第十三章 一條西班牙沉船
關燈
小
中
大
的觀念導緻的結果。
因為我認識到,如果我能跟一位同為基督徒的人交流,心裡将寬慰不少。
但事情并不如此。
這也許是他們的命運,也許是我的,也許兩者都是,我們無法碰到一起。
因為,直到我在這座島上的最後一年,我都不知道那條船上究竟有沒有人得到搭救。
我隻是在幾天之後悲痛地看到,一具被淹死的男孩的屍體浮到了島那一端的岸上,離沉船不遠。
他身上隻穿了一件水手背心、一條開膝亞麻短褲和一件藍亞麻襯衫。
我從他身上看不出他是哪個國家的人。
他口袋裡什麼也沒有,除了兩枚比索和一隻煙鬥—對我來說,煙鬥的價值是比索的十倍有餘。
現在風平浪靜,我很想冒險乘舟到這條沉船上看看,我準能在船上發現點對我有用的東西。
但這不是促使我上船的主要動機,我主要還是想看看船上還有沒有人活着,我不僅可以救他們的命,還能通過救人的命最大地安慰我自己。
這個想法如此執着于我的心裡,令我日夜不得安甯,我一定要冒險乘舟登上這艘沉船。
剩下的事就交給上帝的旨意了。
這個念頭在我的心裡是如此強烈,簡直無法抵擋—它必定是來自某個神秘的指引,如果我不去,我會為自己遺憾的。
在這個念頭的驅使下,我跑回到自己的城堡裡,為出行作好了一切準備,我拿了足夠分量的面包,一大罐淡水,一個駕駛用的羅盤,一瓶甘蔗酒(我還有不少剩下的),一籃子葡萄幹,這樣就備齊了一切必需之物。
我下山走到小舟那裡,把舟裡的水舀幹,讓它浮起來,把我身上帶的東西都放在它裡面,接着又回家拿更多的東西來。
這一次我拿了一大包大米,用來撐在頭頂遮陰的傘,另一大罐淡水,約兩打小面包或大麥餅—比上次還多—還有一瓶山羊奶和一塊奶酪,我費了很大的力,流了不少汗才把所有這些東西搬到舟上。
在祈禱上帝引導我的航程後,我就出發了。
我沿着海岸劃着獨木舟,最後到了小島東北角最遠的端點。
現在,我要駛入大海了,我要麼冒險一拼,要麼知難而返。
我遙望着小島兩邊不息流淌着的急流,想起我上次來這裡所遇到的危難,覺得非常可怕,心裡打起了退堂鼓。
因為我可以預見,如果我被這兩股急流中的一股裹挾,我就會被沖進大海深處,可能再也回不來,再也看不到小島了。
由于我的舟太小,即使海上吹起一陣小風浪,我也無疑會舟沉人亡。
這些想法壓在我心頭,我隻好放棄計劃,将我的小舟拉進岸邊的一條小河裡。
我出了小舟,坐在一塊坡地上,心裡是又憂慮又着急,對這次航行一方面是害怕,一方面又想去。
我正在想着的時候,察覺到潮水起了變化,湧了上來。
這樣我好幾個小時都走不了了。
這時,我忽然想到,我應該到最高的地方去觀察一下,如果可以的話,看看潮水上漲時那兩股急流的走向,從而判斷,如果我被一股急流卷走,是否就不能夠指望被另一股同樣急速的急流卷回來。
這個念頭一冒出我腦海,我就把眼光落向了一個足以俯瞰大海兩邊的小山頭,從那裡我可以清楚地看到兩股潮水的走向,從而确定我回來該走哪一條路。
到了小山頭,我發現由于那股退潮緊貼着島南端往外流,那股漲潮就貼着島北端向裡流,因此,我回來時貼着島北端就好了。
我受到觀察的鼓舞,決心明天早上趕上第一波潮汐。
我在獨木舟裡過了一夜,晚上披着前面提過的水手值夜班穿的大衣,醒來後就出發了。
我先隻是往海裡正北的方向走了一點點,然後開始感受到向東流的急流帶來的方便,它帶着我走得很快,卻又不像上次南端的急流那樣湍急,因此我還可以控制住小舟。
我以槳為舵,以很快的速度徑直向破船駛去,不到兩個小時就到了它跟前。
眼前是一幅悲慘的景象。
從船的結構來看,這是一艘西班牙船,它被牢牢地卡在了兩塊礁石中間。
船尾和後艙都被海浪打碎了,被卡在礁石中間的前艙遭遇過猛烈的撞擊,主桅和前桅都被帶到了甲闆上—就是說,折斷了。
但是船頭的斜桁還完整,船首也還堅固。
我靠近船時,船上冒出了一條狗,看到我來,它就汪汪地叫起來。
它一聽到我打招呼,就跳進海裡向我遊來。
我把它抱到舟裡,但發現它幾乎要餓死渴死了。
我給了它一塊面包,它一下子就把面包吞噬了,就跟雪地裡餓了半個月的狼一樣。
然後我給了這可憐的造物一點淡水,看來,如果我任其喝下去,他會把自己脹死的。
接着我就上了船。
第一眼看到的是兩個人淹死在了廚房或前艙裡。
兩人緊緊地抱在一起。
我推
因為我認識到,如果我能跟一位同為基督徒的人交流,心裡将寬慰不少。
但事情并不如此。
這也許是他們的命運,也許是我的,也許兩者都是,我們無法碰到一起。
因為,直到我在這座島上的最後一年,我都不知道那條船上究竟有沒有人得到搭救。
我隻是在幾天之後悲痛地看到,一具被淹死的男孩的屍體浮到了島那一端的岸上,離沉船不遠。
他身上隻穿了一件水手背心、一條開膝亞麻短褲和一件藍亞麻襯衫。
我從他身上看不出他是哪個國家的人。
他口袋裡什麼也沒有,除了兩枚比索和一隻煙鬥—對我來說,煙鬥的價值是比索的十倍有餘。
現在風平浪靜,我很想冒險乘舟到這條沉船上看看,我準能在船上發現點對我有用的東西。
但這不是促使我上船的主要動機,我主要還是想看看船上還有沒有人活着,我不僅可以救他們的命,還能通過救人的命最大地安慰我自己。
這個想法如此執着于我的心裡,令我日夜不得安甯,我一定要冒險乘舟登上這艘沉船。
剩下的事就交給上帝的旨意了。
這個念頭在我的心裡是如此強烈,簡直無法抵擋—它必定是來自某個神秘的指引,如果我不去,我會為自己遺憾的。
在這個念頭的驅使下,我跑回到自己的城堡裡,為出行作好了一切準備,我拿了足夠分量的面包,一大罐淡水,一個駕駛用的羅盤,一瓶甘蔗酒(我還有不少剩下的),一籃子葡萄幹,這樣就備齊了一切必需之物。
我下山走到小舟那裡,把舟裡的水舀幹,讓它浮起來,把我身上帶的東西都放在它裡面,接着又回家拿更多的東西來。
這一次我拿了一大包大米,用來撐在頭頂遮陰的傘,另一大罐淡水,約兩打小面包或大麥餅—比上次還多—還有一瓶山羊奶和一塊奶酪,我費了很大的力,流了不少汗才把所有這些東西搬到舟上。
在祈禱上帝引導我的航程後,我就出發了。
我沿着海岸劃着獨木舟,最後到了小島東北角最遠的端點。
現在,我要駛入大海了,我要麼冒險一拼,要麼知難而返。
我遙望着小島兩邊不息流淌着的急流,想起我上次來這裡所遇到的危難,覺得非常可怕,心裡打起了退堂鼓。
因為我可以預見,如果我被這兩股急流中的一股裹挾,我就會被沖進大海深處,可能再也回不來,再也看不到小島了。
由于我的舟太小,即使海上吹起一陣小風浪,我也無疑會舟沉人亡。
這些想法壓在我心頭,我隻好放棄計劃,将我的小舟拉進岸邊的一條小河裡。
我出了小舟,坐在一塊坡地上,心裡是又憂慮又着急,對這次航行一方面是害怕,一方面又想去。
我正在想着的時候,察覺到潮水起了變化,湧了上來。
這樣我好幾個小時都走不了了。
這時,我忽然想到,我應該到最高的地方去觀察一下,如果可以的話,看看潮水上漲時那兩股急流的走向,從而判斷,如果我被一股急流卷走,是否就不能夠指望被另一股同樣急速的急流卷回來。
這個念頭一冒出我腦海,我就把眼光落向了一個足以俯瞰大海兩邊的小山頭,從那裡我可以清楚地看到兩股潮水的走向,從而确定我回來該走哪一條路。
到了小山頭,我發現由于那股退潮緊貼着島南端往外流,那股漲潮就貼着島北端向裡流,因此,我回來時貼着島北端就好了。
我受到觀察的鼓舞,決心明天早上趕上第一波潮汐。
我在獨木舟裡過了一夜,晚上披着前面提過的水手值夜班穿的大衣,醒來後就出發了。
我先隻是往海裡正北的方向走了一點點,然後開始感受到向東流的急流帶來的方便,它帶着我走得很快,卻又不像上次南端的急流那樣湍急,因此我還可以控制住小舟。
我以槳為舵,以很快的速度徑直向破船駛去,不到兩個小時就到了它跟前。
眼前是一幅悲慘的景象。
從船的結構來看,這是一艘西班牙船,它被牢牢地卡在了兩塊礁石中間。
船尾和後艙都被海浪打碎了,被卡在礁石中間的前艙遭遇過猛烈的撞擊,主桅和前桅都被帶到了甲闆上—就是說,折斷了。
但是船頭的斜桁還完整,船首也還堅固。
我靠近船時,船上冒出了一條狗,看到我來,它就汪汪地叫起來。
它一聽到我打招呼,就跳進海裡向我遊來。
我把它抱到舟裡,但發現它幾乎要餓死渴死了。
我給了它一塊面包,它一下子就把面包吞噬了,就跟雪地裡餓了半個月的狼一樣。
然後我給了這可憐的造物一點淡水,看來,如果我任其喝下去,他會把自己脹死的。
接着我就上了船。
第一眼看到的是兩個人淹死在了廚房或前艙裡。
兩人緊緊地抱在一起。
我推