第二十一章

關燈
短襪”隊在美國聯賽中奪到冠軍,而紐約“巨人隊”在全國聯賽中的分數遙遙領先[2]

    寶貝魯思[3]當時正在波士頓隊裡當投手。

    報紙很沉悶,消息偏于一處地方,陳舊過時,戰事報道也都是陳舊的。

    美國新聞講的都是訓練營的情況。

    幸喜我沒進訓練營。

    報紙上可以看的隻有棒球比賽消息,但我對于這全沒興趣。

    報紙堆成一大疊,翻來翻去,無法叫人讀得上勁。

    它們雖則已失去了時間性,我還是看了一會兒。

    我想,不知道美國是否真的卷入了戰争,會不會把這兩大聯賽停下來。

    也許不會吧。

    意大利打得夠糟了,米蘭還不是照樣有賽馬。

    法國已停止賽馬了。

    那匹叫做賈巴拉克的馬就是從法國運來的。

    凱瑟琳要到九點鐘才上夜班。

    她初上班時,我聽見她在我這一層樓上的走動聲響,有一次還看見她從門外走廊上走過。

    她到過幾間病房後才走進我的這一間。

     “我來晚了,親愛的,”她說。

    “方才有好些事得做。

    你好啊?” 我把我收到的公函和休假的消息告訴了她。

     “好極啦,”她說。

    “你打算上哪兒去呢?” “都不去。

    我要呆在這兒。

    ” “那太傻了,你揀個地方,我跟着來。

    ” “你怎麼能夠跟着來?” “還不知道。

    不過我會來的。

    ” “你很行。

    ” “哪裡。

    隻要你不計較得失的話,人生還有什麼不能想法子克服的。

    ” “你這話什麼意思?” “沒什麼。

    我隻在想,以前有些困難,當時看來很大很大,但回想起來,隻是一些小阻礙罷了。

    ” “我倒以為是很難想法子的。

    ” “沒有什麼大困難,親愛的。

    頂多是我一走了之。

    但是也不必走到這一地步。

    ” “我們上哪兒去呢?” “哪兒都行。

    你要上哪兒去都行。

    隻要是沒熟人的地方。

    ” “我們上哪兒去你都不在乎嗎?” “無所謂。

    哪兒都行。

    ” 她的模樣似乎煩躁緊張。

     “怎麼啦,凱瑟琳?” “沒事。

    沒有什麼。

    ” “一定有事。

    ” “沒事。

    真的沒事。

    ” “我知道有事。

    告訴我,親愛的。

    你可以告訴我。

    ” “沒有什麼。

    ” “告訴我。

    ” “我不想說。

    我怕說了會叫你不高興或者擔心。

    ” “不會的。

    ” “你果真不會嗎?我倒不愁,隻怕你發愁。

    ” “你不愁的事我自然也不會愁的。

    ” “我不想說。

    ” “說吧。

    ” “非說不可嗎?” “要說。

    ” “我有孩子了,親愛的。

    差不多三個月了。

    你不發愁吧?請你不要愁。

    你一定不要發愁。

    ” “好吧。

    ” “果真是好吧?” “自然啦。

    ” “我用盡了種種方法。

    我什麼藥都吃,但是都沒有效力。

    ” “我并不愁。

    ” “我真是沒有法子想,親愛的,我倒也不去愁它。

    請你不要發愁或者不好過。

    ” “我隻是為你發愁。

    ” “那就不對了。

    你就是不該為我發愁。

    人家時時都在生孩子。

    人人都在懷孕。

    這本是自然而然的。

    ” “你很行。

    ” “哪裡。

    不過你千萬别操心,親愛的。

    我一定想法子不給你添麻煩。

    我知道我現在惹起了麻煩。

    但是在這以前我豈不是個好姑娘嗎?你豈不是完全不知道嗎?” “不知道。

    ” “以後就這樣好了。

    你根本不必發愁。

    我看得出你在發愁。

    别愁吧。

    立刻别愁了。

    你不想喝杯酒嗎,親愛的?我知道你喝了杯酒就會興緻好。

    ” “不。

    我興緻很好。

    你實在相當行。

    ” “哪裡。

    隻要你揀好什麼地方,我一定想法子跟着去,在一起住。

    十月的天氣一定是可愛的。

    我們一定能過快樂幸福的日子,親愛的,等你上了前線我天天給你寫信。

    ” “那時候你自己上哪兒去呢?” “我現在還不知道。

    但是總會有個好地方的吧。

    由我自己來想法子吧。

    ” 我們靜默了一會兒,都不開口。

    凱瑟琳坐在床沿上,我望着她,彼此不接觸。

    我們中間有了距離,仿佛有個第三者闖進了房間,彼此都覺得怪不自然。

    她伸出手來抓住我的手。

     “你不生氣嗎,親愛的?” “不。

    ” “還有你不至于覺得上了圈套吧?” “也許有一點。

    但不是上了你的圈套。

    ” “我沒有說是我的圈套。

    别傻頭傻腦。

    我的意思隻是說有沒有上了圈套的感覺。

    ” “從生物學的觀點來講,你總是覺得上了圈套。

    ” 她的心跑得遠遠的