第三十六章
關燈
小
中
大
當天夜裡大風大雨,我被暴雨抽打玻璃窗的聲響吵醒。
雨從敞開的窗口打進來。
有人在敲門。
我悄悄地走到門邊,不敢驚動凱瑟琳,把門打開。
酒保站在外邊。
他披着大衣,手裡拿着濕帽子。
“我可以跟你講句話嗎,中尉?” “什麼事?” “很嚴重的事。
” 我向四下張望了一下。
房間裡很暗。
我看得見窗口地闆上的積水。
“進來,”我說。
我攙住他的胳膊走進浴間,鎖上了門,把燈開了。
我坐在浴缸的邊沿上。
“什麼事,埃米利奧?你出了事嗎?” “不。
是你出事了,中尉。
” “真的?” “他們明兒早上要來逮捕你。
” “真的?” “我來通知你。
我進了城,在一家咖啡店裡聽見他們在講。
” “原來是這樣。
” 他站在那兒,大衣濕淋淋的,手裡拿着他那頂濕帽子,一聲不響。
“他們為什麼要來逮捕我?” “關于戰争中的什麼事。
” “你知道是什麼事嗎?” “不知道。
我隻知道他們知道你從前到這兒來是個軍官,現在到這兒來沒穿軍服。
這次撤退以後,他們什麼人都逮捕。
” 我考慮了一會兒。
“他們什麼時候來逮捕我?” “早上。
幾點鐘我不知道。
” “你說我怎麼辦呢?” 他把帽子放在洗臉盆裡。
因為帽子很濕,一直在朝地闆上滴水。
“要是你當真沒事,當然也不怕逮捕啦。
但是被捕總是一件壞事——特别是現在。
” “我不願意被逮捕。
” “那麼到瑞士去。
” “怎麼去法呢?” “乘我的船。
” “外邊有暴風雨,”我說。
“暴風雨過去了。
風浪是有的,不過你們不會有問題的。
” “我們什麼時候走呢?” “就走。
他們也許一大清早就來抓人。
” “我們的行李呢?” “那就收拾吧。
你叫尊夫人穿好衣服。
行李由我負責。
” “你在哪兒等呢?” “就在這裡等。
外邊走廊上我怕人家看見。
” 我開了門,關好,走進卧房去。
凱瑟琳已經醒了。
“什麼事,親愛的?” “沒事,凱特,”我說。
“你喜歡不喜歡立即穿好衣服,坐船到瑞士去?” “你喜歡嗎?” “不喜歡,”我說。
“我喜歡回到床上去。
” “出了什麼事?” “酒保說他們明天早晨要來抓我。
” “他發瘋了嗎?” “沒有發瘋。
” “那麼請快穿好衣服,親愛的,我們就走。
”她在床邊坐了起來。
她還是睡意蒙眬的。
“酒保在浴間裡吧?” “是的。
” “那我就不梳洗了。
請你看另外一邊,親愛的,我一會兒就穿好衣服。
” 她脫下睡衣時,我看見她那白皙的背部,我把頭扭開去,因為她不要我看。
她懷了孩子,肚子有點大,所以不要我看見。
我邊穿衣服,邊聽見窗戶上的雨聲。
我并沒有多少東西要裝進我那小提包。
“我箱子裡有好多空地方,凱特,如果你需要的話。
” “我差不多收拾好了,”她說。
“親愛的,我很笨,可就是不懂酒保為什麼要待在浴間裡?” “噓——他在等着把我們的行李提下去。
” “他這人真好。
” “他是個老朋友,”我說。
“我有一次差一點寄點闆煙絲給他。
” 我從敞開的窗子望望外邊的黑夜。
我看不見湖,隻有黑暗和雨,風倒比較安靜下來了。
“我準備好了,親愛的,”凱瑟琳說。
“好。
”我走到浴間的門邊。
“行李在這兒,埃米利奧,”我說。
酒保接過兩隻小提包。
“謝謝你幫我們忙,”凱瑟琳說。
“這不算什麼,夫人,”酒保說。
“我很願意幫忙,隻要我自己不惹出事來。
喂,”他轉對我說。
“我提着這些東西走用人的樓梯,送到船上去。
你們從前邊出去,裝做出去散步的模樣。
” “要散步這倒是個可愛的夜晚,”凱瑟琳說。
“的确是個糟透的夜晚。
” “幸虧我還有一把傘,”凱瑟琳說。
我們走到門廊另一端,從鋪着厚地毯的寬樓梯上走下去。
樓梯底大門邊,有個門房正坐在他的桌子後面。
他見到我們,露出驚奇的模樣。
“你們不是想出去吧,先生?”他說。
“出去遛遛,”我說。
“我們到湖邊去欣賞暴風雨。
” “你沒有傘嗎
雨從敞開的窗口打進來。
有人在敲門。
我悄悄地走到門邊,不敢驚動凱瑟琳,把門打開。
酒保站在外邊。
他披着大衣,手裡拿着濕帽子。
“我可以跟你講句話嗎,中尉?” “什麼事?” “很嚴重的事。
” 我向四下張望了一下。
房間裡很暗。
我看得見窗口地闆上的積水。
“進來,”我說。
我攙住他的胳膊走進浴間,鎖上了門,把燈開了。
我坐在浴缸的邊沿上。
“什麼事,埃米利奧?你出了事嗎?” “不。
是你出事了,中尉。
” “真的?” “他們明兒早上要來逮捕你。
” “真的?” “我來通知你。
我進了城,在一家咖啡店裡聽見他們在講。
” “原來是這樣。
” 他站在那兒,大衣濕淋淋的,手裡拿着他那頂濕帽子,一聲不響。
“他們為什麼要來逮捕我?” “關于戰争中的什麼事。
” “你知道是什麼事嗎?” “不知道。
我隻知道他們知道你從前到這兒來是個軍官,現在到這兒來沒穿軍服。
這次撤退以後,他們什麼人都逮捕。
” 我考慮了一會兒。
“他們什麼時候來逮捕我?” “早上。
幾點鐘我不知道。
” “你說我怎麼辦呢?” 他把帽子放在洗臉盆裡。
因為帽子很濕,一直在朝地闆上滴水。
“要是你當真沒事,當然也不怕逮捕啦。
但是被捕總是一件壞事——特别是現在。
” “我不願意被逮捕。
” “那麼到瑞士去。
” “怎麼去法呢?” “乘我的船。
” “外邊有暴風雨,”我說。
“暴風雨過去了。
風浪是有的,不過你們不會有問題的。
” “我們什麼時候走呢?” “就走。
他們也許一大清早就來抓人。
” “我們的行李呢?” “那就收拾吧。
你叫尊夫人穿好衣服。
行李由我負責。
” “你在哪兒等呢?” “就在這裡等。
外邊走廊上我怕人家看見。
” 我開了門,關好,走進卧房去。
凱瑟琳已經醒了。
“什麼事,親愛的?” “沒事,凱特,”我說。
“你喜歡不喜歡立即穿好衣服,坐船到瑞士去?” “你喜歡嗎?” “不喜歡,”我說。
“我喜歡回到床上去。
” “出了什麼事?” “酒保說他們明天早晨要來抓我。
” “他發瘋了嗎?” “沒有發瘋。
” “那麼請快穿好衣服,親愛的,我們就走。
”她在床邊坐了起來。
她還是睡意蒙眬的。
“酒保在浴間裡吧?” “是的。
” “那我就不梳洗了。
請你看另外一邊,親愛的,我一會兒就穿好衣服。
” 她脫下睡衣時,我看見她那白皙的背部,我把頭扭開去,因為她不要我看。
她懷了孩子,肚子有點大,所以不要我看見。
我邊穿衣服,邊聽見窗戶上的雨聲。
我并沒有多少東西要裝進我那小提包。
“我箱子裡有好多空地方,凱特,如果你需要的話。
” “我差不多收拾好了,”她說。
“親愛的,我很笨,可就是不懂酒保為什麼要待在浴間裡?” “噓——他在等着把我們的行李提下去。
” “他這人真好。
” “他是個老朋友,”我說。
“我有一次差一點寄點闆煙絲給他。
” 我從敞開的窗子望望外邊的黑夜。
我看不見湖,隻有黑暗和雨,風倒比較安靜下來了。
“我準備好了,親愛的,”凱瑟琳說。
“好。
”我走到浴間的門邊。
“行李在這兒,埃米利奧,”我說。
酒保接過兩隻小提包。
“謝謝你幫我們忙,”凱瑟琳說。
“這不算什麼,夫人,”酒保說。
“我很願意幫忙,隻要我自己不惹出事來。
喂,”他轉對我說。
“我提着這些東西走用人的樓梯,送到船上去。
你們從前邊出去,裝做出去散步的模樣。
” “要散步這倒是個可愛的夜晚,”凱瑟琳說。
“的确是個糟透的夜晚。
” “幸虧我還有一把傘,”凱瑟琳說。
我們走到門廊另一端,從鋪着厚地毯的寬樓梯上走下去。
樓梯底大門邊,有個門房正坐在他的桌子後面。
他見到我們,露出驚奇的模樣。
“你們不是想出去吧,先生?”他說。
“出去遛遛,”我說。
“我們到湖邊去欣賞暴風雨。
” “你沒有傘嗎