第三十五章
關燈
小
中
大
凱瑟琳沿着湖走,往小旅館去找弗格遜,我則坐在酒吧間裡看報。
酒吧間裡備有舒服的皮椅,我就坐在一隻皮椅上看報,一直到酒保來了。
原來意軍連塔利亞門托河都沒守住。
他們正在朝皮阿維河退卻。
我還記得皮阿維河。
上前線去時,火車在聖多那附近跨過這條河。
那兒河水又深又慢,相當狹窄。
河下邊是蚊蚋叢生的沼澤和運河。
那兒有些可愛的别墅。
戰前我有一次上科丁那丹佩佐[1]去,曾在臨河的山間走了幾小時。
從山上望下去,那河道倒像一條出鳟魚的溪流,水流得很急,有一段段的淺灘,山岩陰影下有水潭。
公路到了卡多雷就和河道岔開了。
不曉得山嶺上的軍隊撤退時怎麼下來的。
酒保來了。
“葛雷非伯爵要找你,”他說。
“誰?” “葛雷非伯爵。
你還記得你上次來這兒碰到的那個老人吧。
” “他在這兒嗎?” “是的,和他的侄女一同來的。
我告訴他你來了。
他要你和他打彈子。
” “他在哪兒?” “在散步。
” “他身體怎麼樣?” “比從前更年輕啦。
昨天夜裡晚飯前,他喝了三杯香槟雞尾酒呢。
” “他的彈子功夫呢?” “很行。
他打敗了我。
我說你來了,他很高興。
這兒沒人跟他打彈子。
” 葛雷非伯爵九十四歲了。
他是梅特涅[2]那一輩的人,須發雪白,舉止風雅。
他當過奧意兩國的外交官,他的生日宴會是米蘭社交界的大事。
他眼看要活到一百歲,打得一手漂亮爽利的好彈子,與他那九十四歲的脆弱身體适成對比。
我從前在施特雷沙碰見他,也是在旅遊季節以後,我們邊打彈子邊喝香槟。
這打彈子喝香槟的風俗太好了,當時他每百分讓我十五分,還赢了我。
“你為什麼不早告訴我他在這裡?” “我忘啦。
” “還有誰?” “沒有你認得的人了。
旅館裡一共隻有六位客人。
” “你現在有事嗎?” “沒事。
” “那麼釣魚去吧。
” “我隻能走開一個鐘頭。
” “來吧。
把你的釣魚線拿來。
” 酒保披上一件上衣,我們就走出去。
我們走到湖邊,上了一條船,我劃船,酒保坐在船尾放出線去釣湖上的鳟魚——線的一頭有一個旋轉匙形的誘餌和一個沉重的鉛錘。
我沿着湖岸劃船,酒保手裡扯着線,時而朝前抖它一抖。
從湖上看來,施特雷沙相當荒涼,一長排一長排光秃的樹木、一座座大旅館和關閉的别墅。
我把船劃出去,橫跨湖面,劃到美人島[3],緊挨着石壁,在那兒,湖水突然變深了,你看見岩壁在晶瑩的湖水中低斜下去,接着我們又朝北劃往漁人島。
太陽給一朵雲遮住了,湖水黑暗平滑,冷氣逼人。
我們雖然看見水上有魚上升時的一些漣漪,但是始終沒有魚來上鈎。
我把船劃到漁人島對面的地方,那兒靠有幾隻船,有人在補漁網。
“我們去喝杯酒吧?” “好的。
” 我把船劃攏石碼頭,酒保把釣魚線收回來,卷好放在船底,把誘餌挂在船舷的上緣。
我上了岸,把船拴好。
我們走進一家小咖啡店,在一張沒鋪桌布的木桌邊坐下,叫了兩杯味美思。
“你船劃得累了吧?” “不累。
” “回去我劃,”他說。
“我喜歡劃。
” “也許由你來抓住釣線會轉運。
” “好吧。
” “告訴我,戰争怎麼啦?” “糟透了。
” “我倒不必去,我年紀太大,像葛雷非伯爵一樣。
” “說不定你還去哩。
” “明年要征召我們這一級了。
但是我不去。
” “那你怎麼辦?” “出國去。
我不去作戰。
我從前在阿比西尼亞[4]打過一次仗。
完全沒有意義。
你為什麼參加進去?” “我不知道。
我太傻了。
” “再來杯味美思吧?” “好。
” 酒保劃船回去。
我們到施特雷沙後邊的湖上釣魚,接着又劃到離岸不遠的地方試試。
我握着繃緊的漁線,感覺到那旋轉中的誘
酒吧間裡備有舒服的皮椅,我就坐在一隻皮椅上看報,一直到酒保來了。
原來意軍連塔利亞門托河都沒守住。
他們正在朝皮阿維河退卻。
我還記得皮阿維河。
上前線去時,火車在聖多那附近跨過這條河。
那兒河水又深又慢,相當狹窄。
河下邊是蚊蚋叢生的沼澤和運河。
那兒有些可愛的别墅。
戰前我有一次上科丁那丹佩佐
從山上望下去,那河道倒像一條出鳟魚的溪流,水流得很急,有一段段的淺灘,山岩陰影下有水潭。
公路到了卡多雷就和河道岔開了。
不曉得山嶺上的軍隊撤退時怎麼下來的。
酒保來了。
“葛雷非伯爵要找你,”他說。
“誰?” “葛雷非伯爵。
你還記得你上次來這兒碰到的那個老人吧。
” “他在這兒嗎?” “是的,和他的侄女一同來的。
我告訴他你來了。
他要你和他打彈子。
” “他在哪兒?” “在散步。
” “他身體怎麼樣?” “比從前更年輕啦。
昨天夜裡晚飯前,他喝了三杯香槟雞尾酒呢。
” “他的彈子功夫呢?” “很行。
他打敗了我。
我說你來了,他很高興。
這兒沒人跟他打彈子。
” 葛雷非伯爵九十四歲了。
他是梅特涅
他當過奧意兩國的外交官,他的生日宴會是米蘭社交界的大事。
他眼看要活到一百歲,打得一手漂亮爽利的好彈子,與他那九十四歲的脆弱身體适成對比。
我從前在施特雷沙碰見他,也是在旅遊季節以後,我們邊打彈子邊喝香槟。
這打彈子喝香槟的風俗太好了,當時他每百分讓我十五分,還赢了我。
“你為什麼不早告訴我他在這裡?” “我忘啦。
” “還有誰?” “沒有你認得的人了。
旅館裡一共隻有六位客人。
” “你現在有事嗎?” “沒事。
” “那麼釣魚去吧。
” “我隻能走開一個鐘頭。
” “來吧。
把你的釣魚線拿來。
” 酒保披上一件上衣,我們就走出去。
我們走到湖邊,上了一條船,我劃船,酒保坐在船尾放出線去釣湖上的鳟魚——線的一頭有一個旋轉匙形的誘餌和一個沉重的鉛錘。
我沿着湖岸劃船,酒保手裡扯着線,時而朝前抖它一抖。
從湖上看來,施特雷沙相當荒涼,一長排一長排光秃的樹木、一座座大旅館和關閉的别墅。
我把船劃出去,橫跨湖面,劃到美人島
太陽給一朵雲遮住了,湖水黑暗平滑,冷氣逼人。
我們雖然看見水上有魚上升時的一些漣漪,但是始終沒有魚來上鈎。
我把船劃到漁人島對面的地方,那兒靠有幾隻船,有人在補漁網。
“我們去喝杯酒吧?” “好的。
” 我把船劃攏石碼頭,酒保把釣魚線收回來,卷好放在船底,把誘餌挂在船舷的上緣。
我上了岸,把船拴好。
我們走進一家小咖啡店,在一張沒鋪桌布的木桌邊坐下,叫了兩杯味美思。
“你船劃得累了吧?” “不累。
” “回去我劃,”他說。
“我喜歡劃。
” “也許由你來抓住釣線會轉運。
” “好吧。
” “告訴我,戰争怎麼啦?” “糟透了。
” “我倒不必去,我年紀太大,像葛雷非伯爵一樣。
” “說不定你還去哩。
” “明年要征召我們這一級了。
但是我不去。
” “那你怎麼辦?” “出國去。
我不去作戰。
我從前在阿比西尼亞
完全沒有意義。
你為什麼參加進去?” “我不知道。
我太傻了。
” “再來杯味美思吧?” “好。
” 酒保劃船回去。
我們到施特雷沙後邊的湖上釣魚,接着又劃到離岸不遠的地方試試。
我握着繃緊的漁線,感覺到那旋轉中的誘