第二十章
關燈
小
中
大
種作弊的賽馬。
” “我們可以得到二百裡拉。
” “那算不了什麼。
那對我們有什麼好處?我還以為我們快要得到三千裡拉哩。
” “這樣腐敗,惹人厭惡,”弗格遜說。
“自然啰,”凱瑟琳說,“我們可不就是因為它形迹可疑才押它的。
不過,我倒真想得到三千裡拉呢。
” “我們下去喝杯酒,看他們付多少錢,”克羅威說。
我們到了人家張貼号碼并搖鈴付款的地方,在賈巴拉克名字後寫着每十裡拉可得十八個半裡拉。
這就是說,甚至不到二比一。
我們走進大看台下的酒吧間,每人喝了一杯威士忌蘇打。
我們碰到兩個認識的意大利人和副領事麥克亞當斯,他們跟着我們上去找女士們。
意大利人彬彬有禮,麥克亞當斯和凱瑟琳談話,我們則又下去押馬。
邁耶斯正站在派彩處[1]附近。
“問他賭哪匹馬,”我對克羅威說。
“你賭哪匹馬,邁耶斯先生?”克羅威問。
邁耶斯拿出節目表來,用鉛筆指指第五号。
“我們也買它,行嗎?”克羅威問。
“盡管買。
盡管買。
可别告訴我妻子是我告訴你們的。
” “喝杯酒吧?”我問。
“不,謝謝。
我從來不喝酒。
” 我們用一百裡拉賭第五号馬跑頭馬,又花一百裡拉賭它跑二馬,随後又是一人一杯威士忌蘇打。
我覺得很高興,又結交了兩個意大利人,他們每人陪我們喝了一杯酒後,我們就去找女士們。
這兩個意大利人也很彬彬有禮,跟先前那兩個一模一樣。
過了一會兒,就沒人坐得下來了。
我把馬票遞給凱瑟琳。
“買了哪匹馬?” “我不知道。
是邁耶斯先生選擇的。
” “你連馬的名字都不知道嗎?” “不知道。
你往節目表上去找吧。
大概是第五号。
” “你的信心真動人,”她說。
第五号馬果然赢了,但是付的錢很有限。
邁耶斯先生很光火。
“你得花二百裡拉才能赢到二十裡拉,”他說。
“十裡拉的馬票得十二裡拉。
太不值得了。
内人就輸了二十裡拉。
” “我跟你下去走走,”凱瑟琳對我說。
意大利人都站起身。
我們走下大看台,往停馬的圍場走去。
“這賽馬你喜歡嗎?”凱瑟琳問。
“是的。
我想是喜歡的。
” “依我看,這也不錯,”她說。
“不過,親愛的,見那麼多的人我可受不了。
” “我們也沒見多少人啊。
” “人是不多。
不過邁耶斯夫婦,還有那個銀行主任和他的妻子和女兒們——” “我的即期支票是他兌給我的,”我說。
“不錯,不過他不兌的話,别人也肯兌給你的。
那最後四個小夥子更叫人難受。
” “我們就待在這裡看跑馬好了,就從圍欄這兒看。
” “那好極了。
還有,親愛的,我們來賭一匹從來沒聽見過的馬,一匹邁耶斯先生不會押的馬。
” “好的。
” 我們押了一匹名叫“給我點燃”的馬,結果跑時一共五匹,我們這匹馬跑第四。
我們靠在圍欄上,看着馬跑過,一片馬蹄哒哒聲,還望見了遙遠的山峰以及在樹木和田野後邊的米蘭城。
“我覺得清爽多了,”凱瑟琳說。
馬兒回來了,由大門走過,又濕又流汗,騎師們在叫馬兒安靜下來,把馬帶到樹底下,預備下馬。
“你不想喝杯酒嗎?我們可以在這兒喝酒賞馬。
” “我去拿,”我說。
“小夥計會送來的,”凱瑟琳說。
她伸手一揮,馬房旁邊那個賣酒涼亭上就有個小夥計跑出來。
我們在一張圓鐵桌邊坐下了。
“你是不是覺得我們倆單獨在一起更好些?” “是的,”我說。
“跟他們在一起的時候,我覺得好孤單寂寞。
” “這兒好得很,”我說。
“是的。
這賽馬場果真好看。
” “是不錯的。
” “你别給我弄得掃興,親愛的。
你什麼時候想回去我就回去。
” “不,”我說。
“我們就留在這兒喝酒吧。
等一會兒,我們下去站在越水障礙邊,看障礙賽馬。
” “你待我真好,”她說。
我們倆單獨在一起一會兒後,倒又高興去見旁的人們了。
我們盡興而歸。
[1]這種跑馬賽,一般在每場截止購馬票後,由場方把每匹馬上的全部押金,扣去一定比例的手續費,再用計算器算出如果跑出名次後每張馬票能分到多少,在派彩處公布。
” “我們可以得到二百裡拉。
” “那算不了什麼。
那對我們有什麼好處?我還以為我們快要得到三千裡拉哩。
” “這樣腐敗,惹人厭惡,”弗格遜說。
“自然啰,”凱瑟琳說,“我們可不就是因為它形迹可疑才押它的。
不過,我倒真想得到三千裡拉呢。
” “我們下去喝杯酒,看他們付多少錢,”克羅威說。
我們到了人家張貼号碼并搖鈴付款的地方,在賈巴拉克名字後寫着每十裡拉可得十八個半裡拉。
這就是說,甚至不到二比一。
我們走進大看台下的酒吧間,每人喝了一杯威士忌蘇打。
我們碰到兩個認識的意大利人和副領事麥克亞當斯,他們跟着我們上去找女士們。
意大利人彬彬有禮,麥克亞當斯和凱瑟琳談話,我們則又下去押馬。
邁耶斯正站在派彩處
“問他賭哪匹馬,”我對克羅威說。
“你賭哪匹馬,邁耶斯先生?”克羅威問。
邁耶斯拿出節目表來,用鉛筆指指第五号。
“我們也買它,行嗎?”克羅威問。
“盡管買。
盡管買。
可别告訴我妻子是我告訴你們的。
” “喝杯酒吧?”我問。
“不,謝謝。
我從來不喝酒。
” 我們用一百裡拉賭第五号馬跑頭馬,又花一百裡拉賭它跑二馬,随後又是一人一杯威士忌蘇打。
我覺得很高興,又結交了兩個意大利人,他們每人陪我們喝了一杯酒後,我們就去找女士們。
這兩個意大利人也很彬彬有禮,跟先前那兩個一模一樣。
過了一會兒,就沒人坐得下來了。
我把馬票遞給凱瑟琳。
“買了哪匹馬?” “我不知道。
是邁耶斯先生選擇的。
” “你連馬的名字都不知道嗎?” “不知道。
你往節目表上去找吧。
大概是第五号。
” “你的信心真動人,”她說。
第五号馬果然赢了,但是付的錢很有限。
邁耶斯先生很光火。
“你得花二百裡拉才能赢到二十裡拉,”他說。
“十裡拉的馬票得十二裡拉。
太不值得了。
内人就輸了二十裡拉。
” “我跟你下去走走,”凱瑟琳對我說。
意大利人都站起身。
我們走下大看台,往停馬的圍場走去。
“這賽馬你喜歡嗎?”凱瑟琳問。
“是的。
我想是喜歡的。
” “依我看,這也不錯,”她說。
“不過,親愛的,見那麼多的人我可受不了。
” “我們也沒見多少人啊。
” “人是不多。
不過邁耶斯夫婦,還有那個銀行主任和他的妻子和女兒們——” “我的即期支票是他兌給我的,”我說。
“不錯,不過他不兌的話,别人也肯兌給你的。
那最後四個小夥子更叫人難受。
” “我們就待在這裡看跑馬好了,就從圍欄這兒看。
” “那好極了。
還有,親愛的,我們來賭一匹從來沒聽見過的馬,一匹邁耶斯先生不會押的馬。
” “好的。
” 我們押了一匹名叫“給我點燃”的馬,結果跑時一共五匹,我們這匹馬跑第四。
我們靠在圍欄上,看着馬跑過,一片馬蹄哒哒聲,還望見了遙遠的山峰以及在樹木和田野後邊的米蘭城。
“我覺得清爽多了,”凱瑟琳說。
馬兒回來了,由大門走過,又濕又流汗,騎師們在叫馬兒安靜下來,把馬帶到樹底下,預備下馬。
“你不想喝杯酒嗎?我們可以在這兒喝酒賞馬。
” “我去拿,”我說。
“小夥計會送來的,”凱瑟琳說。
她伸手一揮,馬房旁邊那個賣酒涼亭上就有個小夥計跑出來。
我們在一張圓鐵桌邊坐下了。
“你是不是覺得我們倆單獨在一起更好些?” “是的,”我說。
“跟他們在一起的時候,我覺得好孤單寂寞。
” “這兒好得很,”我說。
“是的。
這賽馬場果真好看。
” “是不錯的。
” “你别給我弄得掃興,親愛的。
你什麼時候想回去我就回去。
” “不,”我說。
“我們就留在這兒喝酒吧。
等一會兒,我們下去站在越水障礙邊,看障礙賽馬。
” “你待我真好,”她說。
我們倆單獨在一起一會兒後,倒又高興去見旁的人們了。
我們盡興而歸。