第1章 波士頓仁慈醫院

關燈
可憐的蓋普再度聽到那個春夢節目,她的工作和他的人生就會愉快很多了。

    但沒那麼容易。

     她放棄了教他新詞語的努力。

    喂他的時候如果看見他喜歡吃,她會說:“好!這真好。

    ” “蓋普!”他同意道。

     當他把食物吐在圍兜上做出嫌惡的表情,她會說:“壞!那是壞東西,對嗎?” “蓋普!”他噎了一下。

     珍妮察覺到他身體變壞的第一個信号,是他念不全自己的名字。

    一天早上他向她打招呼:“阿普。

    ” “蓋普,”她肯定地對他說,“蓋——普。

    ” “阿普。

    ”他說。

    她知道他快不行了。

     他看起來每天都變得更小了。

    他睡覺的時候捏着自己扭動的拳頭,翻着嘴唇,吸着兩頰,眼皮顫動。

    珍妮之前很長時間都和嬰兒相處,她知道這個球形炮塔機槍手在夢裡吃奶。

    有一陣她考慮從婦産科偷個奶嘴過來,但她現在不能靠近那地方了,人們的玩笑讓她煩(“聖處女瑪麗·珍妮,給她孩子偷假奶頭來了。

    哪個走運的爹啊,珍妮?”)。

    她看着蓋普上士在睡夢中吮吸,努力想象他最終的下坡路能走得平靜,想象他能回到胚胎期不再用肺呼吸,想象他的人格重新分離,一半的他變回卵子的夢,另一半變回精子的夢。

    最後,他就這樣不再存在。

     現實也差不多如此。

    蓋普的哺乳期症狀變得非常明顯,他似乎像孩子那樣每四小時醒來要人喂奶,他甚至會像嬰兒那樣哭泣,臉漲得通紅,忽然雙眼湧出淚水,一會兒又因為廣播或珍妮的聲音平息下來。

    有一次她揉他背的時候,他打出了嗝。

    珍妮喜極而泣。

    她坐在他床邊,祈禱他能快速無痛地重返生命的源頭。

     要是他的手能痊愈就好了,她想到。

    那樣他就能吮吸自己的大拇指。

    當他從吮吸的夢中醒來,要人喂奶或者想象自己需要哺乳的時候,珍妮會把自己的手指放進他嘴裡讓他用嘴唇吸住。

    盡管他有一副成人的真牙,但在他的腦中,自己還沒長牙,因此從來沒咬過她。

    因為觀察到這一點,珍妮有一天夜裡奉上了自己的胸部,他盡情地吮吸起來,似乎全然不在乎根本吸不出什麼來。

    珍妮想着要是他繼續吸奶,她就會分泌乳汁,她感到子宮内實實在在的拉扯力,同時帶有母性與情欲。

    她的感受如此真實,有那麼一會兒,她相信隻要給這個嬰兒球形炮塔機槍手喂奶,就可能受孕。

     現實也差不多如此。

    但機槍手蓋普并不完全是個嬰兒。

    有一天晚上,珍妮讓他吸奶的時候,她看到他勃起了,撐起了床單,他用纏着繃帶不好使的兩隻手給自己扇風,一邊大口吮吸她的乳房一邊發出受挫的驚叫。

    于是一天晚上,她幫了他一把,她用抹了爽身粉的冷手握住了他那裡。

    他不再吸奶,而隻是依偎在她胸前。

     “啊呀!”他呻吟道。

    他已經不會說那個“普”字。

     以前還能說“蓋普”,然後是“阿普”,現在隻剩下“啊呀”了,她知道他時日不多了。

    他隻能吐出一個元音和一個輔音了。

     他射精的時候,她感到了手上的濕熱。

    床單下面的氣味有如夏日的溫室,詭異地肥沃,萬物瘋長。

    在那裡種下任何東西都會開花。

    蓋普的精子給珍妮·菲爾茲的感覺就是這樣:隻要灑一點兒在溫室裡,嬰兒就會從塵土裡發芽。

     珍妮給自己24個小時來思考這件事。

     “蓋普?”珍妮小聲叫他。

     她解開了護士連身裙的紐扣,把自己那對老嫌過大的乳房送了過去。

    “蓋普?”她在他耳邊輕聲叫,他的眼皮顫動,噘起嘴唇去找她的乳頭。

    他們周圍圍着白色布帳,也就是滑輪軌道挂簾,将他們在病房中隔離起來。

    蓋普的一邊躺着個“燒傷的人”,是讓火焰噴射器給傷的,渾身塗滿了滑溜溜的燒傷膏藥,包裹着紗布。

    他沒了眼皮,看起來一直睜着眼在看,但其實已經盲了。

    珍妮脫下自己厚重的護士鞋,解開白色的絲襪扣,褪去了連身裙。

    她伸出手指觸碰蓋普的嘴唇。

     蓋普那圍着白帳子的病床的另一邊是個“重要器官受損”病患,即将演變為“不在場的人”。

    他丢了大部分腸道下半部分以及直腸,這會兒一隻腎正難過,肝也讓他難過得快瘋了。

    他老做可怕的噩夢,夢到自己被人逼着大小便,盡管排洩對他來說已經是老皇曆了。

    實際上他排洩起來毫無知覺,他通過管道排往橡膠袋裡。

    他叫喚個不停,不像蓋普,他能呻吟出完整的詞語。

     “媽的。

    ”他呻吟道。

     “蓋普?”珍妮小聲叫。

    她脫下了内襯和内褲,她脫下了胸罩拉開床單。

     “老天啊。

    ”那個“燒傷的人”柔聲說,他的嘴唇因為燒傷起了疱。

     “操你媽的!”那個“重要器官”叫道。

     “蓋普。

    ”珍妮·菲爾茲說。

    她握住他勃起的陰莖跨坐在了他身上。

     “啊。

    ”蓋普說。

    他現在連“呀”都不會說了。

    隻剩下一個元音來表達歡喜悲哀。

    珍妮把他拉入自己體内,以全身重量坐在他身上時,他說了聲“啊”。

     “蓋普?”她問他,“可以嗎?感覺好嗎,蓋普?” “好。

    ”他聲音清楚地認同。

    但這隻是他損毀的記憶裡的一個詞,在她裡面射精時暫時清晰地蹦了出來。

    這是珍妮·菲爾茲聽到他說的第一句也是最後一個真正的詞語:好。

    等到他委頓下來,那話兒從她裡面溜出來之後,他又變得隻會說“啊”了,他閉起眼睛睡去。

    珍妮塞過去自己的一邊乳房時,他并不餓。

     “上帝啊!”那個“燒傷的人”叫道,“帝”字說得很輕,他的舌頭也燒傷了。

     “滾!”那個“重要器官”咆哮道。

     珍妮·菲爾茲端來醫院的白瓷盆,盛了溫水和肥皂,清洗了蓋普和自己。

    她當然不會去用沖洗袋,她毫不懷疑奇迹會發生。

    她感到比翻過的土、施過肥的泥還能接納播種,而且她當時感到,蓋普在她裡面的噴射有如夏日的澆水管(就像可以灌溉整片草坪似的)。

     她再也沒有和他做過。

    沒理由再做。

    她不覺得享受。

    她時不時用手幫他解決,他一叫,她就把一隻乳房送過去,但幾周之後他不再勃起了。

    他們把他手上的繃帶解開時,發現連傷口的愈合過程都不進反退,于是他們又把繃帶纏了回去。

    他對吸奶的興趣蕩然無存。

    珍妮想到他的夢境一定和魚類一樣。

    他已經重回子宮,珍妮知道,他重新成了一個胎兒,被卷成一團放在床中央。

    他幾乎一點兒聲音也沒有。

    一天早上珍妮看到他踢着自己小小的虛弱的腳,她想象自己感受到肚子裡的胎動。

    盡管現在還太早,不過她知道真的嬰兒就快來了。

     不久,蓋普不再踢動,他仍舊能用肺來吸氧。

    但珍妮知道,這不過是一種人類的生存本能。

    他已經不能進食,必須通過靜脈滴管注射喂食,他再次成了和臍帶相連的胎兒。

    珍妮懷着一種焦慮的心情,期待着他的臨終時刻。

    他最終會不會經曆像精子那樣的狂熱的掙紮?受精卵的精子保護盾打開的時候,裸露的卵子會不會充滿期待地等待着死亡?小蓋普的回歸之旅中,他的靈魂最終将如何分解?但珍妮錯過了他的臨終時刻。

    有一天她不值班的時候,空軍上士蓋普死了。

     “他還能在什麼時候死呢?”蓋普寫道,“我母親不值班的時候,是他唯一可以逃走的時候。

    ” “他死的時候,我當然是有所觸動的,”珍妮·菲爾茲在她著名的自傳裡寫道,“但最好的他,已經在我身體裡了。

    這對我們倆來說都是最好的事,是他唯一可以繼續活下去的方式,是我唯一願意有個孩子的方式。

    世人覺得這件事不道德,隻能說明世人不尊重個人權利。

    ” 那是1943年。

    珍妮的肚子開始顯山露水以後,她丢了工作。

    當然這就和她的父母兄弟料想的一樣,他們毫不驚訝。

    珍妮早就不再努力向他們證明自己的清白了。

    她在犬首灣父母宅邸的大走廊裡,好像一個滿足的鬼魂一樣穿梭。

    她的鎮靜讓全家驚訝,于是他們對她放任不管。

    珍妮暗暗開心,可雖然她為預料中會來的孩子想過很多,竟然從沒想過要給他起什麼名字。

     當珍妮·菲爾茲生下一個九磅重的男嬰後,她根本沒有想過叫他什麼。

    珍妮的母親問她嬰兒的名字,但珍妮剛生産完,才打過鎮靜劑,并不配合。

     “蓋普。

    ”她說。

     她的鞋王父親,以為女兒打了個嗝兒,但珍妮的母親小聲對他說:“名字叫蓋普。

    ” “蓋普?”他說。

    他們知道,一問名字就可能問出這孩子的父親是誰。

    珍妮當然什麼都不承認。

     “問明白是那個雜種的姓還是名。

    ”珍妮的父親悄悄對她母親說。

     “親愛的,這是姓啊還是名啊?”珍妮的母親問她。

     珍妮困得要死。

    “是蓋普,”她說,“就蓋普。

    全名就叫這個。

    ” “我覺得是姓。

    ”珍妮的母親對她父親說。

     “他名叫什麼呢?”珍妮的父親沒好氣地問。

     “我從來不知道。

    ”珍妮咕哝着。

    這是實話,她真的從來不知道。

     “她從來不知道他叫什麼名!”她父親吼道。

     “求求你了,親愛的,”她母親說,“他總該有個名字啊。

    ” “空軍上士蓋普。

    ”珍妮·菲爾茲說。

     “他媽的是個兵,我就知道!”她父親說。

     “空軍上士?”珍妮的母親問她。

     “T.S.,”珍妮說,“T.S.蓋普,這就是我孩子的名字。

    ”她沉沉睡去。

     她父親大怒。

    “T.S.蓋普!”他嚷嚷着,“這算哪門子嬰兒的名字啊?” “都是他自己的,”珍妮後來對他說,“他媽的是他自己的名字,全部都是他自己的。

    ” “帶着這個名字上學可真好玩了,”蓋普寫道,“老師會問這首字母代表什麼。

    一開始我說,隻不過是首字母而已沒意思,但沒人信。

    于是我就隻好說:‘打電話問我媽。

    她會告訴你們的。

    ’他們還真打了。

    老珍妮就會教訓他們一頓。

    ” 一個好護士,帶着自己的決心和一個球形炮塔機槍手的種子——也就是他生命的最後一射,将蓋普帶到了這個世界。