第二十七章
關燈
小
中
大
喝吧,中尉。
現在喝下去可沒什麼好處。
” “要是你三小時後先醒來,而我又沒來叫你,你就來叫醒我,行嗎?” “我可沒有表,中尉。
” “少校房間裡牆上有個挂鐘。
” “好吧。
” 于是我走出去,穿過飯廳和門廊,走上大理石的樓梯,到了我以前和雷那蒂合住的房間。
外邊在下雨。
我走到窗邊,望出去。
天在黑下來,我看見那三部車子成一排停在樹底下。
樹木在雨中滴着水。
因為天冷,樹枝上挂着水珠。
我回到雷那蒂的床邊,躺下去,睡着了。
我們出發前在廚房裡吃東西。
艾莫搞了一大盆實心面,拌着洋蔥和切碎的罐頭肉。
我們圍桌而坐,喝了兩瓶人家留在地窖裡的葡萄酒。
外邊天黑了,還在下雨。
皮安尼坐在桌旁,還是昏昏欲睡。
“我覺得撤退比進兵好,”博内羅說。
“撤退時我們有巴勃拉酒喝。
” “我們現在喝它。
明天也許得喝雨水啦,”艾莫說。
“明天我們到烏迪内。
大家喝香槟。
那些逃避兵役的王八蛋就待在那兒。
醒來吧,皮安尼!我們明天在烏迪内喝香槟!” “我醒啦,”皮安尼說。
他把實心面和肉盛在他的盤子裡。
“能找到番茄醬嗎,巴托?” “一點也沒有啊,”艾莫說。
“我們要在烏迪内喝香槟,”博内羅說。
他在杯子裡斟滿了澄清的紅色巴勃拉酒。
“到烏迪内以前,我們可能喝——水哩,”皮安尼說。
“你吃飽了沒有,中尉?”艾莫問。
“飽了。
把酒瓶給我,巴托洛梅奧。
” “我給每部車子預備了一瓶酒,”艾莫說。
“你根本沒有睡嗎?” “我不需要多睡。
我稍微眼睛閉一閉。
” “明兒我們要睡國王的床啰,”博内羅說。
他現在興高采烈。
“明兒我們也許睡在——”皮安尼說。
“我要跟王後睡覺,”博内羅說。
他望望我,看我對這玩笑有什麼反應。
“跟你睡覺的是——”皮安尼昏昏欲睡地說。
“這是叛逆啊,中尉,”博内羅說。
“這豈不是叛逆嗎?” “不許說了,”我說。
“你們喝了一點酒就胡說八道。
”外邊下着雨。
我看看表。
九點半。
“是該走的時間啦,”我說,站起身來。
“你乘誰的車子,中尉?”博内羅問。
“乘艾莫的。
第二部是你。
第三部皮安尼。
我們走大路去科蒙斯。
” “我就怕我會睡着,”皮安尼說。
“好吧。
我就坐你的車子。
第二部是博内羅。
第三部是艾莫。
” “這樣安排最好了,”皮安尼說。
“因為我太困了。
” “我開車,你睡一會兒。
” “不。
隻要我知道我一睡去,旁邊有人叫醒我,那我車子還開得來的。
” “我會叫醒你的。
把燈滅了吧,巴托。
” “讓它們點着吧,”博内羅說。
“這地方橫豎我們沒有用處了。
” “我房間裡有隻上鎖的小箱子,”我說。
“你幫我拿下來好不好,皮安尼?” “我們給你搬去,”皮安尼說。
“來吧,阿爾多。
”他同博内羅一同走進門廊去。
我聽得見他們上樓梯的聲響。
“這倒是個好地方,”巴托洛梅奧·艾莫說。
他把兩瓶酒和半塊幹酪裝在帆布背包裡。
“以後再也不會碰上這麼好的地方了。
他們撤退到哪兒去呢,中尉?” “他們說要退到過塔利亞門托河。
醫院和防區要設在波達諾涅。
” “這鎮子比波達諾涅好。
” “波達諾涅的情況我不了解,”我說。
“我不過曾經路過那兒罷了。
” “那地方不大像樣,”艾莫說。
[1]巴比特合金是種以錫、銻、銅等煉成的合金。
巴比特是發明人的姓氏。
[2]馬紮爾人為匈牙利的主要民族。
克羅地亞人是當時奧匈帝國境内的一種斯拉夫族人。
克羅地亞現歸南斯拉夫。
[3]布林迪西是意大利東南端的海港城市,這就是說等于完全自大陸上撤退,隻剩下天邊海角的一個小小立腳地。
[4]另一個港口,就在布林迪西的西面。
現在喝下去可沒什麼好處。
” “要是你三小時後先醒來,而我又沒來叫你,你就來叫醒我,行嗎?” “我可沒有表,中尉。
” “少校房間裡牆上有個挂鐘。
” “好吧。
” 于是我走出去,穿過飯廳和門廊,走上大理石的樓梯,到了我以前和雷那蒂合住的房間。
外邊在下雨。
我走到窗邊,望出去。
天在黑下來,我看見那三部車子成一排停在樹底下。
樹木在雨中滴着水。
因為天冷,樹枝上挂着水珠。
我回到雷那蒂的床邊,躺下去,睡着了。
我們出發前在廚房裡吃東西。
艾莫搞了一大盆實心面,拌着洋蔥和切碎的罐頭肉。
我們圍桌而坐,喝了兩瓶人家留在地窖裡的葡萄酒。
外邊天黑了,還在下雨。
皮安尼坐在桌旁,還是昏昏欲睡。
“我覺得撤退比進兵好,”博内羅說。
“撤退時我們有巴勃拉酒喝。
” “我們現在喝它。
明天也許得喝雨水啦,”艾莫說。
“明天我們到烏迪内。
大家喝香槟。
那些逃避兵役的王八蛋就待在那兒。
醒來吧,皮安尼!我們明天在烏迪内喝香槟!” “我醒啦,”皮安尼說。
他把實心面和肉盛在他的盤子裡。
“能找到番茄醬嗎,巴托?” “一點也沒有啊,”艾莫說。
“我們要在烏迪内喝香槟,”博内羅說。
他在杯子裡斟滿了澄清的紅色巴勃拉酒。
“到烏迪内以前,我們可能喝——水哩,”皮安尼說。
“你吃飽了沒有,中尉?”艾莫問。
“飽了。
把酒瓶給我,巴托洛梅奧。
” “我給每部車子預備了一瓶酒,”艾莫說。
“你根本沒有睡嗎?” “我不需要多睡。
我稍微眼睛閉一閉。
” “明兒我們要睡國王的床啰,”博内羅說。
他現在興高采烈。
“明兒我們也許睡在——”皮安尼說。
“我要跟王後睡覺,”博内羅說。
他望望我,看我對這玩笑有什麼反應。
“跟你睡覺的是——”皮安尼昏昏欲睡地說。
“這是叛逆啊,中尉,”博内羅說。
“這豈不是叛逆嗎?” “不許說了,”我說。
“你們喝了一點酒就胡說八道。
”外邊下着雨。
我看看表。
九點半。
“是該走的時間啦,”我說,站起身來。
“你乘誰的車子,中尉?”博内羅問。
“乘艾莫的。
第二部是你。
第三部皮安尼。
我們走大路去科蒙斯。
” “我就怕我會睡着,”皮安尼說。
“好吧。
我就坐你的車子。
第二部是博内羅。
第三部是艾莫。
” “這樣安排最好了,”皮安尼說。
“因為我太困了。
” “我開車,你睡一會兒。
” “不。
隻要我知道我一睡去,旁邊有人叫醒我,那我車子還開得來的。
” “我會叫醒你的。
把燈滅了吧,巴托。
” “讓它們點着吧,”博内羅說。
“這地方橫豎我們沒有用處了。
” “我房間裡有隻上鎖的小箱子,”我說。
“你幫我拿下來好不好,皮安尼?” “我們給你搬去,”皮安尼說。
“來吧,阿爾多。
”他同博内羅一同走進門廊去。
我聽得見他們上樓梯的聲響。
“這倒是個好地方,”巴托洛梅奧·艾莫說。
他把兩瓶酒和半塊幹酪裝在帆布背包裡。
“以後再也不會碰上這麼好的地方了。
他們撤退到哪兒去呢,中尉?” “他們說要退到過塔利亞門托河。
醫院和防區要設在波達諾涅。
” “這鎮子比波達諾涅好。
” “波達諾涅的情況我不了解,”我說。
“我不過曾經路過那兒罷了。
” “那地方不大像樣,”艾莫說。
巴比特是發明人的姓氏。
克羅地亞人是當時奧匈帝國境内的一種斯拉夫族人。
克羅地亞現歸南斯拉夫。