第九章 窺見死屍

關燈
豬崽子取下眼鏡,拘謹地邁到水中,随後又戴上眼鏡。

    拉爾夫浮到水面上,朝豬崽子噴出一股水。

     “當心我的眼鏡兒,”豬崽子說。

    “眼鏡弄上水我就得爬出去擦幹。

    ” 拉爾夫又噴出一股水,可沒射中。

    他取笑豬崽子,指望他會像平常那樣逆來順受地退卻,受辱也默不作聲。

    不料豬崽子卻也用手拍起水來。

     “停下!”豬崽子叫喊道,“聽見沒有?” 他憤怒地朝拉爾夫臉上潑着水。

     “好吧,好吧,”拉爾夫說道。

    “别發脾氣嘛。

    ” 豬崽子停止擊水。

     “我頭痛,空氣涼快一點就好了。

    ” “但願快點下雨。

    ” “我就盼咱們可以回家。

    ” 豬崽子往後躺在水潭傾斜的沙岸上。

    他挺着肚子,讓肚子上的水幹掉。

    拉爾夫朝天噴水。

    人們可以根據雲中光斑的移動來猜測太陽的趨向。

    拉爾夫跪在水中東張西望。

     “人都到哪兒去了?” 豬崽子坐起來。

     “也許他們正躺在窩棚裡。

    ” “薩姆埃裡克在哪兒?” “還有比爾?” 豬崽子指着平台以外更遠的地方。

     “那就是他們所去的地方,傑克那一幫。

    ” “随他們去,”拉爾夫不自在地說道,“我可不在乎。

    ” “就是為了一點肉——” “還有打獵,”拉爾夫精明地說,“裝作是一個部落,塗上野蠻人打仗前塗的塗料。

    ” 豬崽子俯首撥動着水下的沙子,沒看拉爾夫。

     “也許咱們也應該去。

    ” 拉爾夫忙看着他,豬崽子臉紅了。

     “我是說——去弄弄清楚,的确沒有發生什麼事情。

    ” 拉爾夫又噴起了水。

     早在拉爾夫和豬崽子趕到傑克那塊地盤以前,他們就聽到了那夥人的鬧聲。

    在森林和海岸之間,在棕榈樹留出一條寬寬的、帶狀草根土的地方,有一片草。

    從草根土的邊緣再往下走一步,就是超出潮汐最高水位的白晃晃的、吹散開的沙地,這沙地暖暖的、幹乎乎的、經過人們的踩踏。

    在沙地下還有一塊岩石朝外伸到了環礁湖中。

    在這岩石之外是一小段沙灘,再往外就靠着海水。

    岩石上燃燒着火堆,烤豬肉的脂油滴滴答答地掉進從這裡望過去看不見的火焰之中。

    除了豬崽子、拉爾夫、西蒙,還有兩個管烤豬的,島上所有的孩子都聚在草根土上。

    他們笑呀、唱呀,有的在草地上躺着、有的蹲着、有的站着,手裡都拿着吃的。

    可是從他們油污的面孔來判斷,豬肉已經吃得差不多了;有些孩子手持椰子殼喝着。

    在聚會以前,他們把一根大圓木拖到草地中央,傑克塗着塗料,戴着花冠,像個偶像似的坐在那兒。

    在他身旁,綠色樹葉上堆放着豬肉,還有野果和盛滿了水的椰子殼。

     豬崽子和拉爾夫來到有草的岩石台邊緣;孩子們看到他們來了,就一個個都不講話了,隻有傑克旁邊的那個還在講。

    随後,他也不說話了,傑克轉身回到原來坐的地方,他盯着他們倆好一會兒,火堆噼噼啪啪的響聲壓倒了浪擊礁石的沉悶的低音,成了最響的聲音。

    拉爾夫把目光移開去,薩姆卻以為拉爾夫向他轉過身來是要指責他,于是放下啃了一半的骨頭,一邊神經質地格格地笑笑。

    拉爾夫不穩地走了一步,指着一棵棕榈樹,低聲地向豬崽子說了什麼,他們倆也像薩姆一樣格格地笑了。

    拉爾夫把腳從沙地裡拔出來,開始閑逛過去。

    豬崽子想吹口哨。

     在這當口,在火堆旁烤肉的孩子們突地拖着好大一塊肉朝草地奔過來。

    他們撞到豬崽子身上,豬崽子被燙得哇哇亂叫跺腳亂跳。

    拉爾夫立刻和那群孩子連成了一氣,暴風雨般的哄笑緩和了他們之間的氣氛。

    豬崽子又一次成了衆矢之的,人人興高采烈,情緒也正常了。

     傑克站起身,揮舞着長矛。

     “給他們拿點肉。

    ” 帶木叉的孩子們給了拉爾夫和豬崽子各一大塊肥肉。

    他倆饞涎欲滴地把肉接住,就站着吃起來,天空呈黃銅色,雷聲隆隆,預告着暴風雨即将來臨。

     傑克又舞了舞長矛。

     “每個人都吃夠了嗎?” 還有肉多餘下來,有的在小木叉上烤得嘶嘶作響,有的堆放在綠色的大葉子上。

    豬崽子肚子不争氣,他把肉已經啃光了的骨頭丢到海灘上,彎下腰去想再要一點。

     傑克又不耐煩地問道: “每個人都吃夠了嗎?” 他的聲調帶有警告的意味,這是一種占有者由于自豪感而發出的警告;孩子們趁還有時間趕緊吃。

    估計孩子們不會