰,有三英寸深。
女人們都被吓得哭了起來,小孩子們都緊握着小手,戚戚地哭泣。
雞和貓本來都在水裡驚惶地奔跑,突然一下子好像誰下了命令,呼啦啦都
” “我要一所房子,”馬普希有點慌亂地說,“要三十六英尺長——” “三十六英尺個屁!”這個商人開口就罵,“你要還清你的債,還債就是你所要的。
你欠我一千二百塊智利大洋。
好吧,現在你不欠我的了。
咱們兩清了。
不過,我要記上兩百塊智利大洋的賬,算是我欠你的。
要是我到了塔希提,珠子的價錢賣得好,我會再給你記上一百塊智利大洋的賬——這樣,就是三百塊智利大洋。
不過,你得記着,這是珠子賣得好的話,說不定我還要賠本呢。
” 馬普希很懊喪,交叉着兩隻胳膊坐在那兒。
這顆珠子就這樣被人搶走了。
他沒有得到房子,僅僅還清了一筆債。
珠子是人家的了,自己什麼也沒有看見。
“你可真是個傻瓜。
”特法拉說。
“徹頭徹尾的傻瓜,”他的母親說,“你幹嗎要把珠子交給他呢?” “我還能有什麼辦法?”馬普希辯解道,“我欠他的錢。
他知道我手裡有珠子。
你們也聽見了他要看珠子。
我又什麼也沒對他說,他已經知道了,是别人告訴他的。
我又欠他的錢。
” “馬普希是個傻瓜。
”納庫拉也在學舌。
她是個十二歲的小姑娘,還不懂事。
馬普希算找到了一個發洩對象,一個耳光扇過去,小姑娘被打得搖搖晃晃。
特法拉和瑙瑞号啕大哭起來,埋怨的話語絲毫沒有停止的意思。
這時在沙灘上瞭望的呼魯-呼魯又看見一隻他熟悉的雙桅帆船靠岸了,這隻船抛了錨,放下一條小艇。
這是“希拉号”,名字起的真好。
這隻船是李微的,一個德國籍的猶太人,有名的珍珠商人,希拉是塔希提島的漁民和海盜的保護神。
“你還沒聽說吧,”那個肥頭大耳、五官不端正的胖子一上岸,呼魯-呼魯就走上去問,“馬普希弄到了一顆珍珠,别說希庫島,就是整個保莫塔群島,以至全世界都從來沒有看到過這樣好的珍珠。
馬普希是個傻瓜,他把它賣給托裡基了,得了一千四百塊智利大洋——我站在外面聽到的。
托裡基也是個傻瓜,你可以低價從他手裡買過來。
别忘了,是我第一個告訴你的。
有煙嗎?” “托裡基在哪兒?” “他在船長林奇家裡喝酒呢,喝的是苦艾酒。
他在那兒待了一個鐘頭了。
” 李微找到了托裡基,一邊喝着酒,一邊就那顆珠子讨價還價。
緊跟着去聽動靜的呼魯-呼魯聽見了他們以兩萬五千法郎的高價談妥了這筆生意,好驚人哪。
這時,海岸邊的“奧洛亨納号”和“希拉号”忽然發瘋似的放起了信号槍。
那三個人跨出門時,看見那兩隻雙桅帆船正好掉頭離開海岸,主帆和船頭的三角帆都已收起,在暴風中向白浪滔天的海面駛去。
接着,大雨就遮擋了他們的視線。
“風暴過去,他們會回來的。
”托裡基說,“咱們還是離開這兒吧。
” “我看,恐怕氣壓表又降低了。
”船長林奇說。
他是一個長着滿臉白胡子的船長,因為年紀大了,不再适合幹這一行。
他住在西庫魯,是因為這地方對他的氣喘病有好處。
他走到屋裡去看氣壓表。
“真夠可以的。
”他們聽見他在屋裡叫,急忙跑了進去。
隻見他站在表前,直盯着它,表已經降到了二十九點二。
他們又來到門外,焦急地觀察天氣和海面。
暴風已經刮過去了,但是天氣還是陰沉沉的。
他們看見那兩隻帆船張滿帆,正往回駛,後面還跟了一艘雙桅帆船。
一轉眼,風向變了,那幾條船都放松了帆繩,不到五分鐘的工夫,風又朝相反的方向刮去,眼看着那幾條船的帆猛然地扭轉了方向。
岸邊上的人都看出來了,這突然的一扭,讓船下桁的滑車松了,船繩散了。
這時,濤聲隆隆,一排排大浪氣勢逼人,朝岸上打過來。
一道可怕的閃電将陰沉的天空照得通明,緊接着就是一陣響聲不絕的、發狂似的雷聲。
托裡基和李微急急忙忙跑向他們的小艇,李微那一路搖晃的身影,活像一匹驚惶的河馬。
他們的小艇剛剛劃出礁湖口的時候,正好和“奧雷号”的小艇擦肩而過。
在那個劃進來的小艇上,站在艇尾掌舵,給水手們鼓氣的正是勞烏爾。
他受不了那顆珠子的誘惑,趕回來要接受馬普希的一所房子的代價。
他上岸的時候,正趕上一陣急雨撲面而來,所以迎面趕上來的呼魯-呼魯快要撞到他身上了才看見他。
“太晚啦,”呼魯-呼魯大聲喊,“馬普希把珠子賣給了托裡基,一千四百塊智利大洋;托裡基又賣給了李微,賣了兩萬五千法郎。
到了法國,李微會賣十萬法郎的。
你有煙嗎?” 勞烏爾松了一口氣,他覺得這顆珍珠帶給他的煩惱終于沒有了。
他可以不再想着這回事了。
他有點不相信呼魯-呼魯的話,馬普希賣一千四百塊智利大洋适應該不錯的,可是那個李微,對珍珠那麼在行,居然能出兩萬五千法郎,有點不可思議。
勞烏爾決定去找老船長林奇,聽聽他怎麼說。
等到他趕到老船長家裡時,發現他正直着眼睛,盯着氣壓表。
“快來看看上面是多少?”老船長着急地問,他擦擦眼鏡,又去看那個氣壓表。
“二十九點一,”勞烏爾說,“這麼低的氣壓我還從來沒有見過呢。
” “可不是,”老船長哼了一聲,“從小到大,我在海上漂了五十年,也從沒有見過這麼低的氣壓。
你聽!” 他們站在那兒聽了一會兒,驚濤駭浪,房子都被震撼了。
他們又走到門外,暴風已經停了。
“奧雷号”停在大約一英裡遠的海面上,盡管此時風不大,可是船卻在瘋狂地颠簸搖擺,震耳欲聾的海浪聲滾滾而來,猛烈地撞擊着珊瑚礁岸。
小艇裡一個水手沖着礁湖口搖着頭。
勞烏爾看過去,隻看見白花花的水沫和大浪。
“我看,今天晚上,我得跟你一塊兒過夜了,老船長。
”他說,接着他吩咐那個水手把小艇拖上岸,叫他和他的夥計們去找安身的地方。
“二十九度。
”林奇報告道,他又去看了氣壓表,出來時,手裡端着一把椅子。
他坐下來,注視着海上。
太陽出來了,天氣更加悶熱,空氣死氣沉沉,可海浪的氣勢卻越來越大。
“我真不知道這些海浪是哪兒來的,”勞烏爾煩躁地說,“又沒有風,你看看那浪,瞧那兒!” 一排足有幾英裡的大浪以排山倒海之勢沉重地撞擊着脆弱的珊瑚島,像地震搖晃着它,林奇吃了一驚。
“好家夥!”他叫了一聲,站起身來,随後又坐了下去。
“可是并沒有風啊,”勞烏爾固執地說,“要是和風一起來,倒也說得通。
” “不用着急,風馬上就來,準夠你受的。
”林奇沉着臉說。
兩個人都沉默了,他們靜靜地坐着。
細小的汗珠從他們的皮膚裡滲出來,又聚成小水流流到地上。
他們都喘着氣,老頭子的呼吸尤其困難。
一個浪頭沖破沙灘湧過來,拍打着四周的椰子樹,幾乎就在他們的腳邊退了下去。
“已經超過了高潮水位,”老船長說,“我在這兒住了十一年了。
”他看了一下表,“三點整。
” 一個男人和一個女人,帶着一群孩子和狗,凄慘地走過去。
他們走到房子那邊停下了。
猶豫了一會兒,一齊坐在了沙灘上。
幾分鐘之後,又有一群人從相反的方向向這裡走來,這也是一家人,還帶着各種過日子的家什。
沒一會兒工夫,船長的房子四周已經聚集起了三四百人。
船長問了一個抱着孩子的女人,才知道,剛剛他們的房子被浪沖到了礁湖裡。
這兒是鄰近幾英裡以内地勢最高的地方,但它的左右正遭受着大浪的襲擊,以緻波濤湧進了湖裡。
在這個周長三百英尺的珊瑚島上,沒有一處的寬度超過三百英尺。
眼下正是撈珠季節,從周圍的小島上,甚至像塔希提島那麼遠的地方,都有很多人來到這裡撈珠。
“現在,這兒的男女老少差不多有一千二百人,”老船長林奇說,“不敢想,明天早上還能有多少人。
” “可是還是一絲風也沒有啊——這到底是怎麼回事呢?我倒想弄明白。
”勞烏爾問。
“别着急,小夥子,别着急,待會兒,你就會傷腦筋了。
” 林奇的話還沒有落音,一個大浪打到珊瑚島上。
海水在他們的椅子底下翻騰,有三英寸深。
女人們都被吓得哭了起來,小孩子們都緊握着小手,戚戚地哭泣。
雞和貓本來都在水裡驚惶地奔跑,突然一下子好像誰下了命令,呼啦啦都