第四十一章
關燈
小
中
大
陣子罷了。
生頭胎通常是拖得很久的。
她不過是難受一陣子罷了。
事後我們談起來,說當時多麼苦,凱瑟琳就會說并不真的那麼苦。
但是倘若她死去呢?她不能死。
是的,不過倘若她死去呢?她不能死,我告訴你。
不要傻裡傻氣。
隻是受一陣子罪罷了。
隻是“自然”在使她活受罪罷了。
隻是因為是頭胎,生頭胎差不多總是拖得很久的。
是的,不過倘若她死去呢?她不能死。
她為什麼要死?她有什麼理由要死?隻是一個孩子要生出來,那是米蘭夜夜歡娛的副産品。
孩子引起麻煩,生了下來,然後你撫養他,說不定還會喜歡他。
但是倘若她死去呢?她不會死的。
但是倘若她死去呢?她不會死的。
她沒事。
但是倘若她死去呢?她不能死。
但是倘若她死去呢?嗨,那怎麼辦呢?倘若她死去呢? 醫生走進房來。
“有什麼進展,醫生?” “沒有進展,”他說。
“你這話什麼意思?” “就是這個意思。
我檢查過了——”他把檢查的結果詳盡地講給我聽。
“從那時候起我就等着看。
但是沒有進展。
” “你看應當怎麼辦?” “有兩個辦法。
一種是用産鉗,但是會撕裂皮肉,相當危險,況且對嬰孩可能不利,還有一種就是剖腹手術。
” “剖腹手術有什麼危險?”倘若她死去呢! “危險性并不比普通的分娩大一點。
” “你親自動手術嗎?” “是的。
我大約要用一小時作準備,請幾個人來幫忙。
或許不到一小時。
” “你的意思怎麼樣?” “我主張剖腹手術。
要是這是我自己的妻子,我也采用這種手術。
” “手術後會有什麼後遺症嗎?” “沒有。
隻有開刀的刀疤。
” “會不會有感染?” “危險性不比用産鉗那麼大。
” “倘若不動任何手術呢?” “到末了還是得想個辦法。
亨利夫人的精力已經大大消耗了。
越趁早動手術就越安全。
” “那麼趁早動手術吧,”我說。
“我去吩咐作準備。
” 我走進接生間。
護士陪着凱瑟琳。
凱瑟琳正躺在台子上,被單下肚子高突出來,人很蒼白疲憊。
“你告訴他可以動手術吧?”她問。
“是的。
” “這多好啊。
這樣一小時内就全能解決了。
我快垮了,親愛的。
我不行了。
請給我那個。
不靈了。
唉,不靈了!” “深呼吸。
” “我是在深呼吸。
唉,再也不靈了。
不靈了!” “再拿一筒來,”我對護士說。
“這筒就是新的。
” “我真是傻瓜啊,親愛的,”凱瑟琳說。
“但是那東西再也不靈了。
”她哭起來。
“哦,我多麼渴望生下這個孩子,不要招麻煩,現在我可完了,完全垮了,而它不靈了。
哦,親愛的,它完全不靈了。
我隻要止痛,死也不顧了。
哦,親愛的,請止住我的痛。
又來了。
哦哦哦!”她在面罩下嗚嗚咽咽地呼吸着。
“不靈了。
不靈了。
不靈了。
你不要在意,親愛的。
請你别哭。
不要在意。
我不過是完全垮了。
你這可憐的寶貝。
我多麼愛你,我要努力。
這次我要熬一下。
他們不可以再給我點什麼嗎?但願他們再給我個什麼。
” “我一定使它靈。
我把它全開到頭。
” “現在給我吧。
” 我把指針轉到了頭,她用力作深呼吸,抓在面罩上的那隻手放松下來。
我關掉麻藥,拎起面罩。
她慢慢蘇醒過來,好像從遙遠的地方回轉來似的。
“這好極了,親愛的。
哦,你待我太好了。
” “你勇敢一點,因為我不能老是這麼做。
這會要你命的。
” “我再也不是勇敢的了,親愛的。
我全垮了。
人家已經把我打垮了。
這我現在知道了。
” “人人都是這樣的。
” “但是這太可怕了。
疼痛來個不停,直到使你垮掉為止。
” “一小時内就都解決了。
” “這豈不是太好嗎?親愛的,我不會死吧?” “不會。
我包管你不會。
” “因為我不想丢下你死去,隻是我給弄得累死了,而且我覺得就要死了。
” “瞎說。
人人都有這種感覺的。
” “有時候我知道我就要死了。
” “你不會的。
你不可以。
” “但是倘若我死呢?” “我不讓你死。
” “趕快給我。
給我!” 過後她又說:“我不會死的。
我不願讓自己死去。
” “你當然不會的。
” “你陪着我吧?” “我不看手術。
” “我的意思是你别走開。
” “當然。
我始終不會走開的。
” “你待我真好。
又來了,給我。
多給我一些。
它不靈了!” 我把指針撥到三字,然後撥到四字。
我希望醫生早點回來。
撥過了二字,我心裡就慌張。
終于另一位醫師來了,帶來了兩名護士,把凱瑟琳擡上一個有車輪的擔架,我們就順着走廊上走去。
擔架迅速地在走廊上前進,被推進一部電梯,人人都得緊貼着牆,才能容納這擔架;電梯往上開,接着打開一道門,出了電梯,這橡皮車輪的擔架順着走廊往手術間。
醫生戴上了帽子和口罩,我幾乎認不得了。
此外還有一位醫生和一些護士。
“他們得給我一點什麼,”凱瑟琳說。
“他們得給我一點什麼。
哦,醫生,求求你,多給我一點,叫它有效!” 有一位醫生拿個面罩罩住她的臉,我從門口望進去,看見手術間附有梯形座位的小看台,燈光明亮。
“你可以從那道門進去,坐在上邊看,”一名護士對我說。
手術間的上邊擺着幾條長凳,用欄杆隔開。
俯瞰着白色的手術台和那些燈。
我望望凱瑟琳。
面罩罩在她臉上,現在她很安靜。
他們把擔架往前推。
我轉身走上走廊。
有兩名護士正往看台的入口處匆匆趕來。
“是剖腹手術啊,”一個說。
“他們要做剖腹手術了。
” 另外一個笑起來。
“我們剛剛趕上。
豈不是好運道?”她們走進通看台的門去。
又一名護士走進來了。
她也在匆匆趕來。
“你直接進去吧。
進去吧,”她說。
“我呆在外邊。
” 她趕緊進去了。
我在走廊上踱來踱去。
我怕進去。
我望望窗外。
天已黑了,但是借着窗内的燈光,我看得出外面在下雨。
我走進走廊盡頭的一個房間,看看一隻玻璃櫃裡那些瓶子上的簽條。
接着我又走出來,站在沒有人的走廊上,望着手術間的門。
一位醫生出來了,後面跟着一名護士。
醫生雙手捧着一件什麼東西,好像是隻剛剛剝了
生頭胎通常是拖得很久的。
她不過是難受一陣子罷了。
事後我們談起來,說當時多麼苦,凱瑟琳就會說并不真的那麼苦。
但是倘若她死去呢?她不能死。
是的,不過倘若她死去呢?她不能死,我告訴你。
不要傻裡傻氣。
隻是受一陣子罪罷了。
隻是“自然”在使她活受罪罷了。
隻是因為是頭胎,生頭胎差不多總是拖得很久的。
是的,不過倘若她死去呢?她不能死。
她為什麼要死?她有什麼理由要死?隻是一個孩子要生出來,那是米蘭夜夜歡娛的副産品。
孩子引起麻煩,生了下來,然後你撫養他,說不定還會喜歡他。
但是倘若她死去呢?她不會死的。
但是倘若她死去呢?她不會死的。
她沒事。
但是倘若她死去呢?她不能死。
但是倘若她死去呢?嗨,那怎麼辦呢?倘若她死去呢? 醫生走進房來。
“有什麼進展,醫生?” “沒有進展,”他說。
“你這話什麼意思?” “就是這個意思。
我檢查過了——”他把檢查的結果詳盡地講給我聽。
“從那時候起我就等着看。
但是沒有進展。
” “你看應當怎麼辦?” “有兩個辦法。
一種是用産鉗,但是會撕裂皮肉,相當危險,況且對嬰孩可能不利,還有一種就是剖腹手術。
” “剖腹手術有什麼危險?”倘若她死去呢! “危險性并不比普通的分娩大一點。
” “你親自動手術嗎?” “是的。
我大約要用一小時作準備,請幾個人來幫忙。
或許不到一小時。
” “你的意思怎麼樣?” “我主張剖腹手術。
要是這是我自己的妻子,我也采用這種手術。
” “手術後會有什麼後遺症嗎?” “沒有。
隻有開刀的刀疤。
” “會不會有感染?” “危險性不比用産鉗那麼大。
” “倘若不動任何手術呢?” “到末了還是得想個辦法。
亨利夫人的精力已經大大消耗了。
越趁早動手術就越安全。
” “那麼趁早動手術吧,”我說。
“我去吩咐作準備。
” 我走進接生間。
護士陪着凱瑟琳。
凱瑟琳正躺在台子上,被單下肚子高突出來,人很蒼白疲憊。
“你告訴他可以動手術吧?”她問。
“是的。
” “這多好啊。
這樣一小時内就全能解決了。
我快垮了,親愛的。
我不行了。
請給我那個。
不靈了。
唉,不靈了!” “深呼吸。
” “我是在深呼吸。
唉,再也不靈了。
不靈了!” “再拿一筒來,”我對護士說。
“這筒就是新的。
” “我真是傻瓜啊,親愛的,”凱瑟琳說。
“但是那東西再也不靈了。
”她哭起來。
“哦,我多麼渴望生下這個孩子,不要招麻煩,現在我可完了,完全垮了,而它不靈了。
哦,親愛的,它完全不靈了。
我隻要止痛,死也不顧了。
哦,親愛的,請止住我的痛。
又來了。
哦哦哦!”她在面罩下嗚嗚咽咽地呼吸着。
“不靈了。
不靈了。
不靈了。
你不要在意,親愛的。
請你别哭。
不要在意。
我不過是完全垮了。
你這可憐的寶貝。
我多麼愛你,我要努力。
這次我要熬一下。
他們不可以再給我點什麼嗎?但願他們再給我個什麼。
” “我一定使它靈。
我把它全開到頭。
” “現在給我吧。
” 我把指針轉到了頭,她用力作深呼吸,抓在面罩上的那隻手放松下來。
我關掉麻藥,拎起面罩。
她慢慢蘇醒過來,好像從遙遠的地方回轉來似的。
“這好極了,親愛的。
哦,你待我太好了。
” “你勇敢一點,因為我不能老是這麼做。
這會要你命的。
” “我再也不是勇敢的了,親愛的。
我全垮了。
人家已經把我打垮了。
這我現在知道了。
” “人人都是這樣的。
” “但是這太可怕了。
疼痛來個不停,直到使你垮掉為止。
” “一小時内就都解決了。
” “這豈不是太好嗎?親愛的,我不會死吧?” “不會。
我包管你不會。
” “因為我不想丢下你死去,隻是我給弄得累死了,而且我覺得就要死了。
” “瞎說。
人人都有這種感覺的。
” “有時候我知道我就要死了。
” “你不會的。
你不可以。
” “但是倘若我死呢?” “我不讓你死。
” “趕快給我。
給我!” 過後她又說:“我不會死的。
我不願讓自己死去。
” “你當然不會的。
” “你陪着我吧?” “我不看手術。
” “我的意思是你别走開。
” “當然。
我始終不會走開的。
” “你待我真好。
又來了,給我。
多給我一些。
它不靈了!” 我把指針撥到三字,然後撥到四字。
我希望醫生早點回來。
撥過了二字,我心裡就慌張。
終于另一位醫師來了,帶來了兩名護士,把凱瑟琳擡上一個有車輪的擔架,我們就順着走廊上走去。
擔架迅速地在走廊上前進,被推進一部電梯,人人都得緊貼着牆,才能容納這擔架;電梯往上開,接着打開一道門,出了電梯,這橡皮車輪的擔架順着走廊往手術間。
醫生戴上了帽子和口罩,我幾乎認不得了。
此外還有一位醫生和一些護士。
“他們得給我一點什麼,”凱瑟琳說。
“他們得給我一點什麼。
哦,醫生,求求你,多給我一點,叫它有效!” 有一位醫生拿個面罩罩住她的臉,我從門口望進去,看見手術間附有梯形座位的小看台,燈光明亮。
“你可以從那道門進去,坐在上邊看,”一名護士對我說。
手術間的上邊擺着幾條長凳,用欄杆隔開。
俯瞰着白色的手術台和那些燈。
我望望凱瑟琳。
面罩罩在她臉上,現在她很安靜。
他們把擔架往前推。
我轉身走上走廊。
有兩名護士正往看台的入口處匆匆趕來。
“是剖腹手術啊,”一個說。
“他們要做剖腹手術了。
” 另外一個笑起來。
“我們剛剛趕上。
豈不是好運道?”她們走進通看台的門去。
又一名護士走進來了。
她也在匆匆趕來。
“你直接進去吧。
進去吧,”她說。
“我呆在外邊。
” 她趕緊進去了。
我在走廊上踱來踱去。
我怕進去。
我望望窗外。
天已黑了,但是借着窗内的燈光,我看得出外面在下雨。
我走進走廊盡頭的一個房間,看看一隻玻璃櫃裡那些瓶子上的簽條。
接着我又走出來,站在沒有人的走廊上,望着手術間的門。
一位醫生出來了,後面跟着一名護士。
醫生雙手捧着一件什麼東西,好像是隻剛剛剝了