第11章 拉爾夫太太
關燈
小
中
大
”
“正要改,”鄧肯說,“本來跟他爸爸姓,但他母親想幫他改掉。
” “哦,那他父親的姓是什麼?”蓋普問。
“拉爾夫。
”鄧肯說。
蓋普閉起了眼睛。
“拉爾夫·拉爾夫?”拿着本子的警察說。
“不是,鄧肯,拜托好好想想,”蓋普說,“拉爾夫姓什麼?” “哦,我想他就是要改姓嘛。
”鄧肯說。
“鄧肯,改之前是什麼?”蓋普問。
“你可以去問拉爾夫。
”鄧肯建議。
蓋普真想大叫。
“你說你姓蓋普?”一個警察問。
“是。
”蓋普點頭。
“名字縮寫是T.S.?”這警察問。
蓋普知道接下來會發生什麼,他累極了。
“是,T.S.,”他說,“就T.S.。
” “哇,放你的屁!”那小子在車裡号叫,他倒在座位上咯咯亂笑。
“這縮寫是什麼意思,蓋普先生?”這警察問。
“什麼意思都沒有。
”蓋普說。
“一點兒沒有?”警察說。
“就是首字母縮寫,”蓋普說,“我媽就給我取這個名。
” “那麼你的名字是T?”警察問。
“大家都叫我蓋普。
”蓋普說。
“多好一個故事啊,哥們兒!”穿寬袍的男孩兒叫道,但離警車最近的警察在他頭上的車頂敲了敲。
“你再把你那髒腳放在椅子上試試,臭小子,”他說,“我就要你把髒東西給我舔幹淨。
” “蓋普?”問蓋普話的警察說,“我知道你是誰了!”他忽然叫出聲。
蓋普感到很緊張,“你是在公園裡抓住猥亵犯的那人!” “是!”蓋普說,“就是我。
但不在這裡,而且那是很多年以前了。
” “就像昨天發生的一樣。
”這警察說。
“怎麼回事?”另一個警察問。
“你還太年輕,”這警察對他說,“這位叫蓋普的先生,以前在公園裡抓到過猥亵犯,是在哪兒來着?兒童猥亵犯,那人是誰來着。
你怎麼抓住他來着?”他好奇地問蓋普,“好像還有什麼奇怪的地方,是不是?” “奇怪?”蓋普說。
“你的工作,”這警察說,“你的工作是什麼來着?” “我是作家。
”蓋普說。
“啊,對了,”這警察想起來了,“你還是作家嗎?” “是啊。
”蓋普坦白道。
他知道,至少他不是個婚姻顧問。
“哇。
”這警察說,但還有什麼事困擾着他,蓋普看得出有什麼不對勁。
“我當時留着絡腮胡。
”蓋普主動說。
“就是了!”這警察叫出來,“你把胡子剃了。
” “對。
”蓋普說。
警察聚在警車紅色的尾燈那兒,開了個會。
他們決定用車送蓋普和鄧肯回家,但他們說蓋普還是得給他們看證件。
“我愣是沒認出你,和照片裡不一樣,胡子沒了。
”那位年長的警察說。
“沒事,是很多年以前了,”蓋普哀傷地說,“在另一個城市。
” 穿寬袍子的年輕人就要看到蓋普的家,這讓他不安。
蓋普想象着年輕人某一天會出現,問他要什麼東西。
“你記得我嗎?”這小子問鄧肯。
“不記得。
”鄧肯禮貌地說。
“也是,你那時候就快睡熟了。
”男孩兒說。
他對蓋普說:“你對孩子太緊張了,哥們兒。
孩子過得挺好的。
你就這一個孩子?” “不是,還有一個。
”蓋普說。
“哥們兒,你應該另外再去生一打孩子,”男孩兒說,“然後大概你就不會這麼緊張這一個了,你懂嗎?”蓋普覺得這套說法就跟他母親說的“珀西育兒理論”一樣。
“下一個路口左轉,”蓋普對開車的警察說,“然後右轉,就在路口。
”另一個警察遞給鄧肯一根棒棒糖。
“謝謝。
”鄧肯說。
“我呢?”穿寬袍子的小子問,“我喜歡棒棒糖。
”那警察瞪了他一眼,他轉回身以後,鄧肯把棒棒糖給了那小子。
鄧肯不喜歡棒棒糖,從來沒喜歡過。
“謝謝。
”男孩兒小聲說。
“看到沒,哥們兒?”他對蓋普說,“孩子就是美好。
” 海倫也一樣美好,蓋普想,她正站在門口,身後亮着燈。
她的藍色及地睡袍的高領子可以卷起來。
海倫把領子卷了起來,好像很冷。
她也戴了眼鏡,這樣蓋普就知道她一直在等他們。
“哥們兒,”穿寬袍子的小子小聲說,他用手肘捅了捅正在下車的蓋普,“那位可愛的女士拿下眼鏡是什麼樣啊?” “媽媽!我們被捕了。
”鄧肯對海倫叫道。
警車停在路牙邊,等蓋普拿身份證。
“我們沒有被捕,”蓋普說,“我們搭了順風車,鄧肯。
一切順利。
”他生氣地對海倫說。
他跑上樓找到了衣服裡的錢包。
“你就這樣出門的?”海倫在他背後喊,“穿成這樣?” “警察以為他綁架我。
”鄧肯說。
“他們去那房子了嗎?”海倫問他。
“沒有,爸爸扛着我回家呢,”鄧肯說,“老天啊,爸爸腦子是不是壞了。
” 蓋普飛奔下樓沖出門。
“搞錯了,”蓋普對海倫咕哝,“他們肯定在抓别人。
看在上帝的份上,别生氣。
” “我沒生氣。
”海倫斷然說。
蓋普給警察看了證件。
“哇,”老警察說,“名字還真就是T.S.,對吧?我猜這個名字方便些。
” “有時候不方便。
”蓋普說。
警車開走的時候,那小子對蓋普喊:“哥們兒,你不是壞人,你要是學着放松就好了。
” 海倫的身體瘦削緊繃,在藍睡袍裡顫抖,這畫面無法讓蓋普放松。
鄧肯完全醒透了,叽裡咕噜地說自己也餓了。
蓋普也餓。
黎明前的廚房裡,海倫冷淡地看着他們吃東西。
鄧肯講着一部長篇電視電影的劇情,蓋普懷疑其實是兩部電影,鄧肯還沒看完第一部片就睡着了,第二部開始之後又醒了過來。
他努力想象,拉爾夫太太的所作所為,是何時何地在鄧肯的電影中出場的。
海倫什麼問題也沒問。
蓋普知道,一方面是因為在鄧肯面前不好說什麼。
但另一方面,和蓋普一樣,她在狠狠地組織要說的話。
他們都感激有鄧肯在場,等到他們能自由說話的時候,可能因為等了太久口氣會變軟,說話會謹慎些。
太陽出來以後,他們等不了了,開始通過鄧肯談話。
“告訴媽媽他家廚房什麼樣的,”蓋普說,“跟她說說那狗。
” “比爾?” “對,”蓋普說,“跟她說說老狗比爾。
” “你在那兒的時候拉爾夫的媽媽穿什麼?”海倫問鄧肯,她對蓋普笑笑,“我希望她比爸爸穿得多。
” “你們晚飯吃了什麼?”蓋普問鄧肯。
“卧室在樓上還是樓下?”海倫問,“還是兩層都有卧室?”蓋普想對她使眼色,拜托别起頭。
他可以察覺出,她正在把用舊了的武器挪到就手的地方。
她手上有以前那一兩個小保姆的事,可以甩出來給他聽,他察覺到她讓小保姆就位,準備發射了。
如果她舊事重提,說出一兩個傷人的老名字,蓋普卻沒有可回擊的名字。
海倫沒有小保姆這個把柄,目前還沒有。
在蓋普心裡,哈裡森·弗萊徹不算。
“他家有幾台電話?”海倫問鄧肯,“廚房和卧室都有電話嗎,還是隻有卧室裡有?” 鄧肯終于回房以後,海倫和蓋普隻有半小時不到可以談話了,然後沃特就該醒了。
但海倫已經準備好了她敵人的名字。
隻要知道傷疤在哪兒,就有足夠時間可以造成傷害。
“我那麼愛你,而且我太了解你了。
”海倫開腔了。
” “哦,那他父親的姓是什麼?”蓋普問。
“拉爾夫。
”鄧肯說。
蓋普閉起了眼睛。
“拉爾夫·拉爾夫?”拿着本子的警察說。
“不是,鄧肯,拜托好好想想,”蓋普說,“拉爾夫姓什麼?” “哦,我想他就是要改姓嘛。
”鄧肯說。
“鄧肯,改之前是什麼?”蓋普問。
“你可以去問拉爾夫。
”鄧肯建議。
蓋普真想大叫。
“你說你姓蓋普?”一個警察問。
“是。
”蓋普點頭。
“名字縮寫是T.S.?”這警察問。
蓋普知道接下來會發生什麼,他累極了。
“是,T.S.,”他說,“就T.S.。
” “哇,放你的屁!”那小子在車裡号叫,他倒在座位上咯咯亂笑。
“這縮寫是什麼意思,蓋普先生?”這警察問。
“什麼意思都沒有。
”蓋普說。
“一點兒沒有?”警察說。
“就是首字母縮寫,”蓋普說,“我媽就給我取這個名。
” “那麼你的名字是T?”警察問。
“大家都叫我蓋普。
”蓋普說。
“多好一個故事啊,哥們兒!”穿寬袍的男孩兒叫道,但離警車最近的警察在他頭上的車頂敲了敲。
“你再把你那髒腳放在椅子上試試,臭小子,”他說,“我就要你把髒東西給我舔幹淨。
” “蓋普?”問蓋普話的警察說,“我知道你是誰了!”他忽然叫出聲。
蓋普感到很緊張,“你是在公園裡抓住猥亵犯的那人!” “是!”蓋普說,“就是我。
但不在這裡,而且那是很多年以前了。
” “就像昨天發生的一樣。
”這警察說。
“怎麼回事?”另一個警察問。
“你還太年輕,”這警察對他說,“這位叫蓋普的先生,以前在公園裡抓到過猥亵犯,是在哪兒來着?兒童猥亵犯,那人是誰來着。
你怎麼抓住他來着?”他好奇地問蓋普,“好像還有什麼奇怪的地方,是不是?” “奇怪?”蓋普說。
“你的工作,”這警察說,“你的工作是什麼來着?” “我是作家。
”蓋普說。
“啊,對了,”這警察想起來了,“你還是作家嗎?” “是啊。
”蓋普坦白道。
他知道,至少他不是個婚姻顧問。
“哇。
”這警察說,但還有什麼事困擾着他,蓋普看得出有什麼不對勁。
“我當時留着絡腮胡。
”蓋普主動說。
“就是了!”這警察叫出來,“你把胡子剃了。
” “對。
”蓋普說。
警察聚在警車紅色的尾燈那兒,開了個會。
他們決定用車送蓋普和鄧肯回家,但他們說蓋普還是得給他們看證件。
“我愣是沒認出你,和照片裡不一樣,胡子沒了。
”那位年長的警察說。
“沒事,是很多年以前了,”蓋普哀傷地說,“在另一個城市。
” 穿寬袍子的年輕人就要看到蓋普的家,這讓他不安。
蓋普想象着年輕人某一天會出現,問他要什麼東西。
“你記得我嗎?”這小子問鄧肯。
“不記得。
”鄧肯禮貌地說。
“也是,你那時候就快睡熟了。
”男孩兒說。
他對蓋普說:“你對孩子太緊張了,哥們兒。
孩子過得挺好的。
你就這一個孩子?” “不是,還有一個。
”蓋普說。
“哥們兒,你應該另外再去生一打孩子,”男孩兒說,“然後大概你就不會這麼緊張這一個了,你懂嗎?”蓋普覺得這套說法就跟他母親說的“珀西育兒理論”一樣。
“下一個路口左轉,”蓋普對開車的警察說,“然後右轉,就在路口。
”另一個警察遞給鄧肯一根棒棒糖。
“謝謝。
”鄧肯說。
“我呢?”穿寬袍子的小子問,“我喜歡棒棒糖。
”那警察瞪了他一眼,他轉回身以後,鄧肯把棒棒糖給了那小子。
鄧肯不喜歡棒棒糖,從來沒喜歡過。
“謝謝。
”男孩兒小聲說。
“看到沒,哥們兒?”他對蓋普說,“孩子就是美好。
” 海倫也一樣美好,蓋普想,她正站在門口,身後亮着燈。
她的藍色及地睡袍的高領子可以卷起來。
海倫把領子卷了起來,好像很冷。
她也戴了眼鏡,這樣蓋普就知道她一直在等他們。
“哥們兒,”穿寬袍子的小子小聲說,他用手肘捅了捅正在下車的蓋普,“那位可愛的女士拿下眼鏡是什麼樣啊?” “媽媽!我們被捕了。
”鄧肯對海倫叫道。
警車停在路牙邊,等蓋普拿身份證。
“我們沒有被捕,”蓋普說,“我們搭了順風車,鄧肯。
一切順利。
”他生氣地對海倫說。
他跑上樓找到了衣服裡的錢包。
“你就這樣出門的?”海倫在他背後喊,“穿成這樣?” “警察以為他綁架我。
”鄧肯說。
“他們去那房子了嗎?”海倫問他。
“沒有,爸爸扛着我回家呢,”鄧肯說,“老天啊,爸爸腦子是不是壞了。
” 蓋普飛奔下樓沖出門。
“搞錯了,”蓋普對海倫咕哝,“他們肯定在抓别人。
看在上帝的份上,别生氣。
” “我沒生氣。
”海倫斷然說。
蓋普給警察看了證件。
“哇,”老警察說,“名字還真就是T.S.,對吧?我猜這個名字方便些。
” “有時候不方便。
”蓋普說。
警車開走的時候,那小子對蓋普喊:“哥們兒,你不是壞人,你要是學着放松就好了。
” 海倫的身體瘦削緊繃,在藍睡袍裡顫抖,這畫面無法讓蓋普放松。
鄧肯完全醒透了,叽裡咕噜地說自己也餓了。
蓋普也餓。
黎明前的廚房裡,海倫冷淡地看着他們吃東西。
鄧肯講着一部長篇電視電影的劇情,蓋普懷疑其實是兩部電影,鄧肯還沒看完第一部片就睡着了,第二部開始之後又醒了過來。
他努力想象,拉爾夫太太的所作所為,是何時何地在鄧肯的電影中出場的。
海倫什麼問題也沒問。
蓋普知道,一方面是因為在鄧肯面前不好說什麼。
但另一方面,和蓋普一樣,她在狠狠地組織要說的話。
他們都感激有鄧肯在場,等到他們能自由說話的時候,可能因為等了太久口氣會變軟,說話會謹慎些。
太陽出來以後,他們等不了了,開始通過鄧肯談話。
“告訴媽媽他家廚房什麼樣的,”蓋普說,“跟她說說那狗。
” “比爾?” “對,”蓋普說,“跟她說說老狗比爾。
” “你在那兒的時候拉爾夫的媽媽穿什麼?”海倫問鄧肯,她對蓋普笑笑,“我希望她比爸爸穿得多。
” “你們晚飯吃了什麼?”蓋普問鄧肯。
“卧室在樓上還是樓下?”海倫問,“還是兩層都有卧室?”蓋普想對她使眼色,拜托别起頭。
他可以察覺出,她正在把用舊了的武器挪到就手的地方。
她手上有以前那一兩個小保姆的事,可以甩出來給他聽,他察覺到她讓小保姆就位,準備發射了。
如果她舊事重提,說出一兩個傷人的老名字,蓋普卻沒有可回擊的名字。
海倫沒有小保姆這個把柄,目前還沒有。
在蓋普心裡,哈裡森·弗萊徹不算。
“他家有幾台電話?”海倫問鄧肯,“廚房和卧室都有電話嗎,還是隻有卧室裡有?” 鄧肯終于回房以後,海倫和蓋普隻有半小時不到可以談話了,然後沃特就該醒了。
但海倫已經準備好了她敵人的名字。
隻要知道傷疤在哪兒,就有足夠時間可以造成傷害。
“我那麼愛你,而且我太了解你了。
”海倫開腔了。