第四章 花臉和長發
關燈
小
中
大
無意之中取笑了他。
豬崽子看到微笑,卻誤以為是友好的表示。
在大家夥們當中,無形之中形成了一種看法,即豬崽子是個局外人,不隻是因為他說話的口音,那倒不要緊,而是因為他的胖身體、氣喘病、眼鏡,還有他對體力活的某種厭惡态度。
此刻,豬崽子發現他說的話使拉爾夫笑了起來,他歡欣鼓舞,趕緊利用起這有利的局面。
“咱們有好多枝條,可以每人做一個日晷。
那咱們就知道時間了。
” “好處倒真不少呢。
” “你說過要把事情做好。
那樣咱們才會得救。
” “嗯,閉嘴。
” 拉爾夫一躍而起,快步跑回水潭,剛巧莫裡斯做了個相當糟糕的入水動作。
拉爾夫高興地借機換個話題。
莫裡斯一浮上水面,拉爾夫就叫喊起來: “腹部擊水!腹部擊水!” 莫裡斯朝拉爾夫莞爾一笑,後者正輕松自如地躍入水中。
在所有的男孩之中,拉爾夫遊泳時最如魚得水;可是今天,因為提起了得救——毫無用處地空談得救,他感到厭煩,甚至連深深的綠水和被弄碎了的、金色的陽光也失去了魅力。
拉爾夫不再待在水裡玩耍,他從西蒙下面穩穩地潛遊過去,爬上了水潭的另一側,躺在那裡,像海豹那樣光溜溜地淌着水。
老是笨手笨腳的豬崽子站了起來,他走過來站在拉爾夫身旁,拉爾夫忙一翻身,肚子朝地,裝作沒有看見他。
各種蜃景都已消失了,拉爾夫郁悶地用眼睛掃着筆直的、藍藍的海平線。
緊接着他一躍而起,大叫起來: “煙!煙!” 西蒙企圖在水中站起,結果給灌了一口水。
莫裡斯本來站着準備跳水,這時搖搖晃晃地用腳跟往後退回來,飛也似的朝平台奔去,随後又轉回棕榈樹下的草地。
他在那兒開始套上破爛短褲,想作好一切準備。
拉爾夫站着,一隻手把頭發往後捋,另一隻手緊握拳頭。
西蒙正從水中爬出來。
豬崽子朝自己的短褲上擦着眼鏡,眼睛斜看着大海。
莫裡斯兩條腿伸進了一條褲腿——在所有的孩子當中,隻有拉爾夫保持着鎮靜。
“我怎麼看不見煙呀,”豬崽子半信半疑地說道。
“我看不到煙,拉爾夫——煙在哪兒?” 拉爾夫一言不發。
此刻他雙手拉緊着擱在前額上,以免金頭發擋住視線。
他向前傾着,身上的鹽花閃閃發白。
“拉爾夫——船在哪兒?” 西蒙站在旁邊,看看拉爾夫,又看看海平線。
莫裡斯的褲子噼地一聲撕壞了,他把褲子當作一堆破布一丢,猛地沖向森林,随後又折了回來。
海平線上的煙是緊密的一小團,正在慢慢地伸展開來。
煙的下面有一個點子,可能是煙囪。
拉爾夫臉色蒼白地自言自語: “他們會看見咱們的煙吧。
” 這下豬崽子也看到了。
“煙看上去不大。
” 他轉過身去,眯起眼睛向山上眺望。
拉爾夫繼續貪婪地注視着船隻。
臉上恢複了血色。
西蒙站在拉爾夫身旁,一聲不吭。
“我知道我看不清,”豬崽子說,“可咱們的煙生了沒有?” 拉爾夫頗不耐煩地動了動,仍然在觀察着那條船。
“山上的煙。
” 莫裡斯奔跑過來,放眼大海。
西蒙和豬崽子兩人正朝山上看着。
豬崽子皺起面孔,西蒙卻像受傷似的叫喊起來: “拉爾夫!拉爾夫!” 他的尖叫使得沙灘上的拉爾夫轉過身來。
“快告訴我,”豬崽子焦急地說道。
“有沒有信号?” 拉爾夫回頭望望海平線上漸漸消散的煙,接着又往山上看。
“拉爾夫——快告訴我!有信号沒有?” 西蒙膽怯地伸出一隻手碰碰拉爾夫;然而拉爾夫拔腿就跑,他穿過洗澡水潭淺的一頭,踩得潭水四濺,又越過燙人而白亮的沙灘,到了棕榈樹下。
一會兒工夫,他已經在長滿孤岩的繁雜的下層林叢中吃力地往前跑着。
西蒙緊跟在拉爾夫身後,再後面是莫裡斯。
豬崽子叫嚷道: “拉爾夫!請等等——拉爾夫!” 随後他也跑了起來,被莫裡斯丢棄的短褲絆了一交,再越過斜坡。
在四個男孩的背後,煙沿着海平線緩慢地移動着;而在海灘上,亨利和約翰尼正朝珀西佛爾抛着沙子,後者又哭起來;對這件激動人心的事情,三個孩子毫無感覺。
拉爾夫這時已到了孤岩朝内陸的一頭,盡管他上氣不接下氣,還在咒罵。
他在锉刀般鋒利的藤蔓中奮力前進,光身子上鮮血流淌。
就在陡峭的上坡路開始的地方,他停住了。
莫裡斯在他身後隻有幾碼。
“豬崽子的眼鏡!”拉爾夫叫道,“要是火滅了,咱們用得上——” 他不再叫喊,站在那兒,身子有點搖晃。
豬崽子的身影剛能被看得見,他從海灘處踉踉跄跄地上來。
拉爾夫看看海平線,又朝山上仰望一下。
要不要去拿豬崽子的眼鏡?船會開走嗎?如果再往上爬,假定火滅了,那豈不是将要眼睜睜地看着豬崽子越爬越近,又看着船慢慢地消失到海平線底下去嗎?情況緊急,難以抉擇,拉爾夫苦惱至極,他喊道: “哦,天哪,天哪!” 西蒙在矮灌木叢中掙紮前進,喘息着換氣,面孔扭曲。
那一縷煙繼續在移動,拉爾夫慌亂地爬着,發狂似的。
山上的火滅了。
他們一眼就看了出來,看到了他們還在下面海灘上,火堆産生的煙吸引他們往上跑的時候就已經猜到的事情。
火完全熄滅了,煙也沒有了;看管的人跑開了。
地上還攤着一堆準備好了而沒使用的柴火。
拉爾夫轉向大海。
綿延不斷的海平線上除了勉強依稀可辨的一絲煙痕之外什麼都沒有,它又恢複了毫不理會人的心情的那個樣子。
拉爾夫沿着岩石跌跌撞撞地奔跑,直跑到粉紅色的懸崖邊上,他朝船開走的方向尖聲叫喊: “回來!回來呀!” 他沿着懸崖邊來回地跑,臉一直對着大海,聲音響得發瘋似的。
“回來呀!回來呀!” 西蒙和莫裡斯都到了。
拉爾夫眼睛一眨也不眨地望着他們。
西蒙轉過頭去,抹着臉上的汗水。
拉爾夫怒火中燒,恨得咬牙切齒。
“他們讓那性命交關的火滅了。
” 他俯瞰着山的冷漠的一側。
豬崽子氣籲籲地也趕到了,像個小家夥那樣嗚嗚地直哭。
拉爾夫緊握拳頭,臉漲得通紅。
豬崽子專注的眼光、他那痛苦的聲音把山下的情況指示給了拉爾夫。
“他們來啦。
” 遠遠的山腳下,靠近水邊的粉紅色的岩屑堆上,出現了一支隊伍。
其中有些孩子頭戴黑帽,除此以外他們幾乎光着身子。
每當他們走到一塊平坦的地方,就一齊把手中的樹枝往空中舉起來。
他們唱着歌兒,歌的内容與到處亂跑的雙胞胎小心翼翼地擡着的一捆什麼東西有關。
即使在那樣的
豬崽子看到微笑,卻誤以為是友好的表示。
在大家夥們當中,無形之中形成了一種看法,即豬崽子是個局外人,不隻是因為他說話的口音,那倒不要緊,而是因為他的胖身體、氣喘病、眼鏡,還有他對體力活的某種厭惡态度。
此刻,豬崽子發現他說的話使拉爾夫笑了起來,他歡欣鼓舞,趕緊利用起這有利的局面。
“咱們有好多枝條,可以每人做一個日晷。
那咱們就知道時間了。
” “好處倒真不少呢。
” “你說過要把事情做好。
那樣咱們才會得救。
” “嗯,閉嘴。
” 拉爾夫一躍而起,快步跑回水潭,剛巧莫裡斯做了個相當糟糕的入水動作。
拉爾夫高興地借機換個話題。
莫裡斯一浮上水面,拉爾夫就叫喊起來: “腹部擊水!腹部擊水!” 莫裡斯朝拉爾夫莞爾一笑,後者正輕松自如地躍入水中。
在所有的男孩之中,拉爾夫遊泳時最如魚得水;可是今天,因為提起了得救——毫無用處地空談得救,他感到厭煩,甚至連深深的綠水和被弄碎了的、金色的陽光也失去了魅力。
拉爾夫不再待在水裡玩耍,他從西蒙下面穩穩地潛遊過去,爬上了水潭的另一側,躺在那裡,像海豹那樣光溜溜地淌着水。
老是笨手笨腳的豬崽子站了起來,他走過來站在拉爾夫身旁,拉爾夫忙一翻身,肚子朝地,裝作沒有看見他。
各種蜃景都已消失了,拉爾夫郁悶地用眼睛掃着筆直的、藍藍的海平線。
緊接着他一躍而起,大叫起來: “煙!煙!” 西蒙企圖在水中站起,結果給灌了一口水。
莫裡斯本來站着準備跳水,這時搖搖晃晃地用腳跟往後退回來,飛也似的朝平台奔去,随後又轉回棕榈樹下的草地。
他在那兒開始套上破爛短褲,想作好一切準備。
拉爾夫站着,一隻手把頭發往後捋,另一隻手緊握拳頭。
西蒙正從水中爬出來。
豬崽子朝自己的短褲上擦着眼鏡,眼睛斜看着大海。
莫裡斯兩條腿伸進了一條褲腿——在所有的孩子當中,隻有拉爾夫保持着鎮靜。
“我怎麼看不見煙呀,”豬崽子半信半疑地說道。
“我看不到煙,拉爾夫——煙在哪兒?” 拉爾夫一言不發。
此刻他雙手拉緊着擱在前額上,以免金頭發擋住視線。
他向前傾着,身上的鹽花閃閃發白。
“拉爾夫——船在哪兒?” 西蒙站在旁邊,看看拉爾夫,又看看海平線。
莫裡斯的褲子噼地一聲撕壞了,他把褲子當作一堆破布一丢,猛地沖向森林,随後又折了回來。
海平線上的煙是緊密的一小團,正在慢慢地伸展開來。
煙的下面有一個點子,可能是煙囪。
拉爾夫臉色蒼白地自言自語: “他們會看見咱們的煙吧。
” 這下豬崽子也看到了。
“煙看上去不大。
” 他轉過身去,眯起眼睛向山上眺望。
拉爾夫繼續貪婪地注視着船隻。
臉上恢複了血色。
西蒙站在拉爾夫身旁,一聲不吭。
“我知道我看不清,”豬崽子說,“可咱們的煙生了沒有?” 拉爾夫頗不耐煩地動了動,仍然在觀察着那條船。
“山上的煙。
” 莫裡斯奔跑過來,放眼大海。
西蒙和豬崽子兩人正朝山上看着。
豬崽子皺起面孔,西蒙卻像受傷似的叫喊起來: “拉爾夫!拉爾夫!” 他的尖叫使得沙灘上的拉爾夫轉過身來。
“快告訴我,”豬崽子焦急地說道。
“有沒有信号?” 拉爾夫回頭望望海平線上漸漸消散的煙,接着又往山上看。
“拉爾夫——快告訴我!有信号沒有?” 西蒙膽怯地伸出一隻手碰碰拉爾夫;然而拉爾夫拔腿就跑,他穿過洗澡水潭淺的一頭,踩得潭水四濺,又越過燙人而白亮的沙灘,到了棕榈樹下。
一會兒工夫,他已經在長滿孤岩的繁雜的下層林叢中吃力地往前跑着。
西蒙緊跟在拉爾夫身後,再後面是莫裡斯。
豬崽子叫嚷道: “拉爾夫!請等等——拉爾夫!” 随後他也跑了起來,被莫裡斯丢棄的短褲絆了一交,再越過斜坡。
在四個男孩的背後,煙沿着海平線緩慢地移動着;而在海灘上,亨利和約翰尼正朝珀西佛爾抛着沙子,後者又哭起來;對這件激動人心的事情,三個孩子毫無感覺。
拉爾夫這時已到了孤岩朝内陸的一頭,盡管他上氣不接下氣,還在咒罵。
他在锉刀般鋒利的藤蔓中奮力前進,光身子上鮮血流淌。
就在陡峭的上坡路開始的地方,他停住了。
莫裡斯在他身後隻有幾碼。
“豬崽子的眼鏡!”拉爾夫叫道,“要是火滅了,咱們用得上——” 他不再叫喊,站在那兒,身子有點搖晃。
豬崽子的身影剛能被看得見,他從海灘處踉踉跄跄地上來。
拉爾夫看看海平線,又朝山上仰望一下。
要不要去拿豬崽子的眼鏡?船會開走嗎?如果再往上爬,假定火滅了,那豈不是将要眼睜睜地看着豬崽子越爬越近,又看着船慢慢地消失到海平線底下去嗎?情況緊急,難以抉擇,拉爾夫苦惱至極,他喊道: “哦,天哪,天哪!” 西蒙在矮灌木叢中掙紮前進,喘息着換氣,面孔扭曲。
那一縷煙繼續在移動,拉爾夫慌亂地爬着,發狂似的。
山上的火滅了。
他們一眼就看了出來,看到了他們還在下面海灘上,火堆産生的煙吸引他們往上跑的時候就已經猜到的事情。
火完全熄滅了,煙也沒有了;看管的人跑開了。
地上還攤着一堆準備好了而沒使用的柴火。
拉爾夫轉向大海。
綿延不斷的海平線上除了勉強依稀可辨的一絲煙痕之外什麼都沒有,它又恢複了毫不理會人的心情的那個樣子。
拉爾夫沿着岩石跌跌撞撞地奔跑,直跑到粉紅色的懸崖邊上,他朝船開走的方向尖聲叫喊: “回來!回來呀!” 他沿着懸崖邊來回地跑,臉一直對着大海,聲音響得發瘋似的。
“回來呀!回來呀!” 西蒙和莫裡斯都到了。
拉爾夫眼睛一眨也不眨地望着他們。
西蒙轉過頭去,抹着臉上的汗水。
拉爾夫怒火中燒,恨得咬牙切齒。
“他們讓那性命交關的火滅了。
” 他俯瞰着山的冷漠的一側。
豬崽子氣籲籲地也趕到了,像個小家夥那樣嗚嗚地直哭。
拉爾夫緊握拳頭,臉漲得通紅。
豬崽子專注的眼光、他那痛苦的聲音把山下的情況指示給了拉爾夫。
“他們來啦。
” 遠遠的山腳下,靠近水邊的粉紅色的岩屑堆上,出現了一支隊伍。
其中有些孩子頭戴黑帽,除此以外他們幾乎光着身子。
每當他們走到一塊平坦的地方,就一齊把手中的樹枝往空中舉起來。
他們唱着歌兒,歌的内容與到處亂跑的雙胞胎小心翼翼地擡着的一捆什麼東西有關。
即使在那樣的